" El pájaro azul " es un cuento de hadas literario francés de Madame d'Aulnoy , publicado en 1697. [1] Se incluyó una traducción al inglés en The Green Fairy Book , 1892, recopilado por Andrew Lang . [2] [3] [4]
El pájaro azul | |
---|---|
Cuento popular | |
Nombre | El pájaro azul |
También conocido como | L'oiseau bleu |
Datos | |
Agrupación de Aarne-Thompson | ATU 432 (El príncipe como pájaro; El amante de los pájaros ) |
Región | Francia |
Publicado en | Les Contes des Fées (1697), de Madame d'Aulnoy |
Relacionados | La pluma de Finist el Halcón ; El caballero verde |
El cuento es el tipo 432 de Aarne-Thompson , El príncipe como pájaro . Otros de este tipo incluyen " La pluma de Finist el halcón ", " El caballero verde " y " El pájaro verdoso ".
Resumen de la trama
Después de que un rey adinerado pierde a su querida esposa, conoce y se enamora de una mujer, que también ha enviudado recientemente y se casan. El rey tiene una hija llamada Florine y la reina también tiene una hija llamada Truitonne. Mientras que Florine es hermosa y de buen corazón, Truitonne es malcriada, egoísta y fea y no pasa mucho tiempo antes de que ella y su madre se pongan celosas de la belleza de Florine.
Un día, el rey decide que ha llegado el momento de arreglar los matrimonios de sus hijas y pronto, el príncipe azul visita el reino. La reina está decidida a que se case con Truitonne, por lo que viste a su hija con todas sus galas para la recepción y soborna a las damas de honor de Florine para que le roben todos sus vestidos y joyas. Pero su plan fracasa porque cuando el príncipe ve a Florine, se enamora de ella de inmediato y solo le presta atención. La reina y Truitonne están tan furiosos que acosan al rey hasta que acepta encerrar a Florine durante la visita e intentan ennegrecer su carácter al Príncipe.
La reina envía muchos regalos al príncipe azul, pero cuando se entera de que son de Truitonne, los rechaza. La reina le dice enojada que Florine estará encerrada en una torre hasta que se vaya. El príncipe azul está indignado y ruega hablar con Florine por un momento. La retorcida reina está de acuerdo, pero en su lugar va a encontrarse con el Príncipe. En la oscuridad de su lugar de encuentro, el príncipe azul confunde a Truitonne con Florine y, sin saberlo, pide la mano de la princesa en matrimonio.
Truitonne conspira con su hada madrina, Mazilla, pero Mazilla le dice que será difícil engañar al Príncipe. En la ceremonia de la boda, Truitonne saca el anillo del Príncipe y defiende su caso. Cuando el príncipe azul se da cuenta de que ha sido engañado, se niega a casarse con ella y nada de lo que hacen Truitonne o Mazilla puede persuadirlo. Por fin, Mazilla amenaza con maldecirlo por romper su promesa y cuando el Príncipe Azul sigue sin estar de acuerdo, Mazilla lo transforma en un pájaro azul.
La reina, al enterarse de la noticia, culpa a Florine; viste a Truitonne de novia y se la muestra a Florine, alegando que el príncipe azul ha aceptado casarse con ella. Luego convence al Rey de que Florine está tan enamorada del Príncipe Azul que es mejor que se quede en la torre hasta que recupere el sentido. Sin embargo, el pájaro azul vuela a la torre una noche y le dice a Florine la verdad. Durante muchos años, el pájaro azul la visita a menudo y le trae ricos obsequios de joyas.
A lo largo de los años, la reina sigue buscando un pretendiente para Truitonne. Un día, exasperada por los muchos pretendientes que han rechazado a Truitonne, la Reina busca a Florine en su torre, solo para encontrarla cantando con el pájaro azul. Florine abre la ventana para dejar escapar al pájaro, pero la Reina descubre sus joyas y se da cuenta de que ha estado recibiendo algún tipo de ayuda. Acusa a Florine de traición, pero el pájaro azul logra frustrar el plan de la reina.
