Rurouni Kenshin , [a] [b] también conocido a veces como Samurai X en el programa de televisión, es una serie de televisión de anime japonesa, basada en laserie de manga del mismo nombre creada por Nobuhiro Watsuki . La serie fue producida por Studio Gallop (episodios 1-66), Studio Deen (episodios 67-95) y SPE Visual Works y dirigida por Kazuhiro Furuhashi . Fue transmitido en Japón por Fuji TV desde enero de 1996 hasta septiembre de 1998. Además de un largometraje de animación, dos series de animaciones de video originales(OVA) también se produjeron. La primera adaptó historias del manga que no aparecieron en el anime, mientras que la segunda fue una secuela de la serie manga.
Rurouni Kenshin | |
る ろ う に 剣 心 - 明治 剣 客 浪漫 譚 - (Rurōni Kenshin -Meiji Kenkaku Roman Tan-) | |
---|---|
Género | |
Serie de televisión de anime | |
Dirigido por | Kazuhiro Furuhashi |
Producido por |
|
Musica por | Noriyuki Asakura |
Estudio |
|
Licenciado por | |
Red original | Fuji TV |
Red inglesa | |
Ejecución original | 10 de enero de 1996 - 8 de septiembre de 1998 |
Episodios | 95 |
Película de anime | |
Rurouni Kenshin: La película | |
Dirigido por | Hatsuki Tsuji |
Producido por |
|
Escrito por | Yukiyoshi Ōhashi |
Musica por | Taro Iwashiro |
Estudio | Estudio Gallop |
Licenciado por | |
Liberado | 20 de diciembre de 1997 |
Tiempo de ejecución | 90 minutos |
Animaciones de video originales | |
|
Más tarde, la serie obtuvo la licencia en América del Norte y la lanzó en DVD Media Blasters . Las dos primeras temporadas se emitieron en United States Cartoon Network como parte del bloque Toonami , mientras que la tercera temporada solo se presentó en DVD . Las versiones en inglés de los OVA, así como la película, se lanzaron originalmente como Samurai X en América del Norte, aunque el nombre original se incluyó en los lanzamientos posteriores de DVD y Blu-ray Disc .
Rurouni Kensin se ha clasificado entre las 100 series más vistas en Japón varias veces.
Gráfico
Al llegar a Tokio en el undécimo año de la era Meiji (1878), el ex Ishin Shishi Himura Kenshin deambula por Japón hasta llegar a Tokio. Allí, es atacado por una joven llamada Kamiya Kaoru , quien cree que él es el Hitokiri Battōsai pero termina olvidándose de él cuando aparece un hombre que dice ser el "Hitokiri Battōsai", empañando el nombre de la escuela de esgrima que ella enseña. Kenshin decide ayudarla y derrota al falso Battōsai , revelándose como el ex homicida que se ha convertido en pacifista. Kaoru invita a Kenshin a quedarse en su dojo, alegando que no está interesada en su pasado. Aunque Kenshin acepta la invitación, su fama hace que atraiga accidentalmente a otros guerreros que lo desean muerto. Sin embargo, Kenshin también conoce a nuevos amigos, incluido el joven Myōjin Yahiko que desea alcanzar su fuerza pero termina convirtiéndose en el alumno de Kaoru, el luchador a sueldo Sagara Sanosuke del Ejército Sekihō que se da cuenta de que el Kenshin actual es diferente del Ishin Shishi que detestaba. por matar a su líder Sagara Sōzō , y al doctor Takani Megumi que desea expiar sus pecados como traficante de drogas, inspirado por la devoción de Kenshin a su pasado.
