La historia de Sir Charles Grandison , comúnmente llamado Sir Charles Grandison , es una novela epistolar de la escritora Inglés Samuel Richardson publicado por primera vez en febrero de 1753. El libro fue una respuesta a Henry Fielding 's la historia de Tom Jones, un expósito , que parodió la moral presentada en las novelas anteriores de Richardson. [1] La novela sigue la historia de Harriet Byron, perseguida por Sir Hargrave Pollexfen. Después de que ella rechaza a Pollexfen, él la secuestra , y solo la liberan cuando Sir Charles Grandison la rescata. Después de su aparición, la novela se centra en su historia y vida, y él se convierte en su figura central.
La novela incorpora un formato epistolar similar a las novelas anteriores de Richardson, Clarissa y Pamela . A diferencia de esas novelas, Charles Grandison, el personaje principal masculino, es un hombre moralmente bueno y carece de la intención malvada que manifiesta Lovelace o Mr. B (personajes de Clarissa y Pamela respectivamente). Richardson se sintió motivado para crear una figura tan masculina debido a la sugerencia de sus muchas amigas que querían una contraparte de las virtudes exhibidas por los personajes femeninos de Richardson. [ cita requerida ]
Fondo
No se puede conocer la relación exacta entre La historia de Tom Jones, un expósito de Fielding y La historia de Sir Charles Grandison de Richardson , pero el personaje de Charles Grandison fue diseñado como un héroe moralmente "mejor" que el personaje de Tom Jones. En 1749, un amigo le pidió a Richardson "que le diera al mundo su idea de un buen hombre y un buen caballero combinados". [2] : 140-2 Richardson dudó en comenzar tal proyecto, y no trabajó en él hasta que el año siguiente (junio de 1750) la Sra. Donnelland y la Srta. Sutton, quienes eran "muy íntimas con una Clarissa Harlowe: y ambos extremadamente serios con él para darles un buen hombre ". [2] : 142 Hacia fines de 1751, Richardson envió un borrador de la novela a la Sra. Donnellan, y la novela se finalizó a mediados de 1752. [2] : 144
Mientras Thomas Killingbeck, un compositor, y Peter Bishop, un corrector de pruebas, trabajaban para Richardson en su imprenta durante 1753, Richardson descubrió que los impresores de Dublín tenían copias de The History of Sir Charles Grandison y comenzaron a imprimir la novela antes de que se publicara la edición en inglés. para ser publicado. Richardson sospechó que estaban involucrados en la distribución no autorizada de la novela y los despidió de inmediato. Inmediatamente después del despido, Richardson escribió a Lady Bradshaigh, el 19 de octubre de 1753: "La falta de los mismos ornamentos, o letras iniciales [factótums], en cada Vol. Ayudará a descubrirlos [si se exportan a Inglaterra], aunque deberían poner los Nombres de Libreros que he puesto. Tengo algunos Amigos para que escriban en Escocia, para intentar apoderarse de su Edición, si se ofrece para ser importada ". [3] : 26,251–2 Se utilizaron cuatro imprentas de Dublín para hacer copias no autorizadas de la novela, pero ninguna de ellas pudo agregar los adornos que pudieran imitar efectivamente la propia de Richardson. Sin embargo, todavía había preocupaciones sobre las copias sin licencia, y Richardson confió en siete impresoras adicionales para acelerar la producción de Grandison . [3] : 29,252
En noviembre de 1753, Richardson publicó un anuncio en The Gentleman's Magazine para anunciar la " Historia de Sir Charles Grandison: en una serie de cartas publicadas de los originales, - por el editor de Pamela y Clarissa , Londres: Impreso para S. Richardson, y vendido por Dodsley en Pall Mall y otros ". [2] : 145 Los primeros cuatro volúmenes se publicaron el 13 de noviembre de 1753 y los dos siguientes aparecieron en diciembre. El volumen final se publicó en marzo para completar una serie de siete volúmenes, mientras que un conjunto de seis volúmenes se publicó simultáneamente. [2] : 146 Richardson tenía los derechos de autor exclusivos de Grandison y, después de su muerte, se vendieron veinticuatro acciones de Grandison por 20 libras cada una. [3] : Se publicaron 90 ediciones póstumas en 1762 (incluidas las revisiones de Richardson) y 1810. [1]
Resumen de la trama
Al igual que con sus novelas anteriores, Richardson hizo un prefacio de la novela afirmando ser simplemente el editor, diciendo: "Cómo tan notables colecciones de cartas privadas cayeron en las manos del editor, espera que el lector no crea que es muy necesario investigar". [2] : 146 Sin embargo, Richardson no mantuvo en secreto su autoría y, a instancias de sus amigos como Samuel Johnson , dejó caer este dispositivo de encuadre de la segunda edición. [2] : 146
La novela comienza con el personaje de Harriet Byron que sale de la casa de su tío, George Selby, para visitar al Sr. y la Sra. Reeves, sus primos, en Londres. Es una huérfana educada por sus abuelos y, aunque carece de padres, es heredera de una fortuna de quince mil libras, lo que provoca que muchos pretendientes la persigan. En Londres, es perseguida por tres pretendientes, el Sr. Greville, el Sr. Fenwick y el Sr. Orme. A este cortejo le siguen más pretendientes: el Sr. Fowler, Sir Rowland Meredith y Sir Hargrave Pollexfen. El último, Pollexfen, persigue a Byron vigorosamente, lo que hace que ella lo critique por su falta de moral y decencia de carácter. Sin embargo, Pollexfen no pone fin a sus búsquedas de Byron hasta que ella le explica que nunca más podría recibir sus visitas.
