Risteárd de Tiúit ( anglicanizado como Richard Tuite ) (ob. 1210) fue un noble anglo-normando y miembro de Richard de Clare, segundo conde de la fuerza de invasión irlandesa de Pembroke y Lord Presidente del Tribunal Supremo de Irlanda. Su participación en la invasión original se reconoce en The Song of Dermot and the Earl , que registró su concesión de tierras en la parte occidental de Meath (hoy Westmeath y Longford ) bajo la autoridad de Hugh de Lacy en Trim . [1]
Introducción
Construyó uno de los asentamientos de Motte y Bailey más grandes de Irlanda en Granard Motte en 1199. Su muerte, mientras era Lord Presidente del Tribunal Supremo de Irlanda, está registrada en Athlone por los Anales de los Cuatro Maestros en el año 1210 y sus restos se encuentran hoy en Abbeylara Abadía cisterciense. Se le concedió la baronía feudal de Moyashel.
Descendientes
Risteárd de Tiúit tuvo dos hijos que le sobrevivieron, Risteárd 'Dubh' de Tiúit, el hijo mayor y heredero del título y las tierras, y Muiris. Albergue 's Pariato dice que fue esta Risteárd, Risteárd Dubh, que estableció el monasterio de Granard aproximadamente 1210 y en este momento Risteárd Dubh ya tenía los señoríos de Kilalton y Demar, y fue enfeoffed en el de Kilstir en Meath. Muiris se convirtió en Lord de Jordanstown y tuvo cuatro hijos que le sobrevivieron, Tomás (Thomas), Piaras, Matthew y Ruairí (Roger). [2] Sir Risteárd de Tiúit tenía tierras en Ballyloughloe en 1342, cuando fue arrestado bajo sospecha de traición. [3]
De Tiúit es también el antepasado de los que llevan el apellido de Tiúit / Tuite. Se le registra de diversas formas como Tiúit, Diúit y Tuit. Numerosos topónimos en Meath (Tuiterath), Cavan ( Droim Thiúit / Drumyouth), Westmeath (Tuitestown en Fore ; Tuitestown en Moyashel y Magheradernon , y Ballysallagh Tuite), Kilkenny ( Baile an Tiúigh Thoir / Tuitestown y Baile an Tiúigh Beag / Tuitestown Little) y en otros lugares llevan el nombre de él y sus descendientes. El apellido puede ser de la región de Eure de Normandía, donde la raíz, Tuit (generalmente escrito Thuit como un solo o primer elemento), indica un claro en un área boscosa y representa el desarrollo local de la palabra nórdica antigua thveit (también escrito þveit ) , pero a veces del thwēt danés antiguo , traído por los escandinavos cuando se establecieron en Normandía [4] y es similar al thwaite inglés también del nórdico antiguo o del danés antiguo.
Ver también
Referencias
- ↑ La Chanson Dermot e le Conte: 'De huge de laci vus conterai, Cum il feffa ses baruns, Cheualers, serianz e garsunz. Chastelknoc tut premer donat, Un enorme tŷrel, kil tant amat; E chastel brec, solum lescrit, A barun willame le petit, Macherueran alter si, E la tere de rathkeuni; Le cantref pus de hadhnorkur, A meiler, qui ert de grant valur, Donad enorme de laci, Al bon meiler le fiz herui; A gilbert de nangle en fin, Donat tut makerigalin; A iocelin donat le nouan, E la tere de ardbrechan: Li vn ert fiz, li alter pere, Solum le dit de la mere; Un conjunto de richard tuit, Donad riche feffement '. Este extracto de La Chanson Dermot e le Conte de Maurice Regano 'The Song of Diarmaid and the Earl', escrito alrededor del año 1225 DC y la introducción literaria más famosa a la invasión normanda se traduce así: 'De Hugh de Lacy te diré cómo enfeoff a sus barones, caballeros, sargentos y sirvientes Castleknock en primer lugar le dio a Hugh Tyrrell, a quien amaba tanto; Y el Castillo Brack, según la escritura, Al barón William le Petit, Magheradernon igualmente Y la tierra de Rathkenny; El cantred de Ardnorcher luego a Meiler, que era de gran valor, le dio a Hugh de Lacy, al buen Meiler Fitz Henry ; A Gilbert de Nangle, además, le dio la totalidad de Morgallion; A Jocelin le dio el Navan, Y la tierra de Ardbraccan, (El uno era hijo, el otro padre, según la declaración de la madre); A Richard Tuite también le dio un rico feudo ', The Song of Dermot and the Earl: Un antiguo poema francés sobre la llegada de los normandos a Irlanda (Del manuscrito Carew No 596 en la Biblioteca Arzobispal del Palacio de Lambeth), ed. & trans. Goddard Henry Orpen (Clarendon Press, 1892, reimpreso en 1994)]
- ^ John Lodge , Nobleza de Irlanda , Volumen 3, 1789, páginas 25-28
- ^ Otway-Ruthven, AJ Historia de la Irlanda medieval Barnes and Noble reedición 1993 p. 258
- ^ Åse Kari H. Wagner, Les noms de lieux issus de l'implantation scandinave en Normandie: le cas des noms en -tuit , en Les fondations scandinaves en occident et les débuts du duché de Normandie , actes publiés sous la direction de Pierre Bauduin .
Otras lecturas
- Marco, Robin (2012). Irlanda colonial, 1169-1369 (Segunda ed.). Dublín: Four Courts. ISBN 978-1-84682-322-0.
- Mullaly, Evelyn, ed. (2002). Las hazañas de los normandos en Irlanda: La geste des engleis en Yrlande; una nueva edición de la crónica anteriormente conocida como La canción de Dermot y el Conde . Dublín: Four Courts. ISBN 1-85182-643-2.