El Salmo 87 es el salmo 87 del Libro de los Salmos . Fue escrito por los hijos de Koraj . Describe a Jerusalén como el centro del mundo donde Dios colocó la Torá . [1] En el sistema de numeración ligeramente diferente de la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina, la Vulgata , este salmo es el Salmo 86 .
Salmo 87 | |
---|---|
"Su Fundación está en las Montañas Santas" | |
Texto | Coraítas |
Idioma | Hebreo (original) |
Texto
Versión de la Biblia hebrea
A continuación está el texto hebreo del Salmo 87: [2]
Verso | hebreo |
---|---|
1 | לִבְנֵי־קֹ֖רַח מִזְמ֣וֹר שִׁ֑יר יְ֜סֽוּדָת֗וֹ בְּהַרְרֵי־קֹֽדֶשׁ |
2 | אֹהֵ֣ב יְ֖הֹוָה שַֽׁעֲרֵ֣י צִיּ֑וֹן מִ֜כֹּ֗ל מִשְׁכְּנ֥וֹת יַֽעֲקֹֽב |
3 | נִכְבָּדוֹת מְדֻבָּ֣ר בָּ֑ךְ עִ֖יר הָֽאֱלֹהִ֣ים סֶֽלָה |
4 | אַזְכִּ֚יר | רַ֥הַב וּבָבֶ֗ל לְֽיֹ֫דְעָ֥י הִנֵּ֚ה פְלֶ֣שֶׁת וְצֹ֣ר עִם־כּ֑וּשׁ זֶ֜֗ה יֻלַּד־שָֽׁם |
5 | וּֽלְצִיּ֨וֹן יֵֽאָמַ֗ר אִ֣ישׁ וְ֖אִישׁ יֻלַּד־בָּ֑הּ וְה֖וּא יְכֽוֹנְנֶ֣הָ עֶלְיֽוֹן |
6 | יְֽהֹוָ֗ה יִ֖סְפֹּר בִּכְת֣וֹב עַמִּ֑ים זֶ֖ה יֻלַּד־שָׁ֣ם סֶֽלָה |
7 | וְשָׁרִ֥ים כְּחֹֽלְלִ֑ים כָּֽל־מַעְיָנַ֣י בָּֽךְ |
Versión King James
El siguiente es el texto completo en inglés del Salmo de la Biblia King James .
- Salmo o cántico para los hijos de Coré.
- Su fundamento está en los santos montes.
- El SEÑOR ama las puertas de Sion más que todas las moradas de Jacob.
- Cosas gloriosas se han dicho de ti, ciudad de Dios. Selah .
- Haré mención de Rahab y de Babilonia a los que me conocen: he aquí Filistea y Tiro con Etiopía; este hombre nació allí.
- Y de Sion se dirá: Este y aquél han nacido en ella; y el Altísimo mismo la confirmará.
- El SEÑOR contará, cuando escriba al pueblo, que este hombre nació allí. Selah.
- Allí estarán los cantores y los que tocan instrumentos: todos mis resortes están en ti.
Comentario
El salmo se clasifica como uno de los "Cantos de Sion", mirando a la futura Jerusalén como el "centro del culto universal" y enumerando algunas de las naciones circundantes (de las cuales los prosélitos judíos han venido a las fiestas) o como una "referencia a los judíos que vienen de diferentes países de la dispersión '. [3]
" Rahab " en el versículo 4 puede referirse al 'monstruo primigenio sofocado por YHWH en la historia antigua' (cf. Salmo 89 : 10), aquí para representar "Egipto", mientras que los 'manantiales' (versículo 7) pueden simbolizar "bendición divina ", colocando a Sion como 'la fuente de los arroyos del Paraíso'. [4]
cristiandad
Verso 3 inspirado John Newton para escribir el himno " cosas gloriosas de Ti se hablan " en 1779, más tarde canta con la música de Haydn 's Himno nacional del Imperio austrohúngaro (1797).
Ambientaciones musicales
Marc-Antoine Charpentier ambienta hacia 1680, una " Fundamenta ejus in montibus sanctis" , H.187 a 3 voces y continuo.
Arthur Hutchings estableció el texto del Salmo 87 en su obra Her Foundations are on the Holy Hills , que también es el lema de la Universidad de Durham . [5]
Referencias
- ^ El Artscroll Tehillim , p. 186.
- ^ "Tehilim - Salmos - Capítulo 87" . Chabad.org . 2019 . Consultado el 26 de enero de 2019 .
- ^ Rodd, CS (2007). "18. Salmos". En Barton, John ; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (primera edición (en rústica)). Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 390–391. ISBN 978-0199277186. Consultado el 6 de febrero de 2019 .
- ^ Rodd 2007 , p. 390.
- ^ "Sus cimientos están en las colinas sagradas" . Colección de música británica . 2009-04-17 . Consultado el 23 de febrero de 2021 .
enlaces externos
- Salmo 87 en hebreo e inglés - Mechon-mamre
- Salmo 87 Biblia King James - Wikisource