Sarfaroshi Ki Tamanna es unpoema patriótico urdu escrito por Bismil Azimabadi como una oda a los jóvenes luchadores por la libertad del movimiento independentista indio . [1]
País | India |
---|---|
Idioma | Urdu |
Asignaturas) | Oda a los luchadores por la libertad de la India |
Género (s) | Ghazal |
Editor | Sabah (diario en urdu de Delhi) |
Fecha de publicación | 1922 |
Líneas | 22 (11 pareados) |
Composición y publicación
En 1921, Bismil escribió este poema, [2] [3] [4] tras la masacre de Jallianwala Bagh y otras atrocidades cometidas por los colonialistas británicos. [5] Se publicó por primera vez en la revista "Sabah", publicada desde Delhi. [6] [7] El ghazal tiene 11 pareados. [8] La biblioteca Khuda Bakhsh ha conservado la copia original y la página de su diario que contiene este poema escrito por él y las correcciones hechas por su mentor Shad Azimabadi. [9]
Grito de guerra del movimiento independentista
El poema fue inmortalizado por Ram Prasad Bismil , un luchador por la libertad indio, como un grito de guerra durante el período del Raj británico en la India. [10] [11] [12] También se ha asociado a la generación más joven de entre guerras luchadores por la libertad como Ashfaqullah Khan , Bhagat Singh y Chandrashekhar Azad . [2]
El Ghazal [13]
sarfaroshī kī tamannā ab hamāre dil meñ hai
dekhnā hai zor kitnā bāzū-e-qātil meñ hai
ai shahīd-e-mulk-o-millat maiñ tire uupar nisār
le tirī himmat kā charchā ġhair kī mahfil mev kāñ hai
vaa.e zo.af kuchh chaltī nahīñ
kārvāñ apnā abhī tak pahlī hī manzil meñ hai
rahrav-e-rāh-e-mohabbat rah na jaanā raah meñ
lazzat-e-sahrā-navardī dūrī-e-manzil
meñ-se-habb shauq kī musībat jhel le
ik ḳhushī kā raaz pinhāñ jāda-e-manzil meñ hai
aaj phir maqtal meñ qātil kah rahā hai baar baar
aa.eñ vo shauq-e-shahādat jin ke jin ke dil meñ hai
marne vaalo shau ab gardanq
ye ġhanīmat vaqt hai ḳhanjar kaf-e-qātil meñ hai
māne-e-iz.hār tum ko hai hayā, jamón ko adab
kuchh tumhāre dil ke andar kuchh hamāre dil meñ hai
mai-kada sunsān ḳhum ulTe paḌur haiñ jaam
chu baiThā hai saaqī jo tirī mahfil meñ hai
vaqt aane de dikhā deñge tujhe ai āsmāñ
ham abhī se kyuuñ batā.eñ kyā hamāre dil meñ hai
ab na agle valvale haiñ aur na vo armāñ kī bhiiḌf
mi k hasrat dil-e-'bismil 'meñ hai
...
Uso reciente
El poema ha sido utilizado recientemente por varios movimientos de masas, [5] [14] como las protestas anti-CAA en la India, [15] la Marcha Solidaria de los Estudiantes de Pakistán , [16] etc.
Cultura popular
El poema se utilizó en la película de 1965 Manoj Kumar Shaheed sobre la vida de Bhagat Singh. [17] Se usó nuevamente (con líneas alteradas) como la letra de las canciones de dos películas: en la canción principal de la película de 1999 Sarfarosh ( Zindagi Maut Na Ban Jaye ), y en la película hindi de 2002, The Legend of Bhagat Singh . El poema también se ha utilizado en la película de 2006, Rang de Basanti . También se hace referencia al poema en forma abreviada en la película de 2009, Gulaal de Anurag Kashyap . [5]
Ver también
Referencias
- ^ Das, Sisir Kumar, "Una cronología de acontecimientos literarios / 1911-1956", en Das, Sisir Kumar y varios, Historia de la literatura india: 1911-1956: Movimientos políticos y escritores indios , página 82 Sarfaroshi Ki Tamanna , 1995, publicado por Sahitya Akademi , ISBN 978-81-7201-798-9 , recuperado a través de Google Books el 19 de mayo de 2013
- ^ a b Noorani, Abdul Gafoor Abdul Majeed (1996). El juicio de Bhagat Singh: política de justicia . Konark. pag. dieciséis.
