El Shalya Parva ( sánscrito : शल्य पर्व ), o el Libro de Shalya, es el noveno de dieciocho libros de la epopeya india Mahabharata . Shalya Parva tradicionalmente tiene 4 sub-libros y 65 capítulos. [1] [2] La edición crítica de Shalya Parva tiene 4 sub-libros y 64 capítulos. [3] [4]
Shalya Parva describe el nombramiento de Shalya como el cuarto comandante en jefe de la alianza Kaurava, el día 18 de la Guerra de Kurukshetra . [2] El parva recita la muerte de Salya, cómo Duryodhana resulta mortalmente herido y de todo el ejército Kaurava, solo 3 sobreviven. Shalya parva también describe cómo Pandavas y Krishna salen victoriosos en la guerra, pero lamentan el enorme costo de la guerra de 18 días en vidas humanas en ambos lados. El libro menciona la ira y el odio entre los supervivientes en el Kauravas lado, particularmente Duryodhana , Ashvatthama , Kritavarman y Kripa. [5]
Estructura y capítulos
Este Parva (libro) tradicionalmente tiene 4 sub-parvas (sub-libros o libritos) y 65 adhyayas (secciones, capítulos). [1] [6] Las siguientes son las subparvas: [7]
- 1. Shalya-vadha Parva (Capítulos: 1–22)
- 2. Shalya Parva (Capítulos: 23-27)
- 3. Hrada-praveca Parva (Capítulos: 28-29)
- 4. Gadayuddha Parva (Capítulos: 30–65)
Después de la muerte de tres comandantes en jefe del ejército de Kaurava, Shalya es nombrado líder. A él también lo matan, al igual que a Shakuni . Millones de soldados más mueren en el último día de guerra. Duryodhana, angustiado, abandona el campo de batalla y se dirige a un lago. Bhima se encuentra con él allí, lo desafía a una batalla. Bhima hiere mortalmente a Duryodhana aplastándole los muslos.
De los 11 Akshauhinis de los Kauravas, solo los supervivientes son Duryodhana heridos de muerte junto con Aswatthama, Kritavarman y Kripa. [8] Del ejército de Pandavas, los cinco hermanos, Krishna, 2000 carros, 700 elefantes, 5000 jinetes y 10000 soldados de infantería sobreviven. Shalya parva describe que la guerra terminó con un gran costo en vidas humanas, los Pandavas salen victoriosos, pero un deseo de venganza se está gestando en Duryodhana, Aswatthama, Kritavarman y Kripa. [2]
Traducciones inglesas
Shalya Parva se compuso en sánscrito. Se encuentran disponibles varias traducciones del libro en inglés. Dos traducciones del siglo XIX, ahora de dominio público, son las de Kisari Mohan Ganguli [1] y Manmatha Nath Dutt. [2] Las traducciones varían según la interpretación de cada traductor.
Clay Sanskrit Library ha publicado un conjunto de 15 volúmenes del Mahabharata que incluye a Shalya Parva. Esta traducción es moderna, de múltiples autores y utiliza un antiguo manuscrito de la epopeya. La traducción no elimina los versículos y capítulos que ahora se cree que son espurios y que se introdujeron de contrabando en la epopeya en el primer o segundo milenio d.C. [9]
Debroy, en 2011, señala que la edición crítica actualizada de Shalya Parva, después de eliminar los versículos y capítulos generalmente aceptados como falsos e insertados en el original, tiene 4 sub-libros, 64 adhyayas (capítulos) y 3541 shlokas (versos). [10] Debroy ha publicado una versión traducida de la edición crítica de Shalya Parva en el volumen 7 de su serie. [8]
Citas y enseñanzas
Shalya-vadha Parva , Capítulo 1:
Shalya ha sido asesinado, como también han sido asesinados Shakuni y su hijo Uluka,
los Samsaptakas, los Kambhojas, los Shakas, los Mlechas, los Montañeses y los Yavanas;
Los orientales, los del sur, los del norte y los occidentales, oh rey, todos han sido asesinados,
Todos los reyes y príncipes han sido asesinados; Duryodhana también ha sido asesinado por el hijo de Pandu, Bhima.
Todos los hombres recogidos han sido destruidos, como también los elefantes; todos los guerreros de carros y jinetes han muerto en batalla.
Entre los Pandavas siete están vivos, entre tu gente solo tres.
Gadayuddha Parva , Capítulo 32:
En la dificultad, todos olvidan consideraciones de virtud.
Gadayuddha Parva, Capítulo 60:
A la moralidad siempre le sigue el bien.
La moralidad siempre se sigue por dos motivos:
el deseo de lucro, o el deseo de placer
Quien sin hacer distinción entre moralidad y lucro,
o moralidad y placer, o placer y lucro,
sigue los tres juntos - Moralidad, lucro y placer,
siempre tiene éxito en obtener una gran felicidad.
Ver también
Referencias
- ↑ a b c Ganguli, KM (1883-1896) " Shalya Parva " en El Mahabharata de Krishna-Dwaipayana Vyasa (12 volúmenes). Calcuta
- ↑ a b c d Dutt, MN (1901) El Mahabharata (Volumen 9): Shalya Parva . Calcuta: Elysium Press
- ^ van Buitenen, JAB (1973) El Mahabharata: Libro 1: El libro del comienzo . Chicago, IL: University of Chicago Press, p 477
- ^ Debroy, B. (2010) El Mahabharata, Volumen 1 . Gurgaon: Penguin Books India, págs. Xxiii - xxvi
- ^ John Murdoch (1898) El Mahabharata - Un resumen en inglés . Londres: Sociedad de Literatura Cristiana para la India, págs. 96-101
- ↑ Shalya Parva The Mahabharata, traducido por Manmatha Nath Dutt (1897)
- ^ "Mahābhārata (tabla de contenido)" . El Boletín Titi Tudorancea . Consultado el 1 de marzo de 2021 .
- ↑ a b Bibek Debroy (2013), El Mahabharata, Volumen 7, Penguin, ISBN 978-0-143-10019-5 , Sección 74 - Shalya Parva
- ↑ Justin Meiland, Book IX - Vol 1 & 2, The Clay Sanskrit Library, Mahabharata: Set de 15 volúmenes, ISBN 978-0-8147-5706-2 , New York University Press, edición bilingüe
- ^ Bibek Debroy, El Mahabharata: Volumen 3, ISBN 978-0143100157 , Penguin Books, página xxiii - xxiv de Introducción
- ^ Shalya Parva The Mahabharata, traducido por Manmatha Nath Dutt (1901), página 2 abreviado
- ↑ Shalya Parva The Mahabharata, traducido por Manmatha Nath Dutt (1901), página 64
- ↑ Shalya Parva The Mahabharata, traducido por Manmatha Nath Dutt (1901), página 114
enlaces externos
- Traducción de Kisari Mohan Ganguli .
- Shalya Parva , traducción de Manmatha Nath Dutt
- Le Mahabharata , traducción al francés de H. Fauche (París, 1868)
- Shalya Parva en sánscrito de Vyasadeva y comentario de Nilakantha (Editor: Kinjawadekar, 1929)