Prenoun es el término para prefijos de tipo adjetivo que se adjuntan a sustantivos en idiomas algonquinos y coreano . [1]
Lenguas algonquinas
Por ejemplo, en Nêhiyawêwin ( Plains Cree ), el término para "gato" es minôs . Con la adición del prenoun wâpiski- ("blanco"), el término wâpiski-minôs significa "gato blanco". [2] Con prenoun misi- ("grande"), se convierte en misi-minôs, que significa "gato grande". [3]
Los preavisos también se pueden adjuntar a los verbos y luego se denominan con el término " preverbio "; [1] misi-mîcsow , "come mucho" [3]
coreano
En coreano, los prenombres se utilizan para modificar pronombres , números y sustantivos . Son diferentes de los adjetivos en coreano. Mientras que los adjetivos se pueden conjugar en coreano, los preanuncios no. Además, las pre-presunciones modifican pero los adjetivos simplemente indican el estado de un objeto:
그는 | 맛있는 | 고기 를 | 좋아해요. |
Él | delicioso | carne | gustos |
En esa oración, la palabra "delicioso" es un preámbulo. No se conjuga y modifica el objeto de la oración. Comparado con la siguiente oración:
이 고기 는 | 맛있어요. |
Esta carne | delicioso |
"Delicioso" se conjuga y también se convierte en adjetivo. Se utiliza para indicar el estado actual del objeto. [4]
Referencias
- ↑ a b Mühlbauer, Jeff, Reduplicación de afijo en Nêhiyawêwin (Plains Cree) , sección 2.2 Archivado 2006-10-01 en Wayback Machine
- ^ Mühlbauer, Jeff, Reduplicación de afijo en Nêhiyawêwin (Plains Cree) , sección 2.2, ejemplo 17. Archivado 2006-10-01 en Wayback Machine.
- ↑ a b Mühlbauer, Jeff, Reduplicación de afijo en Nêhiyawêwin (Plains Cree) , sección 2.2, ejemplo 18 Archivado 2006-10-01 en Wayback Machine
- ^ Lee, Chul Young (2004). Gramática esencial para el coreano como segundo idioma (PDF) . págs. 19-21. Archivado desde el original (PDF) el 25 de julio de 2011 . Consultado el 3 de enero de 2010 .