El teclado QWERTZ o QWERTZU es una distribución de teclado y máquina de escribir muy utilizada en Europa Central . El nombre proviene de las primeras seis letras en la parte superior izquierda del teclado: ( ).Q W E R T Z
Descripción general
La principal diferencia entre QWERTZ y QWERTY es que las posiciones de las teclas Zy Yse cambian (de ahí el apodo " kezboard "). Este cambio se realizó por tres razones principales:
- Zes una letra mucho más común que Yen alemán; este último rara vez aparece fuera de las palabras cuya ortografía refleja su importación de un idioma extranjero o la helenización de una forma alemana más antigua bajo la influencia de Luis I de Baviera .
- Tya Zmenudo aparecen una al lado de la otra en la ortografía alemana , y el atasco de la máquina de escribir se reduciría colocando las dos teclas para que pudieran teclearse con manos separadas.
- Zy Utambién están uno al lado del otro. Zu , que significa "a" en alemán, y también un prefijo muy común, también se pueden escribir muy fácilmente.
Similar a muchos otros teclados que no están en inglés:
- Parte del teclado está adaptado para incluir caracteres específicos del idioma, por ejemplo, vocales con diéresis ( ä , ö , ü ) en teclados alemanes y austriacos.
- Los teclados QWERTZ generalmente cambian la Alttecla derecha en una Alt Grtecla para acceder a un tercer nivel de asignaciones de teclas. Esto es necesario porque los caracteres específicos del idioma no dejan espacio para tener todos los símbolos especiales de ASCII , que necesitan los programadores, entre otros, disponibles en el primer o segundo nivel (desplazado) sin aumentar indebidamente el tamaño del teclado.
- La ubicación de algunos símbolos especiales cambia en comparación con las versiones en inglés (Reino Unido y EE. UU.) De QWERTY.
Algunas de las inscripciones de teclas especiales a menudo se cambian de una abreviatura a un símbolo gráfico (por ejemplo, se ⇪ Caps Lockconvierte en una flecha hueca que apunta hacia arriba, ← Backspacese convierte en una flecha que apunta a la izquierda). En los teclados alemanes y austriacos, la mayoría de las otras etiquetas abreviadas están en alemán: Ctrl(control) se traduce a su equivalente alemán "Strg" para Steuerung , y Deletese abrevia "Entf" ( entfernen ). Escy ↵ Enteren el teclado numérico no se traducen, sin embargo. (Ver: Etiquetas de teclas )
Variantes
El diseño QWERTZ se usa bastante en Alemania y en la mayoría de los países de Europa Central y los Balcanes que usan la escritura latina . Muchas regiones de habla alemana utilizan este diseño, pero los cantones del este de Bélgica de habla alemana utilizan AZERTY en su lugar.
albanés
QWERTZ es la distribución de teclado predeterminada para el idioma albanés en Microsoft Windows . [1]
Austria y Alemania
La distribución del teclado de PC comúnmente utilizada en Alemania y Austria se basa en una definida en una edición anterior (octubre de 1988) de la norma alemana DIN 2137-2. La edición actual DIN 2137: 2012-06 lo estandariza como el primero (básico) de tres diseños, llamándolo “T1” ( Tastaturbelegung 1 , o “diseño de teclado 1”).
Emplea teclas muertas para escribir caracteres acentuados como "é", y la tecla AltGr para acceder a caracteres en el tercer nivel (por ejemplo, "[", "]", "@", el símbolo del euro "€" o el micro- " µ ”). El diseño "T2" como se especifica en la edición de 2012 del estándar alemán también utiliza la selección de grupo para acceder a caracteres especiales como la s larga , o caracteres extranjeros como " Æ " o " Ə ".
Sorabo
El QWERTZ en sorabo es prácticamente idéntico al diseño alemán, pero los caracteres sorabos adicionales se pueden ingresar con claves muertas; tiene tres diseños diferentes: estándar, heredado y extendido. Todos son compatibles con Microsoft Windows (solo Windows 7 y versiones posteriores). [2]
checo
La distribución del teclado QWERTZ se usa comúnmente en la República Checa , pero la variante QWERTY es una opción no oficial. Los caracteres del teclado americano (@ # $ & \ | [] {} <> ^ `~ *) y algunos otros caracteres y signos diacríticos (÷ × ¤ € ßĐ𣳠° ˘˝ · ˛¸) que faltan en el checo Se puede acceder al teclado de máquina de escribir mecánica con la tecla AltGr. El diseño de la imagen es compatible con Microsoft Windows. En una encuesta de Internet en 2013, el 56% de los usuarios checos usaban QWERTZ y el 44% usaban QWERTY, [3] pero en 2020 el 57% de los usuarios checos usaban QWERTY y el 43% usaban QWERTZ. [4]
Hungría
En algunos teclados, la tecla " ű " se ubica a la izquierda de la tecla Enter, mientras que en otros se ubica a la izquierda de la tecla de retroceso (vea las dos imágenes a la derecha).