Producción
En un volumen de manga antes del lanzamiento del anime, Watsuki dijo que si bien algunos fanáticos podrían objetar la adaptación de la serie al anime, Watsuki esperaba con ansias la adaptación y sintió que funcionaría ya que el manga ya era "anime-esque". " Tenía algunas preocupaciones sobre la serie ya que sentía que la creación de la serie fue repentina y la serie tenía un programa de producción "apretado". [4] En otra nota en el mismo volumen, Watsuki agregó que tenía poca participación en la serie, ya que estaba demasiado ocupado con la publicación. [5] Además, su horario no coincidía con el horario del personal de producción de anime. [6] Watsuki dijo que sería imposible hacer que el anime y el manga fueran exactamente iguales, por lo que se sentiría bien con la adaptación al anime siempre que aprovechara las ventajas de un formato de anime. [5]
Después de que el anime comenzó la producción, Watsuki dijo que el producto final era "mejor de lo imaginado" y que fue creado con "el orgullo y el alma de los profesionales". Watsuki criticó la sincronización, los "subtítulos extravagantes y vergonzosos" y la condensación de las historias; por ejemplo, sintió que la historia de Jin-e no encajaría lo suficiente en dos episodios. Watsuki dijo que consultó a un director y que sintió que el anime mejoraría después de ese punto. [7] El hecho de que los actores de doblaje del libro del CD, especialmente Megumi Ogata y Tomokazu Seki , quienes interpretaron a Kenshin y Sanosuke en los libros del CD, respectivamente, no obtuvieron sus papeles correspondientes en el anime decepcionó a Watsuki. Watsuki informó haber recibido algunas cartas de protesta contra el cambio de actor de voz y cartas solicitando que Ogata interprete a Seta Sōjirō ; Watsuki dijo que quería que Ogata interpretara a Misao y que probablemente Ogata encontraría los roles de "niña obstinada" más desafiantes que los roles de "niño bonito" que usualmente obtiene, aunque Watsuki sintió que Ogata "no tendría ningún problema" en interpretar a una "niña obstinada". Watsuki dijo que el nuevo arreglo de actor de doblaje "funciona" y que esperaba que los actores de doblaje del libro del CD encontraran papeles en el anime. [8] Watsuki dijo que la razón por la que los actores de doblaje del libro en CD no obtuvieron los roles correspondientes en el anime se debió al hecho de que muchas más compañías estaban involucradas en la producción del anime que en la producción de los libros en CD, y por lo tanto la "estructura de poder de la industria" afectó a la serie. [6]
La segunda temporada de la serie de televisión de anime tuvo algunas historias originales, no en el manga. Watsuki dijo que a algunas personas no les gustaban los "originales de televisión", pero para él, el concepto era "emocionante". Watsuki dijo que debido a que la primera mitad de la historia original que existía en el momento de la producción del Volumen 10 en Japón estaba "atascada" en la primera temporada, esperaba una segunda temporada "más entretenida". Watsuki agregó que era obvio que el personal de la primera temporada "puso su corazón y alma" en el trabajo, pero que la segunda serie será "un escenario mucho mejor para sus talentos". [6]
Mayo Suzukaze expresó a Kenshin. Ella dijo que comenzó a sentirse como Kenshin después de años de trabajar como su voz, pero dice que proporcionar la voz a su personaje fue una de sus mejores experiencias. [9]
Al producir la versión doblada en inglés de la serie, Media Blasters consideró hacer lo mismo, con Mona Marshall considerada finalista para expresar a Kenshin. Richard Hayworth fue finalmente seleccionado para el papel, lo que le dio al personaje de Kenshin una voz más masculina en la adaptación inglesa. Marshall también fue seleccionado para dar voz al Kenshin más joven durante las escenas de flashback. Clark Cheng, guionista de doblaje de Media Blasters, dijo que localizar el inusual discurso de Kenshin fue un proceso difícil. Su uso de de gozaru y oro no eran solo marcas registradas de personajes que indicaban su estado de ánimo, sino elementos importantes de la historia. Sin embargo, ninguno es directamente traducible al inglés, y al final la empresa optó por reemplazar de gozaru con "eso hice", "que soy" o "que hago". El oro característico de Kenshin fue reemplazado por "huah" para simular un "sonido divertido" que no tenía un significado real. [10] Lex Lang es el actor de doblaje de Sanosuke. Al escribir el diálogo de Sanosuke, Clark Cheng, el escritor del guión de doblaje en inglés, notó que el personaje era más inteligente de lo que le hubiera gustado en los primeros episodios, por lo que Cheng trató de cambiar lentamente el diálogo del personaje para hacer que Sanosuke pareciera menos inteligente, por lo que sería más similar al equivalente en la versión japonesa de la serie. [10]
