Variación (lingüística)


La variación es una característica del lenguaje: hay más de una forma de decir lo mismo. Los hablantes pueden variar la pronunciación ( acento ), la elección de palabras ( léxico ) o la morfología y la sintaxis (a veces llamada " gramática "). [1] Pero aunque la diversidad de variación es grande, parece haber límites en la variación: los hablantes generalmente no hacen alteraciones drásticas en el orden de las palabras de las oraciones ni usan sonidos nuevos que son completamente ajenos al idioma que se habla. [2] La variación lingüística no se equipara con la falta de gramaticalidad del lenguaje , pero los hablantes siguen siendo (a menudo inconscientemente) sensibles a lo que es y no es posible en su lección nativa .

Los variacionistas estudian cómo cambia un idioma al observarlo. Esto se logra mirando datos auténticos. Por ejemplo, la variación se estudia al observar los entornos lingüísticos y sociales, luego los datos se analizan a medida que ocurre el cambio. La variación en los programas de investigación debe ser maleable debido a la naturaleza del lenguaje en sí. Esto se debe a que el lenguaje también es fluido en transición y no cambia de un estado a otro instantáneamente. [3]

La variación del lenguaje es un concepto central en sociolingüística. Los sociolingüistas investigan si esta variación lingüística se puede atribuir a diferencias en las características sociales de los hablantes que usan el idioma, pero también investigan si los elementos del contexto lingüístico circundante promueven o inhiben el uso de ciertas estructuras.

Los estudios de la variación del lenguaje y su correlación con las categorías sociológicas , como el artículo de 1963 de William Labov "La motivación social de un cambio de sonido", llevaron a la fundación de la sociolingüística como un subcampo de la lingüística . [4] [5] Aunque la sociolingüística contemporánea incluye otros temas, la variación y el cambio del lenguaje sigue siendo un tema importante en el corazón del campo.

Los estudios en el campo de la sociolingüística típicamente toman una muestra de población y la entrevistan, evaluando la realización de ciertas variables sociolingüísticas. Labov especifica la variable sociolingüística ideal para

Las variables fonéticas tienden a cumplir estos criterios y se utilizan con frecuencia, al igual que las variables morfosintácticas, las variables morfofonológicas y, más raramente, las variables léxicas. Ejemplos de variables fonéticas son: la frecuencia de la oclusión glótica , la altura o el dorso de una vocal o la realización de terminaciones de palabras. Un ejemplo de una variable morfosintáctica es la frecuencia de concordia negativa (conocida coloquialmente como doble negativa ). Dos variables morfofonológicas bien conocidas y estudiadas con frecuencia son la eliminación de T / D, la eliminación opcional del sonido / t / o / d / al final de una palabra, como en "I kep 'walking" (Wolfram 1969; [7] Labov et al. 1968 [8] ); y elVariable ING , la pronunciación opcional de -ing al final de una palabra como -in ' , como en "Seguí caminando" (por ejemplo, Fisher 1958; [9] Labov 1966/1982; [6] Trudgill 1974 [10] ) .