Sali Tagliamonte


Sali A. Tagliamonte FRSC es una lingüista canadiense. Su principal área de investigación es el campo de la variación y el cambio lingüístico . Tagliamonte es profesora en la Universidad de Toronto desde 2001, donde actualmente se desempeña como presidenta del Departamento de Lingüística. [1] Tagliamonte también es profesor invitado honorario en el Departamento de Lengua y Ciencias Lingüísticas de la Universidad de York. [2] Actualmente tiene el título de Cátedra de Investigación de Canadá en Variación y Cambio de Idiomas. [3] [4]

Tagliamonte recibió una Licenciatura en Lingüística de la Universidad de York en 1981, una Maestría en Artes en 1983 y un Ph.D. en 1991 en Lingüística de la Universidad de Ottawa . Su tesis de posgrado, supervisada por Shana Poplack , analizó las estructuras de referencia temporal pasadas en inglés de Samaná.

Tagliamonte ha ocupado diversos cargos profesionales. De 1995 a 2002 ocupó el cargo de profesora adjunta en el Departamento de Lingüística de la Universidad de Ottawa. Fue profesora en la Universidad de York en dos ocasiones, en 1995 y 2000 y ocupó un puesto de profesora asistente visitante allí en 2001 hasta que se convirtió en profesora en la Universidad de Toronto. También colaboró ​​con Jennifer Smith (sociolingüista) FRSE en dialectos en Escocia y América del Norte. [5]

Tagliamonte fue miembro de investigación de Killam de 2013 a 2015 [6] y ha sido miembro de la Royal Society of Canada desde 2013. [7] Fue experta en medios de la Linguistic Society of America en 2013. Fue editora asociada de Idioma 2007-2010. [8] Es co-creadora de un programa de reglas variables , Goldvarb . [9]

La investigación de Tagliamonte se ha centrado en variedades de inglés. En particular, su trabajo se ha centrado en el inglés de Ontario , incluidos proyectos relacionados con comunidades de habla que analizan varias comunidades en Toronto, North Bay, South Porcupine, Kirkland Lake, Haliburton, Almonte, Wilno, Kapuskasing y Barry's Bay. [10] Tagliamonte también ha trabajado en Internet y el lenguaje juvenil. [11] [12] [13]