Lanzamiento
Rurouni Kenshin , dirigida por Kazuhiro Furuhashi , comenzó a transmitirse en Fuji TV de Japón el 10 de enero de 1996 y terminó el 8 de septiembre de 1998. [11] Fue producido por SPE Visual Works y Fuji TV, y fue animado del episodio 1 al 66 por Studio Gallop , mientras que los episodios a partir del 67 fueron animados por Studio Deen . [12] [13] [14] El anime solo adapta el manga hasta la pelea con Shishio, a partir de ese momento presenta material original que no está en el manga. [15] El episodio final no se emitió en Japón, pero fue un episodio extra para los lanzamientos de VHS y DVD. [16] Desde su estreno en Japón, los episodios de la serie se han recopilado en DVD varias veces: dos series de DVD, ambas con cuatro episodios por volumen y tres cajas de DVD. [17] [18] [19] Se lanzaron 26 volúmenes de DVD recopilados en Japón. [20]
Sony Pictures Television International (entonces bajo el nombre de Columbia Pictures Television luego se trasladó a Columbia TriStar Television ) creó su propio doblaje en inglés de la serie, bajo el nombre Samurai X , que se emitió fuera de Norteamérica. [21] [22] En 1999, Sony intentó sin éxito comercializar la serie en los Estados Unidos a través de una empresa existente. [23] La serie de televisión fue licenciada nuevamente para Norteamérica por Media Blasters , que la dividió en "temporadas" y se lanzó en DVD. Comenzó a transmitirse en los Estados Unidos en Cartoon Network como parte del Bloque Toonami el 17 de marzo de 2003, pero terminó al completarse la "segunda temporada" (episodio 62). [24] Algunas de las representaciones del programa de lenguaje obsceno, violencia intensa y uso de tabaco y drogas fueron objeto de una intensa edición en Toonami. Los episodios 63–95 no se emitieron, pero se incluyeron en el lanzamiento del DVD. [25] Las "temporadas" se lanzaron en tres cajas de DVD premium "Bento box" el 18 de noviembre de 2003, el 30 de marzo de 2004 y el 27 de julio de 2004. [26] [27] [28] Fueron relanzadas como " Economy box "se establece el 15 de noviembre de 2005, el 17 de enero de 2006 y el 14 de febrero de 2006. [29] [30] [31] A partir de noviembre de 2018, las tres temporadas con el audio japonés original y el doblaje de Media Blasters (Bang Zoom! Entertainment) están disponibles para transmitir en Netflix . [32] [33] A partir de marzo de 2020, la serie se eliminó de Netflix, sin embargo, el doblaje de Media Blasters todavía está en Crunchyroll y el doblaje de BangZoom está en Funimation y Hulu .
Medios relacionados
Película de anime
La serie también tiene una película llamada Rurouni Kenshin: The Motion Picture , conocida en Japón como Ishin Shishi e no Chinkonka ( - 維新 志士 へ の 鎮魂歌, Requiem for the Ishin Patriots ) y originalmente lanzada en Norteamérica como Samurai X: The Motion Picture , que cuenta una historia donde Kenshin conoce a un samurai que estaba muy cerca de un hombre que Battōsai asesinó en la guerra. El samurái está tratando de iniciar una revolución para derrocar al gobierno de Meiji. La película fue dirigida por Hatsuki Tsuji y se estrenó en Japón el 20 de diciembre de 1997. [34] El DVD japonés fue lanzado el 21 de agosto de 1998. [35] Se ha vuelto a publicar dos veces en 2000 y 2002, agregando contenido nuevo al DVD. [36] [37] También fue lanzado el 7 de diciembre de 2005 en formato Universal Media Disc . [38] En Norteamérica, la película fue lanzada en DVD el 27 de marzo de 2001. [39] La película fue lanzada en Blu-ray Disc en Norteamérica el 26 de octubre de 2011 por Aniplex of America . [40]
Animaciones de video originales
Un video de animación original de 4 episodios (OVA), titulado Rurouni Kenshin: Trust & Betrayal , que sirvió como precuela de la serie de televisión de anime, fue lanzado en Japón en 1999. [41]
Un OVA de 2 episodios, titulado Rurouni Kenshin: Reflection , que sirvió como secuela de la serie de televisión de anime, fue lanzado en Japón de 2001 a 2002. [42] [43]
Un OVA de 2 episodios, Rurouni Kenshin: New Kyoto Arc , que rehace el arco de Kyoto de la serie, fue lanzado en Japón de 2011 a 2012. [44] [45]
Recepción
