Put Down Your Whip , también traducida como Lay Down Your Whip ( chino :放下 你 的 鞭子; pinyin : Fàngxià nǐde biānzi ), es una obra de teatro callejera china de 1931escrita por Chen Liting durante la era republicana , quien se inspiró en la obra anterior Meiniang por Tian Han .
Baja tu látigo | |
---|---|
Escrito por | Chen Liting |
Fecha de estreno | 10 de octubre de 1931 |
Lugar estrenado | Condado de Nanhui |
Idioma original | chino |
Configuración | Manchuria |
Originalmente una obra de teatro contra el gobierno, fue adaptada para asumir un tema antijaponés después de la creciente agresión japonesa contra China. Se convirtió en la obra de teatro callejera más influyente durante la Segunda Guerra Sino-Japonesa y fue representada en innumerables ocasiones en toda China, e incluso en la Casa Blanca para el presidente Roosevelt por la actriz Wang Ying . La futura Madame Mao también estuvo entre sus muchos artistas.
La interpretación de Wang Ying de Put Down Your Whip inspiró la pintura homónima de Xu Beihong , que en 2007 estableció un récord de precio de subasta para las pinturas chinas.
Gráfico
Versión original
Una joven llamada Fragrance (Xiang Jie) y su padre son artistas callejeros pobres y sin hogar. Fragrance canta la canción popular " Fengyang Flower-Drum" y hace acrobacias en la calle. Se desempeña mal porque está débil por el hambre crónica. Enojado por la mala actuación de su hija, el anciano levanta el látigo para castigarla. Un joven, que es un actor disfrazado, sale disparado del público gritando "¡Baja el látigo!" Regaña al anciano por abusar de su propia hija. Inesperadamente, Fragrance defiende a su padre y relata la difícil situación de su familia: son refugiados que han escapado de las inundaciones, terratenientes explotadores y el gobierno tiránico de su ciudad natal. Los espectadores están profundamente conmovidos por su desgracia. Al final, el joven se dirige a los espectadores y los exhorta a resistir al gobierno opresivo del Kuomintang : "Debemos resistir a quienes nos obligan a vivir una vida de hambre y desamparo". [1]
Desarrollo posterior
Después de la creciente invasión japonesa en el norte de China, y especialmente el Movimiento del 9 de diciembre de 1935, la obra fue adaptada para asumir un tema antiimperialista y antijaponés. En lugar de escapar de la opresión y la inundación del gobierno, Fragrance y su padre ahora escapan de la brutal ocupación japonesa de Manchuria ; y en lugar de apelar a la audiencia para que luche contra el gobierno, el joven insta a sus compatriotas a unirse y defender al país contra la invasión japonesa, o "pronto correremos la misma suerte que nuestros compatriotas en Manchuria". El tema musical también se cambió a la "Melodía del dieciocho de septiembre", lamentando el incidente del 18 de septiembre de 1931 cuando Japón invadió y ocupó Manchuria. También se utilizaron otras canciones patrióticas, incluida la " Marcha de los voluntarios ", que más tarde se convirtió en el himno nacional de la República Popular China. [1] La ubicación de la ciudad natal de Fragrance siguió cambiando a medida que los invasores japoneses devastaban nuevos lugares. Después de la Masacre de Nanking de 1937 , la capital china caída Nanking se convertiría en su ciudad natal. [1]
Recepción
La obra fue escrita por Chen Liting , entonces un maestro de escuela primaria de 21 años en el condado de Nanhui en las afueras de Shanghai, inspirándose en la obra de teatro Meiniang de Tian Han . [2] Sin embargo, Chen no puso su nombre en el guión debido al fuerte tono antigubernamental de la obra original. [1]
La obra fue un fracaso cuando debutó el 10 de octubre de 1931 en Nanhui. Pero después de su adaptación a una obra patriótica antijaponesa, se convirtió en la obra callejera más influyente de la guerra chino-japonesa, [1] y se representó innumerables veces en toda China durante la guerra. [1] [2] La obra fue representada con frecuencia por artistas aficionados, así como por muchas estrellas famosas. La gran actriz Wang Ying incluso interpretó una versión en inglés de la obra en la Casa Blanca para el presidente Roosevelt , la primera dama Eleanor Roosevelt y muchos diplomáticos. [3] La futura Madame Mao , entonces conocida como Li Yunhe, también estuvo entre sus muchos artistas. [3]
Put Down Your Whip ha sido descrito en los medios chinos como una "bomba atómica espiritual" contra los invasores japoneses. [4] [5]
En arte
En octubre de 1939, Wang Ying realizó Put Down Your Whip en Singapur . El artista Xu Beihong , que era amigo de la actriz, pintó un retrato de tamaño natural de ella interpretando la obra. En abril de 2007, la pintura se vendió en una subasta por 9,2 millones de dólares, estableciendo un récord por el precio de subasta más alto jamás pagado por una pintura china. [6]
El artista Situ Qiao también vio la actuación de Wang Ying en Singapur y pintó su versión de la obra en 1940, [7] que se ha convertido en la obra más famosa del pintor. [8]
Referencias
- ↑ a b c d e f Hung, Chang-tai (1994). Guerra y cultura popular: resistencia en la China moderna, 1937-1945 . Berkeley: Prensa de la Universidad de California. ISBN 9780520082366.
- ^ a b Sí, Wen-Hsin (2000). Convertirse en chino: pasajes a la modernidad y más allá . Prensa de la Universidad de California. págs. 368–370. ISBN 9780520222182.
- ^ a b Nils Göran David Malmqvist, ed. (1989). Una guía selectiva de la literatura china 1900-1949: el drama . RODABALLO. págs. 92–93. ISBN 9789004090989.
- ^ 电影 艺术 "活 化石" 陈 鲤 庭 逝世[Fallece Chen Liting, "fósil viviente" de la película]. China News (en chino). 28 de agosto de 2013 . Consultado el 11 de octubre de 2013 .
- ^ Li, Bo (2007). "La creación y ejecución de Put Down Your Whip " . Crítica de películas (12). doi : 10.3969 / j.issn.1002-6916.2007.12.060 . Consultado el 11 de octubre de 2013 .
- ^ "La obra maestra de Xu Beihong se vendió a un precio récord para la pintura china" . Diario de la gente . 8 de abril de 2007 . Consultado el 16 de octubre de 2013 .
- ^ 油画 《放下 你 的 鞭子》[Pintura al óleo Baja tu látigo ] (en chino). Xinhua. 17 de junio de 2005. Archivado desde el original el 14 de noviembre de 2013 . Consultado el 16 de octubre de 2013 .
- ^ Sullivan, Michael (2006). Artistas chinos modernos: un diccionario biográfico . Prensa de la Universidad de California. pag. 140. ISBN 9780520244498.