Durante muchos días, Florine no llama al pájaro azul por miedo al espía de la reina; pero una noche, mientras la espía duerme profundamente, llama al pájaro azul. Continúan reuniéndose durante algunas noches a partir de entonces hasta que el espía escucha una de sus reuniones y le dice a la Reina. La Reina ordena que el abeto, donde se posa el pájaro, se cubra con bordes afilados de vidrio y metal, para que resulte fatalmente herido y no pueda volar. Cuando Florine llama al pájaro azul y se posa en el árbol, se corta las alas y los pies y no puede volar hacia Florine. Cuando el pájaro azul no responde a la llamada de Florine, ella cree que la ha traicionado. Afortunadamente, un encantador escucha al príncipe lamentarse y lo rescata del árbol.
El encantador persuade a Mazilla para que convierta al Príncipe Azul en un hombre durante unos meses, después de lo cual, si aún se niega a Truitonne, se convertirá de nuevo en un pájaro.
Un día, el padre de Florine muere y la gente del reino se levanta y exige la liberación de Florine. Cuando la Reina se resiste, la matan y Truitonne huye a Mazilla. Florine se convierte en reina y hace los preparativos para encontrar al Rey Encantador.
Disfrazada de campesina, Florine emprende un viaje para encontrar al Rey y conoce a una anciana, que resulta ser otra hada. El hada le dice que el Rey Encantador ha vuelto a su forma humana después de aceptar casarse con Truitonne y le da cuatro huevos mágicos. El primer huevo que usa para escalar una gran colina de marfil. El segundo contiene un carro tirado por palomas que la lleva al castillo del Rey Encantador, pero no puede alcanzar al rey disfrazado. Ella ofrece venderle a Truitonne las mejores joyas que el Rey Encantador le había regalado, y Truitonne se las muestra al Rey para averiguar el precio correcto. Lo reconoce como la joya que le dio a Florine y se entristece. Truitonne regresa con Florine, quien los venderá solo por una noche en la Cámara de los Ecos, que el Rey Encantador le había dicho una noche: todo lo que ella diga allí se escuchará en la habitación del Rey. Ella le reprocha que la haya dejado y se lamenta toda la noche, pero él ha tomado una poción para dormir y no la escucha.
Rompe el tercer huevo y encuentra un pequeño carruaje tirado por ratones. Una vez más, lo cambia por la Cámara de los Ecos, y se lamenta toda la noche de nuevo, pero solo las páginas la escuchan.
Al día siguiente, abre el último huevo y tiene un pastel con seis pájaros cantores. Se lo da a un paje, quien le dice que el Rey toma pociones para dormir por la noche. Ella soborna al paje con los pájaros cantores y le dice que no le dé al Rey una poción para dormir esa noche. El Rey, estando despierto, escucha a Florine y corre a la Cámara de los Ecos. Reconociendo a su amada, se arroja a sus pies y se reencuentran con alegría.
El encantador y el hada les aseguran que pueden evitar que Mazilla los lastime, y cuando Truitonne intenta interferir, rápidamente la convierten en una cerda. El Rey Encantador y la Reina Florine están casados y viven felices para siempre.
Historial de publicaciones
El cuento de "El pájaro azul" ( L'Oiseau Bleu ) es uno de los cuentos de hadas más famosos de Madame d'Aulnoy , [5] con reediciones en varias compilaciones. [6]
El cuento pasó a llamarse Cinco huevos maravillosos y se publicó en la compilación Cuentos de hadas que más les gustan a mis hijos . [7]
Legado
El cuento fue uno de los muchos de la pluma de d'Aulnoy que fueron adaptados al escenario por James Planché , como parte de su Fairy Extravaganza . [8] [9] [10] El cuento fue retitulado como Rey Encantador, o el Ave Azul del Paraíso cuando se adaptó al escenario. [11] [12]
Variantes
En el cuento griego, la hija del comerciante , Daphne, la más joven de las hijas del comerciante titular, pide a su padre que le traiga "El anillo de oro". The Golden Ring es un príncipe de un país extranjero que, después de conocer al comerciante, le dice que vio a Daphne en sus sueños y desea casarse con ella, un evento similar a las variantes del cuento escandinavo El caballero verde . Se metamorfosea en una paloma para encontrarse con Daphne junto a su ventana. [13]
La autora Elsie Spicer Eells grabó una variante brasileña titulada El loro de Limo Verde (en portugués : "O Papagaio do Limo Verde"): una bella princesa recibe la visita de un loro (de hecho, un príncipe disfrazado). [14]
Menciones en otras obras
En la autobiografía Las palabras de Jean-Paul Sartre , el autor menciona El pájaro azul como uno de los primeros libros que le gustó de niño.