Cuando TV Asahi , una cadena de televisión de Japón, realizó una encuesta a nivel nacional para las cien series de televisión animadas más populares, el anime Rurouni Kenshin quedó en el sexagésimo sexto lugar. [46] También realizaron una encuesta web en línea , en la que Rurouni Kenshin se ubicó en el número 62. [47] Casi un año después, TV Asahi una vez más realizó una encuesta en línea para los cien mejores animes, y el anime Rurouni Kenshin avanzó en rango y llegó en el vigésimo sexto lugar. [48] También ocupó el décimo lugar en el 2005 Most Wanted de la Web , en la categoría de animación. [49] El cuarto DVD del anime también fue el DVD más vendido de Anime Castle en octubre de 2001. [50] Rurouni Kenshin también fue finalista en los American Anime Awards en la categoría "Serie larga", pero perdió contra Fullmetal Alchemist . [51] [52] En 2010, Briana Lawrence de Mania.com incluyó a Rurouni Kenshin en el número tres de las "10 series de anime que necesitan un reinicio" del sitio web. [53]
El anime también ha sido comentado por Chris Shepard de ANN señalando una trama bien elaborada y buenas escenas de acción. Sin embargo, también criticó que durante los primeros episodios las peleas nunca se vuelven bastante interesantes ya que se vuelve un poco predecible que Kenshin vaya a ganar ya que la música de los momentos de victoria se repite muchas veces. [54] Lynzee Loveridge de Anime News Network destacó como la serie más conocida en usar el período Meiji y vio el Arco de Kioto como una de las mejores. [55]
Sin embargo, Mark A. Gray del mismo sitio mencionó que todos esos puntos negativos desaparecen durante el Arco de Kioto debido a peleas increíbles y una gran banda sonora. [56] Tasha Robinson de SciFi.com comentó que "el conflicto personal esquizoide de Kenshin entre su lado asesino despiadado y su lado campesino" fue una manera perfecta de desarrollar buenas historias, que fue uno de los factores que hicieron que la serie fuera popular. [57] Anime News Network alabó la caracterización de Shishio en lo que respecta a lo que representa en el pasado de Kenshin: "un asesino despiadado que cree que su espada es la única justicia en la tierra". [58] De manera similar, Chris Beveridge Mania Entertainment elogió la construcción que ha tenido el arco de Kyoto del anime, ya que después de luchar tanto, Shishio pelea y ofrece habilidades que sorprenderían a los espectadores a pesar de sufrir heridas importantes en el proceso. Beveridge reflexionó que si bien la muerte de Shishio fue causada por sus viejas heridas en lugar de un ataque de Kenshin, el protagonista de la serie también fue empujado hasta sus límites en el arco de la historia debido a la lucha contra Sojiro y Shinomori antes que Shishio. Sin embargo, el escritor concluyó que todavía estaba muy bien recompensado a pesar de las suposiciones de que la muerte de Shishio inicialmente podría parecer una evasión. [59]
Aunque a Carlos Ross de Them Anime también le gustaron las escenas de acción y la historia, agregó que la cantidad de escenas infantiles y violentas hacen que el programa sea un poco desequilibrado, diciendo que no es recomendable para niños más pequeños. [60] Surat aprobó la serie de anime, afirmando que si bien la mitad de los episodios de la primera temporada consistían en relleno, la situación "hace clic" en la presentación de Saitō Hajime y que no estaba de acuerdo con las personas a las que no les gustaba la serie de televisión en comparación con los OVA. . Surat dijo que si bien el doblaje del anime de Media Blasters está "bien emitido", el doblaje en inglés no suena natural ya que los productores estaban demasiado preocupados por hacer que las interpretaciones de voz imitaran las interpretaciones japonesas. [61] Surat dijo que si bien "no le importó" el primer arco de relleno con la secta del cristianismo, no pudo soportar los dos últimos arcos de relleno, y el público japonés desaprobó los dos últimos arcos de relleno. [62] Robin Brenner de Library Journal señaló que a pesar de sus mensajes pacifistas, Rurouni Kenshin era demasiado violento, recomendándolo a audiencias mayores. [63]
Notas
- ^ Japonés :る ろ う に 剣 心 - 明治 剣 客 浪漫 譚 - , Hepburn : Rurōni Kenshin -Meiji Kenkaku Roman Tan- , lit. "Rurouni Kenshin: Meiji Swordsman, una colección de cuentos populares románticos"
- ^ "Rurouni" es una palabra compuesta por el autor combinando las palabras流浪( rurō "errante") y 浪人 ( rōnin "samurai sin maestro", literalmente "vagabundo"), y se escribe en kanji dentro del manga流浪人. Una traducción aproximada del título sería "Kenshin, el samurái errante sin amo".