- ^ Singh, Dipti (29 de enero de 2016). "79 aniversario: la universidad de Khalsa comienza un simposio de un año para héroes anónimos" . El Indian Express . Consultado el 19 de julio de 2017 .
- ^ El mundo musulmán . Motamar al-Alam al-Islami; Congreso musulmán mundial. 2004 . Consultado el 6 de diciembre de 2017 .
- ^ a b c Sharjeel, Shahzad (2 de enero de 2020). "Llegar a un punto crítico" . DAWN.COM . Consultado el 2 de junio de 2020 .
- ^ "Entrevista de Syed Masood Hasan, nieto de Bismil Azimabadi" . Hindustan Times (Patna) (en hindi). 17 de mayo de 2015 . Consultado el 17 de mayo de 2015 .
- ^ "तो 'सरफ़रोशी की तमन्ना ..' एक बिहारी बिस्मिल ने लिखी है !!" . PatnaBeats . El 5 de agosto de 2016 . Consultado el 17 de noviembre de 2017 .
- ^ "Lea el ghazal completo 'Sarfaroshi ki Tamanna' de Bismil Azimabadi" . Rekhta . Consultado el 2 de junio de 2020 .
- ^ "Sarfaroshi ki tamanna - Bismil Azimabadi" . TAWARIKHKHWANI . 14 de diciembre de 2019 . Consultado el 2 de junio de 2020 .
- ^ Sehgal, Anil, ed. (2001). "Ali Sardar Jafri" . Lokodaya Granthamala . Bharatiya Jnanpith. 685 . ISBN 978-8-12630-671-8. Consultado el 20 de septiembre de 2016 .
- ^ Muhammad, Shan (2002). Los musulmanes y el movimiento por la libertad de la India . Instituto de Estudios Objetivos, Nueva Delhi, India. ISBN 9788185220581. Consultado el 6 de diciembre de 2017 .
- ^ Hasan, Mushirul (2016). Caminos hacia la libertad: prisioneros en la India colonial . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780199089673. Consultado el 6 de diciembre de 2017 .
- ^ "Leer ghazal completo por Bismil Azimabadi" . Rekhta . Consultado el 10 de noviembre de 2020 .
- ^ Shukla, Ira (24 de diciembre de 2019). "Poemas, lemas y pinturas: con sus recientes protestas, la India ha demostrado cómo utilizar el arte para la resistencia" . www.scoopwhoop.com . Consultado el 2 de junio de 2020 .
- ^ " ' Azadi', 'Sarfaroshi ki Tamanna': cómo lucían las protestas de estudiantes a nivel nacional en solidaridad con Jamia Milia" . Noticias18 . 16 de diciembre de 2019 . Consultado el 2 de junio de 2020 .
- ^ Scroll Staff (19 de diciembre de 2019). "Ver: los estudiantes paquistaníes cantan 'Sarfaroshi Ki Tamanna' en el Festival Faiz antes de la marcha de solidaridad" . Desplácese en . Consultado el 2 de junio de 2020 .
- ^ Libro de historia Sl.No. 12 Capítulo Bismil Azimabadi Página No. 82 Archivado el 1 de agosto de 2013 en la Wayback Machine.
Otras lecturas
- Roy, Rituparna (2011). Ficción de partición del sur de Asia en inglés: de Khushwant Singh a Amitav Ghosh . Prensa de la Universidad de Amsterdam. ISBN 978-90-8964-245-5.
- Trivedi, Harish (1995). Transacción colonial: literatura inglesa e India . Prensa de la Universidad de Manchester. ISBN 978-0-7190-4605-6.
- Sarfaroshi-ki-tamanna