Robert Friend (25 de noviembre de 1913 - 12 de enero de 1998) fue un poeta y traductor nacido en Estados Unidos. Después de mudarse a Israel , se convirtió en profesor de literatura inglesa en la Universidad Hebrea de Jerusalén .
Biografía
Friend nació en 1913 en Brooklyn, Nueva York , en una familia de inmigrantes judíos rusos. Era el mayor de cinco hermanos. [1] Después de estudiar en Brooklyn College , Harvard y Cambridge , enseñó literatura inglesa y escritura en los Estados Unidos, Puerto Rico, Panamá, Francia, Inglaterra y Alemania. Se instaló en Israel en 1950, donde vivió el resto de su vida. Enseñó literatura inglesa y estadounidense en la Universidad Hebrea de Jerusalén durante más de treinta años. Era muy conocido en Israel como poeta de habla inglesa y traductor de poesía hebrea.
Robert Friend era gay y su sexualidad encontró expresión en su poesía mucho antes de la era de Stonewall . Según Edward Field en la Enciclopedia Greenwood de Poesía Estadounidense , Shadow on the Sun es "notable porque, para su época, contiene tantos poemas sobre la homosexualidad del autor". La franqueza de Friend continuó a lo largo de su carrera como escritor.
Carrera literaria
El primer volumen de verso publicado por Friend fue Shadow on the Sun (1941). Su última colección de poesía, Dancing with a Tiger: Poems 1941-1998 , se publicó póstumamente en 2003. Tradujo alrededor de 800 obras del hebreo, yiddish, español, francés, alemán y árabe. Toby Press publicó dos volúmenes de sus traducciones en su Serie Hebrew Classics: Found in Translation: Modern Hebrew Poets , A Bilingual Edition (2006, Second Revised Edition) y Ra'hel: Flowers of Quizás (2008, Segunda edición revisada). Entre los poetas hebreos que Friend tradujo al inglés se encuentran Chaim Nachman Bialik , Rachel , Natan Alterman , Leah Goldberg , Gabriel Preil y Yehuda Amichai . [2]
Premios
Friend ganó el premio Jeannette Sewell Davis (Poesía, Chicago). [3]
Poesía
- Dancing with a Tiger: Poems 1941-1998, Edited by Edward Field, Prefacio de Gabriel Levin (Menard Press, Londres, 2003)
- Después de Catullus (The Beth-Shalom Press, Israel, 1997)
- The Next Room (The Menard Press, Londres, 1995)
- Abreviaturas (Etcetera Editions, Israel, 1994)
- Bailando con un tigre (The Beth-Shalom Press, Israel, 1990)
- En algún lugar más abajo (The Menard Press, Londres, 1980)
- Poemas seleccionados (Tambimuttu en The Seahorse Press, Londres, 1976)
- La práctica de la ausencia (Beth-Shalom Press, Israel, 1971)
- Regalos de sal (The Charioteer Press, Washington, DC, 1964)
- Shadow on the Sun ( La prensa de James A. Decker , Prairie City, Illinois, 1941)
Traducciones
- Flores de quizás: poemas seleccionados de Ra'hel , una edición bilingüe (The Toby Press, 2008)
- Encontrado en traducción: 20 poetas hebreos: una edición bilingüe, editado e introducido por Gabriel Levin (The Toby Press, 2006)
- Encontrado en traducción: 100 años de poesía hebrea moderna , editado e introducido por Gabriel Levin, Menard Press, 1999 (traducción recomendada por la Poetry Book Society)
- SY Agnon: The Book Of The Alphabet (The Jewish Publication Society, Filadelfia, 1998)
- Traductor destacado, "Poetas palestinos e israelíes", Poesía moderna traducida , núm. 14, invierno de 1998-99, editado por Daniel Weissbort
- Flores de quizás: poemas seleccionados de Ra'hel (Menard Press, Londres, 1995)
- Traductor destacado, "Segundo Festival Internacional de Poetas, Jerusalén", Poesía Moderna en Traducción, No. 4, Invierno 1993-94, Editado por Daniel Weissbort
- Leah Goldberg: poemas seleccionados (Menard Press, Panjandrum Press, 1976)
- Gabriel Preil: Sunset Possbilities and Other Poems (The Jewish Publication Society, Filadelfia, 1985)
- Natan Alterman: Poemas seleccionados (Hakibbutz Hameuchad Publishing House, Israel, 1978)
Seminarios
- Lectura y discusión de poesía. "Tres poetas inconformistas: una exploración inquebrantable de la vida y obra de Robert Friend, '34, Chester Kallman, '41, y Harold Norse, '38". Líderes de discusión: Edward Field, Edward Mendelson y Regina Weinrich. Patrocinado por Brooklyn College, Nueva York, 27 de octubre de 2005.