Referencias
- ^ Yegulalp, Serdar. "Rurouni Kenshin: Perfil de la serie" . About.com . Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2012 . Consultado el 2 de junio de 2021 .
- ^ Kovalsky, Justin. "Rurouni Kenshin" . Animerica . Archivado desde el original el 11 de febrero de 2001 . Consultado el 4 de junio de 2021 .
- ^ Yegulalp, Serdar. "Mejores romances de anime" . About.com . Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2011 . Consultado el 2 de junio de 2021 .
- ^ Watsuki, Nobuhiro (2004). Rurouni Kenshin, Volumen 8 . Viz Media . pag. 113. ISBN 978-1-59116-563-7.
- ^ a b Watsuki, Nobuhiro (2004). Rurouni Kenshin, Volumen 8 . Viz Media . pag. 157. ISBN 978-1-59116-563-7.
- ^ a b c Watsuki, Nobuhiro (2005). Rurouni Kenshin, Volumen 10 . Viz Media . pag. 57 . ISBN 978-1-59116-703-7.
- ^ Watsuki, Nobuhiro (2005). Rurouni Kenshin, Volumen 10 . Viz Media . pag. 21 . ISBN 978-1-59116-703-7.
- ^ Watsuki, Nobuhiro (2005). Rurouni Kenshin, Volumen 10 . Viz Media . pag. 99 . ISBN 978-1-59116-703-7.
- ^ Suzukaze, Mayo (2002). Rurouni Kenshin Seisouhen 2 (DVD). Sony . Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2016 . Consultado el 19 de abril de 2017 .
- ^ a b "Entrevista con Clark Cheng" . Revisión de Dub. Noviembre de 2003. Archivado desde el original el 1 de mayo de 2008 . Consultado el 7 de mayo de 2008 .
- ^ る ろ う に 剣 心 - 明治 剣 客 浪漫 譚 -. Akiba Souken (en japonés). Kakaku.com . Archivado desde el original el 2 de junio de 2021 . Consultado el 2 de junio de 2021 .
- ^ ぎ ゃ ろ っ ぷ 作品 履 歴 1999(en japonés). Galope . Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2013 . Consultado el 2 de febrero de 2019 .
- ^ "Lista de episodios" (en japonés). Sony . Archivado desde el original el 23 de mayo de 2009 . Consultado el 23 de mayo de 2009 .
- ^ "Staff" (en japonés). Sony . Archivado desde el original el 31 de enero de 2009 . Consultado el 23 de mayo de 2009 .
- ^ Bertschy, Zac (2 de octubre de 2005). "Rurouni Kenshin G.novel 18" . Anime News Network . Archivado desde el original el 26 de abril de 2009 . Consultado el 26 de mayo de 2009 .
- ^ Kumana, Zubin. "Rurouni Kenshin Vol # 22: Canción final" . Mania Entertainment. Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2008 . Consultado el 13 de octubre de 2008 .
- ^ る ろ う に 剣 心 ~ 明治 剣 客 浪漫 譚 ~ 巻 之 二十(en japonés) . Consultado el 10 de julio de 2009 .
- ^ る ろ う に 剣 心 - 明治 剣 客 浪漫 譚 - 巻 之一(en japonés) . Consultado el 10 de julio de 2009 .
- ^ "る ろ う に 剣 心 - 明治 剣 客 浪漫 譚 - DVD-BOX Vol.3 ~ TV オ リ ジ ナ ル 編 ~" (en japonés) . Consultado el 10 de julio de 2009 .
- ^ "Rurouni Kenshin: DVD de animación de Meiji Kenkaku Romantan Vol.26" . CDJapan . Consultado el 26 de septiembre de 2018 .
- ^ "Samurái X" . Animax Asia . Archivado desde el original el 21 de julio de 2009 . Consultado el 21 de julio de 2009 .
- ^ "Samurai X - Índice" . Cartoon Network Latinoamérica . Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2008 . Consultado el 21 de julio de 2009 .
- ^ "Japan News Briefs" . Anime News Network . 29 de mayo de 1999. Archivado desde el original el 3 de agosto de 2009 . Consultado el 20 de julio de 2009 .