En el ballet, La bella durmiente , el pájaro azul y la princesa Florine hacen una aparición en la celebración de la boda de Aurora.
Ver también
Referencias
- ^ Miss Annie Macdonell y Miss Lee, traductores. " El pájaro azul " Los cuentos de hadas de Madame D'Aulnoy . Londres: Lawrence y Bullen, 1892.
- ^ Andrew Lang, El libro de hadas verde , " El pájaro azul "
- ^ Buczkowski, Paul. "La primera traducción precisa al inglés de los cuentos de hadas de Madame D'Aulnoy". Marvels & Tales 23, no. 1 (2009): 59-78. www.jstor.org/stable/41388901.
- ^ Palmer, Nancy y Melvin Palmer. "Ediciones en inglés de los" Contes De Fees "en francés atribuidos a Mme D'Aulnoy. Estudios de bibliografía 27 (1974): 227-32. www.jstor.org/stable/40371596.
- ^ Planché, James Robinson. Cuentos de hadas de La condesa de Aulnoy, traducidos por JR Planché . Londres: G. Routledge & Co. 1856. p. 610.
- ↑ Thirard, Marie-Agnès. "Les contes de Madame d'Aulnoy: lectures d'aujourd'hui". En: Spirale. Revue de recherches en éducation , n ° 9, 1993. Littérature enfantine / de jeunesse, sous la direction de Francis Marcoin. págs. 87-100. [DOI: https://doi.org/10.3406/spira.1993.1768 ] www.persee.fr/doc/spira_0994-3722_1993_num_9_1_1768
- ^ Shimer, Edgar Dubs. Los cuentos de hadas que más les gustan a mis hijos . Nueva York: LA Noble. 1920. págs. 213-228. [1]
- ^ Feipel, Louis N. "Dramatizaciones de cuentos populares". The English Journal 7, no. 7 (1918): pág. 444. Consultado el 25 de junio de 2020. doi: 10.2307 / 801356.
- ^ Buczkowski, Paul. "JR Planché, Frederick Robson y el Fairy Extravaganza". Marvels & Tales 15, no. 1 (2001): 42-65. Consultado el 25 de junio de 2020. www.jstor.org/stable/41388579.
- ^ MacMillan, Dougald. "Extravagancias de hadas de Planché". Estudios de Filología 28, no. 4 (1931): 790-98. Consultado el 25 de junio de 2020. www.jstor.org/stable/4172137.
- ^ Adams, WH Davenport. El Libro del Burlesque . Fráncfort del Meno, Alemania: Outlook Verlag GmbH. 2019. p. 74. ISBN 978-3-73408-011-1
- ^ Planché, James (1879). Croker, Thomas FD; Tucker, Stephen I. (eds.). Las extravagancias de JR Planché, esq., (Somerset herald) 1825-1871 . 4 . Londres: S. francés. págs. Vol 4, págs. 89-90.
- ^ Baring, Maurice. El libro de hadas de la rosa azul . Nueva York: Maude, Dodd and Company. 1911. págs. 193-218.
- ^ Eells, Elsie Spicer. El libro de hadas brasileño . Nueva York: Frederick A. Stokes Company, 1926. págs. 132-139.
enlaces externos
- Medios relacionados con Épinal - L'Oiseau bleu en Wikimedia Commons
- El texto completo de The Blue Bird en Wikisource