Pontypool es una película de terror canadiense de 2008dirigida por Bruce McDonald y escrita por Tony Burgess , basada en su novela Pontypool Changes Everything . [2] [3] Un spin-off , Dreamland , fue lanzado en 2020, [4] mientras que una secuela directa, Pontypool Changes , se encuentra actualmente en desarrollo activo. [4] [5] [6]
Pontypool | |
---|---|
![]() Póster de película promocional | |
Dirigido por | Bruce McDonald |
Producido por | Jeffrey Coghlan Ambrose Roche |
Guión por | Tony Burgess |
Residencia en | Pontypool lo cambia todo de Tony Burgess |
Protagonizada | Stephen McHattie Lisa Houle Georgina Reilly Hrant Alianak Rick Roberts Boyd Banks Tony Burgess Rachel Burns |
Musica por | Claude Foisy |
Cinematografía | Miroslaw Baszak |
Editado por | Jeremías Munce |
producción empresas | Ponty Up Pictures Shadow Shows |
Distribuido por | Fotos De Arce |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 95 minutos |
País | Canadá |
Idiomas | Inglés francés |
Taquilla | $ 32,118 [1] |
Gráfico
En la pequeña ciudad de Pontypool , Ontario , el locutor de radio Grant Mazzy es abordado por una mujer sin sentido que repite la palabra "sangre" varias veces antes de alejarse tambaleándose.
En la estación de radio, el estilo impactante de Grant y su personalidad en el aire irritan a su asistente técnica, Laurel-Ann, y al gerente de la estación, Sydney. El reportero de helicópteros Ken Loney llama con un informe sobre un motín en la oficina del Dr. Joe Méndez que ha resultado en numerosas muertes. Después de que Ken se corta inesperadamente, el grupo intenta confirmar su informe, pero sus testigos se desconectan antes de ser transmitidos. Después de que la BBC los contacta para revelar la historia , Ken vuelve a llamar y dice que se ha refugiado en un silo de grano. Describe a los alborotadores tratando de comerse unos a otros o incluso a sí mismos. Cuando uno de los alborotadores ataca el silo, la llamada de Ken es interrumpida por una transmisión de audio en francés.
Laurel-Ann traduce la transmisión, que es una instrucción para permanecer en el interior, no usar términos de cariño , discurso retórico o el idioma inglés y no traducir el mensaje. Se declara que Pontypool está en cuarentena. Ken vuelve a llamar y acerca su teléfono a su atacante lo suficiente para que sus murmullos de "Ayúdame" con una voz de bebé sean audibles. Una horda de personas ataca la estación de radio y Grant, Sydney y Laurel-Ann se encierran dentro. Mientras tanto, Laurel-Ann comienza a repetir la palabra "falta" e imita el sonido de una tetera.
El Dr. Méndez llega a la estación de radio a través de una ventana y se esconde con Grant y Sydney en la cabina insonorizada. Ken llama y, mientras está en el aire, sucumbe al virus. Laurel-Ann comienza a golpear su cabeza contra la ventana de la cabina de sonido y se muerde el labio inferior. Méndez plantea la hipótesis de que un virus ha infectado ciertas palabras del idioma inglés; solo ciertas palabras infectan a ciertas personas que luego encuentran a otra persona infectada con quien suicidarse. Sydney recibe una llamada de sus hijos, solo para escucharlos infectarse. Fuera de la cabina, Laurel-Ann vomita una gran cantidad de sangre y cae muerta. Méndez sospecha que esto ha sucedido ya que no pudo encontrar una víctima.
Luego, la horda irrumpe en la estación de radio y ataca la cabina de sonido. Sydney atrae a la mafia afuera con una grabación en bucle de la voz de Grant que dice 'Sydney Briar está viva'. Cuando teme que está a punto de sucumbir al virus, el Dr. Méndez comienza a hablar en armenio al darse cuenta de que el virus es exclusivo de la Idioma inglés, lo que evita que el virus se apodere. Cuando la grabación falla, la mafia regresa pero Méndez los atrae, salvando a Sydney y Grant, que ahora se encierran en la sala de equipos.
Mientras Grant intenta descubrir cómo revertir el síntoma, Sydney comienza a sucumbir a la palabra "matar". Grant la convence de que la palabra "matar" ahora significa "beso" y sus síntomas desaparecen. Con la esperanza de detener el virus, la pareja sale al aire, lanzando una serie de frases confusas y contradictorias para ayudar a sus oyentes infectados, ignorando las advertencias de las autoridades que están tratando de sacarlos del aire. Mientras una voz amplificada desde el exterior cuenta hacia atrás desde diez, Sydney se une a Grant en la cabina y se besan. Se puede escuchar una explosión cuando la película se corta a negro.
Sobre el negro, los informes de noticias de nuevos brotes del virus sugieren que la cuarentena falló, se difundió por la propia noticia y finalmente llegó a Inglaterra , la fuente de su idioma objetivo. En una escena posterior a los créditos , Sydney y Grant (ahora conocidos como "Lisa" y "Johnny Deadeyes") sobreviven al virus y continúan hablando inglés manteniendo un sistema de juego de roles improvisado mientras la pantalla cambia de blanco y negro a color.