- ^ "Toonami para recibir un lavado de cara" . Anime News Network . 3 de marzo de 2003. Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2008 . Consultado el 16 de octubre de 2008 .
- ^ "DVD de febrero de Media Blasters" . Anime News Network . 27 de octubre de 2005. Archivado desde el original el 30 de octubre de 2008 . Consultado el 16 de octubre de 2008 .
- ^ "Temporada 1 de Rurouni Kenshin Box TV" . Archivado desde el original el 12 de mayo de 2011 . Consultado el 10 de julio de 2009 .
- ^ "Rurouni Kenshin Box Season 2 (DVD)" . Archivado desde el original el 12 de mayo de 2011 . Consultado el 10 de julio de 2009 .
- ^ "Rurouni Kenshin Box Season 3" . Archivado desde el original el 12 de mayo de 2011 . Consultado el 10 de julio de 2009 .
- ^ "Caja económica de Kenshin: temporada de TV 1" . Archivado desde el original el 23 de julio de 2015 . Consultado el 22 de julio de 2015 .
- ^ "Caja económica de Kenshin: temporada de TV 2" . Mania Entertainment. Archivado desde el original el 4 de agosto de 2009 . Consultado el 10 de julio de 2009 .
- ^ "Caja económica de Kenshin: temporada de TV 3" . Rightstuff.com. Archivado desde el original el 2 de febrero de 2013 . Consultado el 10 de julio de 2009 .
- ^ Plagge, Kallie (7 de mayo de 2018). "El mejor anime para ver en Netflix: Aggretsuko, Devilman Crybaby y más" . GameSpot . Consultado el 3 de febrero de 2019 .
- ^ Robinson, Jacob (15 de noviembre de 2018). "Top 50 programas de anime y películas en Netflix de EE . UU . " . Qué hay en Netflix . Consultado el 3 de febrero de 2019 .
- ^ る ろ う に 剣 心 - 明治 剣 客 浪漫 譚 - 維新 志士 へ の 鎮魂歌. Base de datos de artes multimedia (en japonés). Agencia de Asuntos Culturales . Archivado desde el original el 1 de junio de 2021 . Consultado el 1 de junio de 2021 .
- ^ る ろ う に 剣 心 ~ 明治 剣 客 浪漫 譚 ~ 維新 志士 へ の 鎮魂歌(en japonés) . Consultado el 25 de mayo de 2009 .
- ^ る ろ う に 剣 心 ~ 明治 剣 客 浪漫 譚 ~ 維新 志士 へ の 鎮魂歌 劇場版(en japonés) . Consultado el 25 de mayo de 2009 .
- ^ る ろ う に 剣 心 ~ 明治 剣 客 浪漫 譚 ~ 維新 志士 へ の 鎮魂歌 劇場版 ニ ュ ー テ レ シ ネ · ス ク イ ー ズ マ ス タ ー 版(en japonés) . Consultado el 25 de mayo de 2009 .
- ^ "る ろ う に 剣 心 - 明治 剣 客 浪漫 譚 - 維新 志士 へ の 鎮魂歌 UMD" (en japonés) . Consultado el 25 de mayo de 2009 .
- ^ "Samurai X - La película (Rurouni Kenshin) (2001)" . Archivado desde el original el 12 de mayo de 2011 . Consultado el 16 de octubre de 2009 .
- ^ "Aniplex USA - Rurouni Kenshin" . Aniplex . Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2011 . Consultado el 15 de noviembre de 2011 .
- ^ る ろ う に 剣 心(en japonés). Studio Deen . Archivado desde el original el 17 de abril de 1999 . Consultado el 2 de junio de 2021 .
- ^ オ リ ジ ナ ル ・ ビ デ オ ・ ア ニ メ ー シ ョ ン 『る ろ う に 剣 心 - 明治 剣 客 浪漫 譚 -』 星 霜 編 ~ 下 巻 ~. Sony Music Shop (en japonés). Archivado desde el original el 2 de junio de 2021 . Consultado el 2 de junio de 2021 .
- ^ オ リ ジ ナ ル ・ ビ デ オ ・ ア ニ メ ー シ ョ ン 『る ろ う に 剣 心 - 明治 剣 客 浪漫 譚 -』 星 霜 編 ~ 上 巻 ~. Sony Music Shop (en japonés). Archivado desde el original el 2 de junio de 2021 . Consultado el 2 de junio de 2021 .
