Alfabeto cirílico rumano


El alfabeto cirílico rumano es el alfabeto cirílico que se utilizó para escribir el idioma rumano antes de la década de 1860, cuando fue reemplazado oficialmente por un alfabeto rumano basado en el latín . [ cita requerida ] El cirílico se mantuvo en uso ocasional hasta la década de 1920, principalmente en Besarabia gobernada por Rusia . [1]

Desde la década de 1830 hasta la adopción completa del alfabeto latino, se utilizó el llamado alfabeto de transición rumano , que combinaba letras cirílicas y latinas, e incluía algunas de las letras latinas con diacríticos que permanecen en el alfabeto rumano moderno. [2] La Iglesia Ortodoxa Rumana continuó usando el alfabeto en sus publicaciones hasta 1881. [3]

El alfabeto cirílico rumano no es el mismo que el alfabeto cirílico moldavo (que se basa en el alfabeto ruso ) que se usó en la República Socialista Soviética de Moldavia durante la mayor parte de la era soviética y que todavía se usa en Transnistria .

El alfabeto cirílico rumano estaba cerca de la versión contemporánea del alfabeto cirílico temprano del antiguo lenguaje litúrgico eslavo eclesiástico .

A partir de la década de 1830 y terminando con la adopción oficial del alfabeto latino, no hubo regulaciones para escribir rumano, y se usaron varios alfabetos que usaban letras cirílicas y latinas, además de la versión de transición media en la tabla anterior, a veces dos o más de ellos en un solo libro. La siguiente tabla muestra algunos de los muchos alfabetos utilizados en la impresión.

Según un documento de la década de 1850, [20] así es como se veía el Padrenuestro rumano en escritura cirílica. Los valores de transcripción corresponden a la tabla anterior.