Elenco
- Stephen McHattie como Grant Mazzy (Johnny Deadeyes)
- Lisa Houle como Sydney Briar (Lisa)
- Georgina Reilly como Laurel-Ann Drummond
- Hrant Alianak como Dr. Mendez
- Rick Roberts como Ken Loney
- Boyd Banks como Jay (Osama)
- Tony Burgess como Tony (Lawrence)
- Rachel Burns como Colin (Daud)
Producción
Pontypool se basa en la novela Pontypool de Tony Burgess lo cambia todo . Burgess adaptó el material para la pantalla él mismo. Según McDonald, el escritor redactó un guión en 48 horas. La infame transmisión de radio de Orson Welles de La guerra de los mundos inspiró el enfoque que decidieron tomar. [7] Fue producido simultáneamente como una película y una obra de radio . [8]
El rodaje tuvo lugar en Toronto , Ontario , en lugar de en el propio Pontypool .
En calle Morgue ' 2008 Festival del Miedo expo s, el director Bruce McDonald destacó las víctimas del virus se detalla en la película no eran zombis y los llamó 'conversadores'. Describió las etapas de la enfermedad:
Este virus tiene tres etapas. La primera etapa es que puede comenzar a repetir una palabra. Algo se atasca. Y generalmente son palabras que son términos cariñosos como cariño o miel. La segunda etapa es que su lenguaje se vuelve confuso y no puede expresarse correctamente. En la tercera etapa, usted se angustia tanto por su condición que la única forma de salir de la situación que siente, como persona infectada, es intentar masticar la boca de otra persona. [3]
Según McDonald, la escena final de Grant y Sydney, ahora presentada en un truco , se colocó originalmente antes de los créditos. Sin embargo, las audiencias en las primeras proyecciones encontraron que el final original era demasiado confuso, por lo que la escena se movió detrás de los créditos. [9]
Lanzamiento
Rue Morgue y ChiZine Publications llevaron a cabo una proyección especial de Pontypool el 3 de diciembre de 2009 en el Toronto Underground Cinema y, después de la proyección, incluyó una sesión de preguntas y respuestas con Stephen McHattie, Lisa Houle y Tony Burgess. [ cita requerida ]
La película se estrenó en cines en Canadá el 6 de marzo de 2009. La película se estrenó en DVD y Blu-ray el 25 de enero de 2010. [10]
Recepción
Pontypool recibió críticas generalmente positivas de los críticos, y actualmente tiene una calificación del 84% en Rotten Tomatoes basada en 86 revisiones; el consenso dice: "Ingenioso y comedido pero aún tenso y divertido, este Pontypool es una clase diferente de película de zombis de bajo presupuesto". [11] En Metacritic , que utiliza un promedio de críticas de los críticos, la película tiene una calificación de 54/100, lo que indica "críticas mixtas o promedio". [12]
En 2018, Consequence of Sound clasificó a Pontypool como la 42ª "Película más aterradora jamás realizada". [13]
Reconocimientos
- 30th Genie Awards - Mejor actor, mejor director, mejor guión adaptado (nominado)
Seguimientos
En mayo de 2009, se confirmó que se estaba desarrollando una secuela , titulada provisionalmente Pontypool Changes , con McDonald regresando como director. [5] En julio de 2012, se lanzó un póster teaser de la película en el Fantasia Film Festival , con una fecha de estreno prevista para 2013. [6] En abril de 2018, McDonald y Burgess revelaron que su película Dreamland , que finalmente se estrenó en 2020, sería un derivado de Pontypool que serviría como "una secuela de la escena sin secuencia posterior al crédito de la película , con McHattie y Houle" retomando sus papeles. [4] Burgess también confirmó que Pontypool Changes , también conocido como Typo Chan , seguiría el paso del virus del idioma inglés a la palabra escrita, y también presentaría a McHattie y Houle repitiendo sus roles. [4]
Referencias
- ^ Pontypool en Box Office Mojo
- ↑ Holden, Stephen (28 de mayo de 2009). "Una sorpresa está en la tienda para este Shock Jock" . The New York Times .
- ^ a b "McDonald describe a los " infectados "de Pontypool " . ShockTillYouDrop.com . Próximamente Medios. 26 de agosto de 2008. Archivado desde el original el 16 de marzo de 2009 . Consultado el 5 de febrero de 2009 .
- ^ a b c d Vander Kaay, Chris (3 de abril de 2018). "¡Próximamente spin-off de 'Pontypool' y secuela directa en proceso!" . Asqueroso sangriento .
- ^ a b Miska, Brad (15 de mayo de 2009). "Keep Your Lips Sealed, ¡Secuela de 'Pontypool' en camino!" . Asqueroso sangriento .
- ^ a b Turek, Ryan (24 de julio de 2012). " Secuela potencial de Pontypool obtiene un póster teaser fantástico" . ComingSoon.net .
- ^ Turek, Ryan (26 de agosto de 2008). "McDonald Describe Pontypool's" Infected " . ShockTillYouDrop.com . Archivado desde el original el 16 de marzo de 2009. Consultado el 5 de febrero de 2009 .
- ^ "Worldplay: Pontypool para World Drama" . Servicio Mundial de la BBC. 21 de junio de 2009. Archivado desde el original el 12 de septiembre de 2009.
- ^ Halfyard, Kurt (6 de marzo de 2009). "De Pontypool al Metaverso en 98 minutos: una conversación con Bruce McDonald" . Película de Twitch . Consultado el 17 de diciembre de 2015 .
- ^ Barton, Steve (17 de diciembre de 2009). "Pontypool finalmente dirigiéndose a casa en DVD - Obra de arte de Estados Unidos y Reino Unido" . Central del terror .
- ^ Pontypool en Rotten Tomatoes
- ^ Pontypool en Metacritic
- ^ Consecuencia del sonido
enlaces externos
- Pontypool en IMDb
- Pontypool en AllMovie
- Pontypool en Box Office Mojo
- Pontypool en Rotten Tomatoes
- Pontypool en Metacritic