Una característica inusual de esta distribución de teclado húngaro es la posición del 0 (cero): está ubicado a la izquierda del 1, por lo que la mayoría de los caracteres acentuados pueden estar juntos en el lado derecho del teclado.
La distribución oficial es de tipo QWERTZ, por lo que es la distribución de teclado más utilizada en el país. QWERTY solía estar muy extendido debido a que no había un diseño húngaro dedicado comúnmente disponible para computadoras más antiguas, pero dado que esto ya no es un problema, prácticamente todo el mundo usa QWERTZ en la informática diaria.
En los teclados " ISO " (como en la primera imagen) y los teclados "BAE" (como en la segunda), la tecla Í se coloca en la tecla a la derecha de la tecla Mayús izquierda. Para adaptarse a los teclados de 101/102 teclas que no tienen esa tecla, el diseño QWERTY de MS Windows ha colocado la Í en la tecla habitual para el 0 (cero) mientras que el 0 se ha movido a la capa terciaria (AltGr) de esa tecla. ; en computadoras Macintosh, ambos diseños (QWERTY y QWERTZ) tienen esta adaptación. [5]
Polonia
En Polonia se ha utilizado una variante del teclado QWERTZ , pero los teclados QWERTY han sido dominantes desde principios de la década de 1990.
rumano
La distribución de teclado estándar establecida por el estándar SR 13392: 2004 es QWERTY. Sin embargo, se configuró un teclado QWERTZ rumano (correspondiente a estándares más antiguos) en Windows 9x / 2000 / ME / XP. Dado que fue ideado antes de la desunión de "Ș" ( S-coma ) y "Ț" ( T-coma ) con "Ş" (S- cedilla ; usado en lenguas turcas) y "Ţ" (T cedilla), los caracteres con cedilla se utilizaron en el trazado. En 2012 se realizó una revisión con comas. [6]
eslovaco
Las máquinas de escribir en Eslovaquia han utilizado el diseño QWERTZ bastante similar al diseño utilizado en las máquinas de escribir checas. El diseño del eslovaco QWERTZ difiere del checo en que utiliza la letra en ľlugar del checo ěen la misma posición, también la letra ťestá en la posición del checo řy la letra ôestá en la posición del checo ů. Hay 2 claves más que difieren en estos 2 idiomas: la ä (clave eslovaca reemplaza la ( )clave checa y la ň )clave eslovaca reemplaza la ' ¨clave checa . Hay 17 caracteres del teclado americano (@ # $ & \ | [] {} <> ^ `~ * ') que faltan en el teclado eslovaco debido a la presencia de letras eslovacas (ľščňťžôúáíýéä ° ´ˇ§). Los usuarios pueden acceder a ellos con la AltGrclave, sin embargo, la posición de estos caracteres varía entre los diferentes sistemas operativos. Además de la distribución del teclado QWERTZ heredada de la era de la máquina de escribir, los usuarios de computadoras en Eslovaquia también utilizan la distribución QWERTY. La única diferencia es que las teclas Yy Zse intercambian.
Latín eslavo del sur
La distribución del teclado bosnio , croata , serbio , latín y esloveno tiene cinco caracteres especiales adicionales Č, Ć, Ž, Š y Đ. Esta distribución de teclado se estandarizó en la década de 1980 en Yugoslavia . Los caracteres Ć y Đ son solo una parte del alfabeto latino de Gaj pero no parte del alfabeto esloveno , sin embargo, permanecen en los teclados eslovenos (por razones económicas, por razones históricas y para escribir palabras en los idiomas eslavos del sur estrechamente relacionados). La Ž está en el lado derecho de la tecla Ć en los teclados que tienen una tecla de retroceso más larga y la tecla Intro en forma de L invertida habitual. El diseño hace un uso intensivo de la tecla AltGr (Alt derecha) para caracteres no alfabéticos y combinaciones de teclas muertas para agregar diacríticos a los caracteres latinos. Es posible escribir en alemán e italiano utilizando solo la distribución del teclado bosnio / croata / serbio.
