The Bird Lover , también conocido como The Prince as Bird , [1] es un tipo de estructura narrativa en el folclore, no. 432 en el sistema de clasificación de Aarne-Thompson . En la versión típica de la historia, una mujer adquiere un amante de los pájaros, un noble con forma de pájaro, que es herido por medio de una trampa tendida por el marido de la mujer, como un conjunto de puntas afiladas colocadas fuera de la ventana de la mujer. . Ella sigue el rastro del pájaro herido, lo cura y luego se casa con él. [2]
En la erudición francesa, este tipo a menudo se conoce como " l ' oiseau bleu " o "el pájaro azul", llamado así por una historia de Madame d'Aulnoy . [2]
Orígenes
El profesor Jack Haney remonta los orígenes del tipo de cuento a Francia y Alemania en la Edad Media. [3]
Un ejemplo del motivo se encuentra en uno de los Lais de Marie de France , " Yonec ", aunque el lai se desarrolla de manera algo diferente: en lugar de un final feliz, el lai termina en tragedia. [2] [4] Un "racionalización sofisticada" del tipo se encuentra en Chrétien de Troyes 's Lancelot, el Caballero de la Carreta , donde Lancelot aparece en la ventana de gruesos barrotes de Ginebra y corta sus dedos doblando las barras hacia atrás. [1]
Variantes
El erudito Jack Haney declaró que el tipo de cuento disfrutaba de una "distribución mundial". [5]
El folclore ATU 432 también está presente en el folclore de América Latina, por ejemplo, en Chile ( The Parrot Prince ). [6]
Profesor Christian Abry indicó que el tipo de cuento es "frecuente" ( fréquent ) en Italia . [7]
Los folcloristas Wolfram Eberhard y Peterv Boratav enumeraron 31 variantes del tipo de cuento en fuentes turcas. [8]
Referencias
- ↑ a b Mandel, Jerome (1999). " ' Sexualidades polimorfas' en Chrétien de Troyes y Sir Thomas Malory". En Piero Boitani (ed.). El cuerpo y el alma en la literatura medieval: las conferencias conmemorativas de JAW Bennett, décima serie, Perugia, 1998 . Anna Torti. Boydell & Brewer. págs. 63–78. ISBN 9780859915458. Consultado el 15 de noviembre de 2012 .
- ^ a b c Boivin, Jeanne-Marie (1995). "Bisclavret et Muldumarec: La part de l'ombre dans les Lais ". En Jean Dufournet (ed.). Amour et merveille: les Lais de Marie de France (en francés). París: Campeón. págs. 147–68.
- ^ Haney, Jack V. Los cuentos populares completos de AN Afanas'ev . Volumen II: Arte negro y el impulso neo-ancestral. Jackson: Prensa de la Universidad de Mississippi. 2015. págs. 536-556.
- ^ Bacquin, Mari (2012). "Le motif de l'aigle d'or". En Olivier Delsaux (ed.). Original et originalité: Aspects historiques, philologiques et littéraires (en francés). Hélène Haug. Prensas univ. de Louvain. págs. 7-14. ISBN 9782875580221. Consultado el 15 de noviembre de 2012 .
- ^ Haney, Jack V. Los cuentos populares completos de AN Afanas'ev . Volumen II: Arte negro y el impulso neo-ancestral. Jackson: Prensa de la Universidad de Mississippi. 2015. págs. 536-556.
- ^ Bierhorst, John. Cuentos populares latinoamericanos: historias de tradiciones hispanas e indígenas . Panteón. 2002. págs. 240-245, 352-353. ISBN 0-375-42066-5
- ^ Abry, cristiano. “Sur les traces des sentiers des âmes dans les outre-monts: in memoriam Gaston Tuaillon”. En: Nouvelles du Centre d'Etudes Francoprovençales . Saint-Nicolas (Aoste, Italia), vol. 64, 2011. pág. 62.
- ^ Dov Neuman (Noy). "Trabajo revisado: Typen Tuerkischer Volksmaerchen por Wolfram Eberhard, Pertev Naili Boratav". En: Folklore del Medio Oeste 4, no. 4 (1954): 258. Consultado el 12 de abril de 2021. http://www.jstor.org/stable/4317494 .
Bibliografía
- Thompson, Stith. El cuento popular . Prensa de la Universidad de California. 1977. págs. 102-103 y 181. ISBN 0-520-03537-2