De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Abū-Mansūr Qatrān-i Tabrīzī ( persa : قطران تبريزى , 1009–1072) fue un poeta persa [1] .

Nació en Sahar cerca de Arrah, Tabriz y fue el panegirista más famoso de su tiempo en Irán . Su nombre completo según un manuscrito que se atribuye (aunque los estudiosos no están seguros de si esta atribución a Anvari es 100% correcta) al famoso poeta Anvari Abivardi (529 Hijra unos 60 años después de la muerte de Qatran) es Abu Mansur Qatran al -Jili al-Azerbaijani . [2] El Al-Jili identificaría su ascendencia de Gilan mientras él mismo nació en Shadiabad. [2] También se identifica a sí mismo como parte de la clase Dehqan. [2]

Según Jan Rypka : [3] “Canta las alabanzas de una treintena de patrocinadores. Su trabajo ha despertado el interés de los historiadores, ya que en muchos casos Qatran ha perpetuado los nombres de miembros de dinastías regionales en Azerbaiyán y la región del Cáucaso que de otro modo habrían caído en el olvido. Sus mejores qasidas fueron escritos en su último período, donde expresó su gratitud al príncipe de Ganja , el Shaddadid Fadlun, por los numerosos regalos que aún recordaba el famoso Jami (muerto en 1492). La poesía de Qatran sigue la estela de los poetas de Khurasan y hace un uso no forzado del adorno retórico. Incluso es uno de los primeros después de Farrukhi. para probar suerte en el Qasida-i Masnu'i, 'qasida artificial particular' ".

Según Jan Rypka:

Cuando Nasir Khusraw visitó Azarbaijan en 1046, Qatran le pidió que explicara algunos de los pasajes más difíciles en el diván de Munjik y Daqiqi que estaban escritos en “persa”, es decir, según Chr. Shaffer, en el persa de Khurasan, un idioma que él, como persa occidental, no se espera que comprenda, en contraste con el invitado de Khurasan.

[3]

Kasravi opina que el texto del Safar-nama se ha corrompido aquí porque Qatran, aunque hablaba azerí antiguo, estaba completamente familiarizado con el persa (dialecto de Khurasani), como muestra su Divan. [3] De Blois menciona que:

El punto de la anécdota es claro que los diwans de estos poetas contenían palabras iraníes orientales (es decir, sogdianas, etc.) que eran incomprensibles para un persa occidental como Qatran, quien en consecuencia se aprovechó de un visitante educado de Oriente, Nasir, para determinar su significado . [4]

Qatran Tabrizi tiene un pareado interesante que menciona este hecho: [2] [5]

بلبل به سان مطرب بیدل فراز گل

گه پارسی نوازد ، گاهی زند دری

Traducción: El ruiseñor está encima de la flor como un juglar que ha perdido el corazón

Se lamenta a veces en parsi (persa) y a veces en dari (persa Khurasani)

Los qasideh de Qatran sobre el terremoto de Tabriz en 1042 EC han sido muy elogiados y se consideran una verdadera obra maestra (Jan Rypka, History of Iranian Literature. Reidel Publishing Company. 1968).

En su diván persa de 3000 a 10000 coplas , Qatran elogia a unos 30 clientes.

No debe confundirse con otro autor persa: Qatran de Tirmidh , que escribió el Qaus-nama cien años después.

Qasideh de Qatran sobre el terremoto [ editar ]

Sobre el terremoto de Tabriz y una Oda a Amir Abu Nasr Mamlan [6] ( príncipe kurdo Rawadi ) y su hijo (fragmento).

Referencias [ editar ]

  1. ^ Francois De Blois, Literatura persa - Un estudio biobibliográfico: Volumen V Poesía del período Pre-mongol Volumen 5 de la literatura persa, Routledge, 2004. Segunda edición. pg 187: "El punto de la anécdota es claro que los diwans de estos poetas contenían palabras iraníes orientales (es decir, sogdianas, etc.) que eran incomprensibles para un persa occidental como Qatran, quien en consecuencia se aprovechó de un visitante educado de Oriente, Nasir , para averiguar su significado
  2. ^ a b c d Qaṭrān Tabrīzī. Dīvān Ḥakīm Qaṭaran Tabrīzī, bi-saʻy va ihtimām Muḥammad Nakhjavānī. Tabrīz, Chāpkhānih-i Shafaq, 1333 [1954 o 5]
  3. ^ a b c Jan Rypka, Historia de la literatura iraní . Compañía Editorial Reidel. 1968 OCLC  460598 . ISBN 90-277-0143-1 
  4. ^ "Francois De Blois, Literatura persa - Un estudio biobibliográfico: Volumen V Poesía del período Pre-mongol Volumen 5 de la literatura persa, Routledge, 2004. 2ª edición. Pág. 187:
  5. ^ Mohammad-Amin Riahi. “Molahezati dar-bareye Zaban-e Kohan Azerbaijan” (Algunos comentarios sobre la lengua antigua de Azerbaiyán), Revista 'Itilia'at Siyasi, volumen 181-182. ریاحی خویی, محمدامین, «ملاحظاتی دربارهی زبان كهن آذربایجان»: اطلاعات سیاسی-اقتصادی, شمارهی 181-182 También disponible en: [1]
  6. ^ La historia de Cambridge de Irán, banda 4 por RN Frye
  • Jan Rypka , Historia de la literatura iraní . D. Reidel Publishing Company . 1968 OCLC 460598 . ISBN 90-277-0143-1  

Ver también [ editar ]

  • Lista de poetas y autores persas
  • Literatura persa