Publicaciones periódicas
- Poesía y traducciones en poesía, The Washington Post, The New York Times, The New Yorker, Tikkun, Home Planet News, The Jerusalem Post, The Independent, The Atlantic, The Nation, Commentary, The Christian Science Monitor, The New Republic, Partisan Review, Prairie Schooner, Quarterly Review of Literature, Jerusalem Review, Hadassah Magazine, The London Magazine, European Judaism, Forward, Tel Aviv Review, The Beloit Poetry Journal , Ariel, Israel Life and Letters, Neovictorian / Cochlea, Delos, Shirim, Arc 3, 5 a. M., Ventanales, Midstream
Radio
- Tres poemas recitados por Garrison Keillor en "The Writer's Almanac", enero de 2003 y enero de 2004
- Programa "Dreamstreets", moderado por Steven Leech, dedicado a la poesía de Robert Friend, febrero de 2004 (Universidad de Delaware en Newark)
Composiciones musicales
- Traducción del poema de Natan Alterman en "Mother's Lament", compuesto por Sharon Farber, interpretado por Los Angeles Master Chorale, septiembre de 2002
- Traducción del poema de Ra'hel en "Mujeres de valor", compuesto por Andrea Clearfield
Referencias
- ^ Biografía de Robert Friend
- ^ Encontrado en traducción: 20 poetas hebreos traducidos por Robert Friend
- ^ Encontrado en traducción: Cien años de poesía hebrea moderna (primera edición, Menard Press) es una traducción recomendada por la Poetry Book Society (Reino Unido)
Otras lecturas
- Enciclopedia de Greenwood de poesía estadounidense , entrada escrita por Edward Field, 2005
- Capítulo sobre Robert Friend en Edward Field: El hombre que se casaría con Susan Sontag y otros cuentos de la era bohemia, University of Wisconsin Press , 2005
- "Colección de ediciones del poeta Yaddo de un mentor y amigo desde hace mucho tiempo", de Edward Field, Yaddo News , primavera de 2004
- "Epicure of Essence: Robert Friend: 1913-1998" de Gabriel Levin, Introducción al baile con un tigre (Nueva York, Spuyten Duyvil; Londres, Menard Press, 2003)
- "Artist's Profile-Robert Friend: A Life in Poetry" por Edward Field, The Gay and Lesbian Review, mayo-junio de 2003
- "Homenaje a Robert Friend" de Edward Field, Tears in the Fence, verano de 2003
- Carol Efrati: El camino del peligro, la culpa y la vergüenza: El camino solitario de AE Housman , Fairleigh Dickinson University Press, 2002
- "Poet's Choice" de Rita Dove, "Book World", Washington Post , 22 y 29 de julio de 2001
- "Licencia poética" por Geoff Graser, Potomac News , 1 de abril de 2000
- "The Calamus Root: Un estudio de la poesía gay estadounidense desde la Segunda Guerra Mundial" Por Walter Holland, Journal of Homosexuality , Vol 34, Issue 3/4, 9 de mayo de 1998
- "Robert Friend, 1913-1998" por Lois Bar Yaakov, The Jerusalem Post, 22 de enero de 1998
- "Robert Friend" de Anthony Rudolf, The Independent , 22 de enero de 1998
- "Poesía de Robert Friend: Un tributo de Gabriel Levin", Tikkun , enero / febrero de 1997, Volumen 12, no. 1.
- "Friend of Israel" por Reva Sharon, Revista The Jerusalem Post , 5 de mayo de 1995
- "Robert Friend: Poeta de la dualidad de lealtades" de Ruth Whitman, Modern Poetry in Translation , nueva serie n. ° 4, invierno de 1993 a 1994
- "Entrevista con Robert Friend" por Karen Alkalay-Gut = * "American Boy: He Went from Campus to CCC to WPA" , PM , 26 de junio de 1940
enlaces externos
Derechos de autor
- Los derechos de autor de Robert Friend pertenecen a su sobrina Jean Shapiro Cantu. Sus archivos se encuentran en la Biblioteca de la Universidad de Brooklyn, Departamento de Colección Especial (718-951-5346).