Existe una variante propuesta de la nueva distribución del teclado esloveno, que eliminaría Ć y Đ de la distribución superior y agregaría @ en su lugar. Las teclas de comando también se traducirían al esloveno y se realizarían algunos cambios menores en el diseño de segundo nivel. [7]
Para el serbio, también hay una variante de teclado cirílico , en la que Q y W se reemplazan con Љ (Lj) y Њ (Nj) respectivamente.
Sin embargo, los teclados de Apple para croata son QWERTY. [8]
Suiza (alemán, francés, italiano, romanche), Liechtenstein, Luxemburgo
El diseño del teclado suizo está establecido por el estándar nacional SN 074021: 1999. Está diseñado para permitir un fácil acceso a los acentos de uso frecuente de los idiomas francés, alemán e italiano y los principales signos de moneda. Fue diseñado desde el principio para su uso con varios idiomas, también más allá de los idiomas suizos. [9] La diferencia entre el diseño suizo alemán ( SG ) y el suizo francés ( SF ) es que la variedad alemana tiene diéresis alemanas (ä, ö, ü) accesibles en el estado sin cambiar, mientras que la versión francesa tiene algo de acento francés. caracteres (é, à, è) accesibles en el estado no desplazado. Los teclados reales tienen las teclas grabadas para ambas variaciones; la diferencia está solo en la configuración del controlador (software). En las últimas versiones de Windows, también hay configuraciones de controlador enumeradas por separado para suizo italiano y suizo romanche , pero corresponden al diseño suizo francés y suizo alemán, respectivamente. En Mac OS X 10.6, solo están disponibles el francés suizo y el alemán suizo, y en iPadOS, el diseño del alemán suizo no es compatible con ningún idioma que no sea el alemán.
En Windows, suizo-alemán no incluye el esszett (SS) de ligadura , que sólo se utiliza en Alemania y Austria, lo que significa que esa carta no es importante en Suiza, y por lo tanto no se encuentra en el teclado. Linux normalmente asigna ß a AltGr-s.
Mientras que el teclado alemán usa etiquetas alemanas para sus teclas (por ejemplo, Strg en lugar de Ctrl ), los teclados suizos usan las abreviaturas en inglés como una solución "neutral", ya que se usan para todos los idiomas nacionales de Suiza .
Luxemburgo no tiene una distribución de teclado propia. La educación y la administración públicas utilizan el teclado suizo-francés, que también representa el diseño de teclado estándar de Microsoft Windows para Luxemburgo, mientras que algunos miembros del sector privado prefieren el diseño belga [ cita requerida ] . Otros lugares pueden usar el diseño de EE. UU. Liechtenstein , que habla principalmente el alemán suizo y el dialecto alemán de Liechtenstein , también usa el diseño suizo alemán sin un carácter ß.
Ver también
- AZERTY
- QWERTY
- QZERTY
- Distribución del teclado alemán
- Máquina de escribir Blickensderfer
- Distribución del teclado Dvorak
- Neo , una distribución de teclado alemana optimizada
Referencias
- ^ "Implementación de Microsoft del diseño albanés" . microsoft.com . Microsoft.
- ^ "Diseños de teclado de Microsoft" . Microsoft. Archivado desde el original el 13 de julio de 2017 . Consultado el 26 de mayo de 2017 .
- ^ https://www.zive.cz/clanky/bitva-o-klavesnici-qwerty-qwertz-i-naprosta-exotika/sc-3-a-170708/default.aspx
- ^ https://www.cnews.cz/klavesnice-qwerty-samsung-smartphony/
- ^ Diseños de teclado de Microsoft
- ^ Cristian Adam. "El teclado Română (Moștenit)" (en rumano) . Consultado el 27 de noviembre de 2012 .
- ^ "SLOVENSKI ESTÁNDAR OSIST 1044" (PDF) . Febrero de 2009. Archivado desde el original (PDF) el 24 de octubre de 2014 . Consultado el 14 de septiembre de 2013 .
- ^ Cómo identificar las localizaciones del teclado - Soporte técnico de Apple
- ^ "Informationstechnologie - Anordnung der alphanumerischen Tastenfelder für Geräte der Daten- und Textverarbeitung" (en alemán). SN 074021: 01/01/1999. Schweizerische Normen-Vereinigung (SNV). 1 de enero de 1999. Cite journal requiere
|journal=
( ayuda )