Sherko Fayaq Abdullah ( kurdo sorani : شێرکۆ فایەق عەبدوڵڵا ; 2 de mayo de 1940 - 4 de agosto de 2013), fue un poeta kurdo. [2] Nació el 2 de mayo de 1940 en Sulaymaniyah en el Kurdistán iraquí como hijo del poeta kurdo Fayak Bekas. [3]
Sherko Bekas | |
---|---|
Nació | Sherko Fayaq Abdullah 2 de mayo de 1940 Sulaimaniyah , Kurdistán iraquí |
Fallecido | 4 de agosto de 2013 Estocolmo , Suecia | (73 años)
Ocupación | Poeta |
Nacionalidad | kurdo |
Género |
|
Cónyuge | Nasrin Mirza ( m. 1969) |
Biografía
Bekas se unió al movimiento de liberación kurdo en 1965 y trabajó en la estación de radio del movimiento (la Voz del Kurdistán ). Dejó su tierra natal debido a la presión política del régimen iraquí en 1986. De 1987 a 1992, vivió exiliado en Suecia . En 1992, regresó al Kurdistán iraquí.
Murió de cáncer en Estocolmo, Suecia, el 4 de agosto de 2013.
Primeros años
Bekas nació en el Kurdistán iraquí. Su padre, Fayaq, también fue poeta. Bekas publicó su primer libro cuando tenía 17 años.
Obras literarias
En 1971, Bekas introdujo el elemento "Rûwange" (visión) en la poesía kurda; esto supuso una ruptura con las estrictas reglas tradicionales de la poesía, como la rima . Los poemas traducidos en "El diario secreto de una rosa" de Reingard y Shirwan Mirza, con Renate Saljoghi, son ejemplos de este estilo. Por primera vez, introdujo el "poema cartel" (un término que proviene de la escultura y la pintura) en 1975 en la poesía kurda.
Las obras de Bekas se han traducido al árabe , sueco , danés, holandés , italiano, francés e inglés. En 1987, se le concedió la " Beca Tucholsky " del Pen club de Estocolmo y ese mismo año se le concedió el premio de la libertad de la ciudad de Florencia .
Una colección de dos volúmenes de sus obras de poesía se ha publicado en kurdo bajo el título "Sherko Bekas 'Diwan" en Suecia . Estos dos volúmenes de 1000 páginas contienen su obra poética en su totalidad. Ha leído sus poemas en Suecia , Dinamarca , Noruega , Alemania, Suiza , Austria , Reino Unido, Rusia e Italia, donde fue nombrado ciudadano honorario de Milán . Visitó Estados Unidos en 1990.
Libros
- Tirîfey Helbest , Salman al-Azami Publishers, Iraq, 1968.
- Kawey Asinger: Dastanêkî honrawayî sar shanoye le no tabloda , Saydiyan Publishers, Mahabad, Irán, 1971.
- Marâyâ saghírah , illustrerad de Fuad Ali, 125 págs., Al-ahâli Publishers, Damasco, Siria, 1988.
- Dall: çîrokî şê'r , Poema, 44 págs., Apec Publishers, Suecia, 1989. ISBN 91-87730-03-0
- Derbendî Pepûle : A Long Poem, 228 págs., Apec Publishers, Suecia, 1991.
- Små speglar: dikter 1978–1989 . - Norsborg: Publ. Casa de Kurdistán, 1989. - 108 s. - ISBN 91-87096-05-6
- Les petits miroirs : poèmes, Traducción de sus poemas en francés, de Kamal Maarof, Prefacio de Guillevic, 95 pp., L'Harmattan Publishers, París, 1995. ISBN 2-7384-2059-1
- Dîwanî Şêrko Bêkes , Colección de poemas, vol. I, 992 págs., Sara Publishers, Estocolmo, 1990.
- Dîwanî Şêrko Bêkes , Colección de poemas, vol. II, 843 págs., Sara Publishers, Estocolmo, 1992.
- Dîwanî Şêrko Bêkes , Colección de poemas, vol. III, 551 págs., Apec Publishers, Estocolmo, 1995. ISBN 91-87730-74-X
- Gulbijêrek ji helbestên (Poemas seleccionados), 110 págs., Apec Publishers, 1991. ISBN 91-87730-28-6
- Geheimnisse der Nacht pflücken: Gedichte / aus dem Kurdischen von Reingard und Shirwan Mirza und Renate Saljoghi , 95 págs., Unionsverlag Publishers, Zürich, 1993. ISBN 3-293-00187-4
- Mêrgî zam-, mêrgî hetaw , 182 págs., Kurdistans folkförb., Estocolmo, 1996. ISBN 91-972467-2-7
- Xaç û mar û roj-jimêrî şa'êrê , Una novela poética, 374 pp., Apec Publishers, Estocolmo, 1997. ISBN 91-89014-20-0
- El diario secreto de una rosa : un viaje por el Kurdistán poético, traducido al inglés por Reingard y Shirwan Mirza; revisado por Luise von Flotow, Ashti Bibani, 1997.
- Bonname: Şê'r . Binkey Edeb û Rûnakbîrî Gelawêj, Sulaimaniya, Kurdistán iraquí 1998.
- Çirakanî ser helemût: pexşan , Sardam Publishers, Kurdistán iraquí, 1999.
- Piyawî la-darsew: Şê'r . Sulaimaniya, Kurdistán iraquí, 2000.
- Qesîdey Rengdan , Centro de Publicaciones Xak, Sulaimaniya, Kurdistán iraquí, 2001.
- Ezmûn : 1985-2000, editado por Yasin Umar, Sardam Publishers, Sulaimaniya, Kurdistán iraquí, 2001.
- Jîn û Baran , Poema. Biblioteca Silêmanî, 2001.
- Ji nav Şêrên min . Avesta Publishers, Estambul, Turquía, 2001. ISBN 975-7112-31-3 .
- Xom ew wextey balindem! , 237 págs., Sardam Publishers, Sulaimaniya, Kurdistán iraquí, 2002.
- Kukuxîtya bizêweke , Poesía infantil, Sardam Publishers, Sulaimaniya, 2003.
Poesía
Aquí está uno de sus poemas:
En el tesoro de este mundo
De los pantalones ornamentados con perlas del rey
A la prenda tejida de oro del sultán
O los zapatos de salón adornados con esmeraldas de las reinas
Ninguno de ellos no se convirtió en símbolo del amor.
Y no entró en el museo del corazón del pueblo
Como el sombrero de ataúd del Che Guevara
Y la sencilla prenda de Mandela
Y los zapatos de Gandhi
Referencias
- ^ "شێرکۆ بێکەس ، شاعیری سەدەیەک" . Roj News . س.ح. 25 de febrero de 2020.
- ^ "Poesía RAHA, Sherko Bekes, Kurdistán, Irak" . Rahapen.org. 1 de septiembre de 2003. Archivado desde el original el 25 de julio de 2013 . Consultado el 5 de agosto de 2013 .
- ^ "ایسنا - شیرکو بیکس درگذشت" . Isna.ir . Consultado el 5 de agosto de 2013 .
enlaces externos
- Aplicación para Android
- Aplicación ios
- Unionsverlag (en alemán)
- Biografía y obras de Sherko Bekas
- Las obras de Sherko Bekas, Immigrant-institutet (en sueco)
- khi03.com