Safiye Erol


Safiye Erol (2 de enero de 1902 - 7 de octubre de 1964) fue una novelista turca. Ella es una de las escritoras de la Era Republicana.

Safiye Erol nació de Sami y Emine İkbal en Uzunköprü ciudad de Edirne , entonces Imperio Otomano , el 2 de enero de 1902. [1] [2] Su padre era empleado en el municipio de Uzunköprü, y su madre era miembro de Bektashi. Solicitar albergue en Keşan . La familia se mudó a Üsküdar , Estambul en 1906. [2]

Fue educada en Üsküdar para la educación primaria. Más tarde, asistió un tiempo a la Escuela Misionera Francesa. Luego, ingresó en la Deutsche Schule Istanbul para la educación secundaria. [2]

En 1917 se trasladó a Alemania gracias a una beca concedida por la "Asociación de Amistad Germano-Turca". Completó su educación secundaria en la escuela secundaria privada Falkanplatz en Lübeck en 1919. Debido a algunos eventos en Alemania, regresó a casa. En 1921, volvió a Alemania y se matriculó en la Universidad de Marburg , pero se trasladó a la Universidad de Munich en 1923 para continuar su educación en filosofía y literatura. [2] [3] En 1926, obtuvo un doctorado. Licenciada con la tesis Die Pflanzennamen in der altarabischen Poesie , sobre los nombres de las plantas en la poesía árabe. Ella regresó a Estambulel próximo año. [1] [2] [3]

Ella dijo en sus memorias que "uno de sus profesores en Alemania dijo que ella sería la Selma Lagerlöf de los turcos en el futuro", ya que le gusta mucho escribir. [3]

Al comienzo de su carrera como escritora, utilizó los seudónimos "Sami" para artículos y traducciones, así como "Dilara" para cuentos. [2] Escribió cuentos e hizo traducciones para revistas como Milli Mecmua ("Revista Nacional") y Her Ay ("Cada mes"). [1] [3] Su primera novela, Kadıköyü'nün Romanı, se publicó por entregas en el periódico Vakit en 1935, [3] que se publicó como libro en 1938. Su siguiente novela, Ülker Fırtınası, se publicó en 1944 después de que apareciera como una serie. en el diario Cumhuriyet en 1938. [3]Su novela favorita fue Ciğerdelen , publicada en 1946 , en turco para Štúrovo en el río Danubio . [2] [3] Ella tradujo la novela de 1914 Kejsarn av Portugallien de la sueca Selma Lagerlöf (1858-1940) como Portugaliye İmparatoriçesi (1941) y la novela de 1811 del alemán Friedrich de la Motte Fouqué (1777-1843) Undine como Su Kızı (1945). En 1951, su revisión filosófica en tres partes del pensador sufí Kenan Rıfai se publicó en Kenan Rıfai ve Yirminci Asrın Işığında Müslümanlık.("Kenan Riffai y el Islam a la luz del siglo XX"). Su última novela, Dinyeri Papazı , se publicó por entregas en el diario Tercüman en 1955. [3] Durante el mes de ayuno islámico del Ramadán en 1962, escribió la serie Çölde Biten Rahmet Ağacı en el periódico Yeni Istanbul , que narraba las fases de la vida del Profeta. Mahoma en el desierto. [1] Muchos de sus artículos publicados en varios periódicos y revistas se recopilaron en un libro titulado Makaleler en 2002. Sus cuentos fueron publicados post-mortem en el libro Leylak Mevsimi en 2010. [3]