Sorgo rojo: una novela de China o clan del sorgo rojo ( chino simplificado :红 高粱 家族; chino tradicional :紅高粱家族; pinyin : Hóng Gāoliáng Jiāzú ; literalmente, 'familia del sorgo rojo') es una novela en chino de Mo Yan . Publicada en 1986, fue la primera novela de Mo y sigue siendo una de sus obras más conocidas. [1] [2] [3]
![]() Primera edición (chino) | |
Autor | Mo Yan |
---|---|
Titulo original | 红 高粱 家族 Hong Gao Liang Jia Zu |
Traductor | Howard Goldblatt (1993) |
País | porcelana |
Idioma | chino |
Establecer en | Shandong del siglo XX |
Fecha de publicación | 1986/1987 |
La novela consta de los volúmenes "Red Sorghum", "Sorghum Wine", "Dog Ways", "Sorghum Funeral" y "Strange Death", que se publicaron por primera vez en varias revistas en 1986. "Dog Ways" se publicó en el Número de abril de 1986 de Shiyue (revista "Octubre"); "Sorghum Wine" en la edición de julio de 1986 de PLA Arts , "Sorghum Funeral" en la edición de agosto de 1986 de Beijing Wenxue y "Strange Death" en la edición de noviembre-diciembre de la revista Kunlun . [4] Fueron las serializaciones de revistas antes de la publicación de la novela completa en 1987 que fueron vistas por el director Zhang Yimou , quien inmediatamente le propuso a Mo Yan convertir la novela en una película. [5] Al año siguiente se publicó la novela y casi simultáneamente se estrenó la película en idioma chino de 1987 Red Sorghum . En 1988 se presentó durante la competición y ganó el Oso de Oro en el Festival de Cine de Berlín . Inicialmente recibió un título en inglés ad hoc "The Red Sorghum Clan" en algunas fuentes (Wang 1996) [6], pero Howard Goldblatt lo tradujo del chino en 1993 con el subtítulo "Red Sorghum - Una novela de China".
La trama de Red Sorghum gira en torno a tres generaciones de la familia Shandong entre 1923 y 1976. El narrador cuenta la historia de las luchas de su familia, primero como propietarios de una destilería haciendo vino de sorgo y luego como combatientes de la resistencia durante la Segunda Guerra Sino-Japonesa . La novela también detalla disputas civiles entre grupos chinos en guerra, incluidas bandas rivales y poderes políticos. El libro también se refiere a la Revolución Cultural y la reanudación de las relaciones diplomáticas entre China y Japón en 1972.
Mo Yan emplea un estilo conciso en la novela que se caracteriza por la brevedad y la narración no cronológica escrita en primera persona. La obra contiene elementos de cuento popular que se mezclan con el mito y la superstición, colocándola en el género del realista mágico.
Como cultivo principal del municipio de Gaomi en el noreste de la provincia de Shandong (la ciudad natal del autor), el sorgo rojo ( sorghum bicolor ) enmarca la narrativa como un símbolo de indiferencia y vitalidad. En medio de décadas de derramamiento de sangre y muerte, crece con firmeza para proporcionar comida, refugio, vino y vida.
Referencias
- ^ Shelley W. Chan World Literature Today 2000 p495 "Fin 1987, Mo Yan publicó Honggaoliang jiazu (Eng. Red Sorghum), una novela ambientada en su ciudad natal de Shandong, en el noreste del municipio de Gaomi. Relata la historia de una familia campesina de 1923 a 1976, esta primera novela trata sobre ... "
- ^ Una voz subsersiva en China: El mundo ficticio de Mo Yan 2011 "Mo Yan, La familia del sorgo rojo, 2. Traducción de Mo Yan, Sorgo rojo: una novela de China, traducción de Howard Goldblatt,"
- ^ Edward L. Davis Encyclopedia of Contemporary Chinese Culture 2012 "Publicó por primera vez en 1981 y es mejor conocido por su novela de 1986, Red Sorghum (Hong gaoliang), que es un relato en primera persona de la visita de un nieto a su hogar ancestral y su recuento de su historia durante la invasión japonesa ".
- ^ 叶开莫言 评 传2008 p270 "作为 《红 高粱 家族》 系列 长篇小说 中 的 第三部, 中篇小说 《狗 道》 发表 于 《十月》 杂志 1986 年 第 4 期, 第二部 《高粱酒》发表 于 《解放军 文艺》 1986 年 第 7 期, 第四部 《高粱 殡》 发表 于 《北京 文学》 1986 年 第 8 期, 第五部 《奇 死》 发表 于 《昆仑》 1986 年 第 6 期。
- ^ Zhang Yimou: entrevistas p 3 Frances K. Gateward - 2001 "No conocía a Mo Yan; primero leí su novela, Red Sorghum, me gustó mucho y luego le llamé por teléfono. Mo Yan sugirió que nos encontráramos una vez . Era abril y todavía estaba filmando Old Well, pero corrí a Shandong. Estaba bronceado muy oscuro entonces ... "
- ↑ Jing Wang - High Culture Fever: Politics, Aesthetics and Ideology in Deng's China -1996 p187 "Sin embargo, el clan del sorgo rojo no es de ninguna manera un caso claro de modernismo clásico. Aunque enmarcado en un limbo temporal en algún lugar entre el pasado y el el presente que guarda gran semejanza con la literatura de búsqueda de raíces, la novela ...