- ^ "Video promocional de la parte I del nuevo anime de Rurouni Kenshin transmitido" . Anime News Network . Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2011 . Consultado el 28 de noviembre de 2011 .
- ^ "Nueva promoción de la parte II de Rurouni Kenshin Anime transmitida" . Anime News Network . Archivado desde el original el 6 de junio de 2012 . Consultado el 5 de junio de 2012 .
- ^ "TV Asahi Top 100 Anime Parte 2" . Anime News Network . 23 de septiembre de 2005. Archivado desde el original el 9 de julio de 2014 . Consultado el 13 de febrero de 2008 .
- ^ "TV Asahi Top 100 Anime" . Anime News Network . 23 de septiembre de 2005. Archivado desde el original el 15 de junio de 2014 . Consultado el 13 de febrero de 2008 .
- ^ "Anime de TV favorito de Japón" . Anime News Network . 13 de octubre de 2006. Archivado desde el original el 3 de agosto de 2014 . Consultado el 13 de febrero de 2008 .
- ^ "Búsquedas principales de anime" . Anime News Network . 22 de noviembre de 2005. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2008 . Consultado el 13 de febrero de 2008 .
- ^ "Anime más vendido en América" . Anime News Network . 3 de octubre de 2001. Archivado desde el original el 18 de enero de 2008 . Consultado el 13 de febrero de 2008 .
- ^ "Finalistas de los American Anime Awards" . icv2.com. 8 de febrero de 2007. Archivado desde el original el 7 de julio de 2009 . Consultado el 30 de mayo de 2009 .
- ^ "Ganadores del premio American Anime Award" . icv2.com. 26 de febrero de 2007. Archivado desde el original el 12 de marzo de 2008 . Consultado el 13 de febrero de 2008 .
- ^ Lawrence, Briana (16 de febrero de 2010). "10 series de anime que necesitan un reinicio" . Mania.com. Archivado desde el original el 10 de agosto de 2011 . Consultado el 1 de mayo de 2020 .
- ^ Shephard, Chris. "Rurouni Kenshin Vol. 2 - Batalla a la luz de la luna" . Anime News Network . Archivado desde el original el 8 de febrero de 2008 . Consultado el 13 de febrero de 2008 .
- ^ Loveridge, Lynzee. "7 eras de la historia japonesa contada a través del anime" . Anime News Network . Archivado desde el original el 29 de abril de 2017 . Consultado el 29 de abril de 2017 .
- ^ Gray, Mark A. "Rurouni Kenshin DVD 7: Shadow of the Wolf" . Anime News Network . Archivado desde el original el 22 de julio de 2012 . Consultado el 13 de febrero de 2008 .
- ^ Robinson, Tasha. "Rurouni Kenshin TV Los primeros pasos en un camino muy popular" . SciFi.com . Archivado desde el original el 18 de abril de 2008 . Consultado el 1 de mayo de 2008 .
- ^ Crandol, Mike (21 de enero de 2021). "Rurouni Kenshin: Leyenda de Kyoto DVD Vol. 14: Réquiem de fuego" . Consultado el 26 de octubre de 2020 .
- ^ Beveridge, Chris. "Rurouni Kenshin Vol. # 14: Réquiem de fuego" . Mania Entertainment . Archivado desde el original el 25 de octubre de 2012 . Consultado el 26 de octubre de 2020 .
- ^ Ross, Carlos. "Revisión de Rurouni Kenshin" . ELLOS Reseñas de anime . Archivado desde el original el 16 de octubre de 2007 . Consultado el 25 de enero de 2008 .
- ^ Surat, Daryl. "Corazón de acero." Otaku Estados Unidos . Volumen 4, Número 1. Agosto de 2010. 36.
- ^ Surat, Daryl. "Corazón de acero." Otaku Estados Unidos . Volumen 4, Número 1. Agosto de 2010. 37.
- ^ Brenner, Robin (1 de julio de 2007). "Un mundo nuevo valiente del anime. (Desarrollo de la colección / Anime)". Diario de la biblioteca . Library Journals, LLC. 132 (12): 46 (4). ISSN 0363-0277 .
enlaces externos
- Sitio web oficial de Rurouni Kenshin (en japonés)
- Rurouni Kenshin (anime) enla enciclopedia de Anime News Network