Pollexfen, que no quiere estar sin Byron, decide secuestrarla mientras asistía a una mascarada en Haymarket . Luego es encarcelada en Lisson Grove con el apoyo de una viuda y dos hijas. Mientras la mantiene prisionera, Pollexfen le deja claro que ella será su esposa y que cualquiera que desafíe eso morirá por su mano. Byron intenta escapar de la casa, pero falla. Para evitar que ella intente escapar de nuevo, Pollexfen transporta a Byron a su casa en Windsor. Sin embargo, lo detienen en Hounslow Heath , donde Charles Grandison escucha las súplicas de Byron en busca de ayuda e inmediatamente ataca a Pollexfen. Después de este rescate, Grandison lleva a Byron a Colnebrook, la casa del cuñado de Grandison, el "Conde de L.".
Después de que Pollexfen se recupera del ataque, se dispone a batirse en duelo con Grandison. Sin embargo, Grandison se niega alegando que los duelos son perjudiciales para la sociedad. Después de explicar por qué la obediencia a Dios y la sociedad son importantes, Grandison gana a Pollexfen y obtiene su disculpa con Byron por sus acciones. Ella acepta su disculpa y él la sigue con una propuesta de matrimonio. Ella se niega porque, como admite, está enamorada de Grandison. Sin embargo, aparece un nuevo pretendiente, el conde de D, y resulta que Grandison se prometió a sí mismo a una mujer italiana, la signorina Clementina della Porretta. Como explica Grandison, estuvo en Italia años antes y rescató al Barone della Porretta y se desarrolló una relación entre él y Clementina, la única hija del barón. Sin embargo, Grandison no pudo casarse con ella, ya que ella exigió que él, un protestante anglicano, se hiciera católico, y él no estaba dispuesto a hacerlo. Después de que él se fue, ella se enfermó debido a la desesperación, y los Porretta estaban dispuestos a aceptar su religión, si él regresaba y hacía feliz a Clementina una vez más. Grandison, sintiéndose obligado a hacer todo lo posible para restaurar la felicidad de Clementina, regresa a Italia; sin embargo, Clementina determina que nunca podrá casarse con un "hereje", por lo que Grandison regresa a Inglaterra y Harriet, quien lo acepta. Están casados; y todos reciben sus justos postres.
En una "Nota final" a Grandison , Richardson escribe: "Se ha dicho, en nombre de muchas piezas ficticias modernas, en las que los autores han dado éxito (y felicidad , como se le llama) a sus héroes de personajes viciosos, si no derrochadores. , que han exhibido la naturaleza humana tal como es . Su corrupción puede, de hecho, exhibirse en el carácter defectuoso; pero ¿es necesario que se muestren imágenes de esto en los libros? ¿No es el vicio coronado por el éxito, triunfante y recompensado, y quizás establecido con ingenio y espíritu, ¿una representación peligrosa? " [4] : 149 En particular, Richardson se refiere a las novelas de Fielding, su rival literario. [4] : 149 Esta nota fue publicada con el volumen final de Grandison en marzo de 1754, unos meses antes de que Fielding partiera hacia Lisboa. [4] : 149 Antes de que Fielding muriera en Lisboa, incluyó una respuesta a Richardson en su prefacio al Diario de un viaje a Lisboa . [4] : 149
Estructura
La forma epistolar une The History of Sir Charles Grandison con Pamela y Clarissa de Richardson, pero Richardson usa la forma de una manera diferente para su trabajo final. En Clarissa , las letras enfatizan el drama de la trama, especialmente cuando Lovelace altera las letras de Clarissa. Sin embargo, el estado de ánimo dramático se reemplaza en Grandison con una celebración del carácter moral de Grandison. Además de esta falta de énfasis dramático, las letras de Grandison no sirven para desarrollar el carácter, ya que el núcleo moral de cada personaje ya está completo desde el principio. [5] : 236,58
En las novelas anteriores de Richardson, las letras funcionaban como una forma de expresar sentimientos internos y describir la vida privada de los personajes; sin embargo, las cartas de Grandison cumplen una función pública. [5] : 258 Las cartas no se guardan para individuos, sino que se envían a otros para informar a una comunidad más grande de la acción de la novela. A cambio, las cartas comparten las respuestas de los destinatarios a los eventos detallados en las cartas. [6] Este intercambio de sentimientos personales transforma a los respondedores individuales en un coro que elogia las acciones de Grandison, Harriet y Clementina. Además, este coro de personajes enfatiza la importancia de la palabra escrita sobre lo meramente subjetivo, llegando incluso a decir que "El amor declarado en papel significa mucho más que el amor declarado oralmente". [5] : 258
Temas
La crítica literaria del siglo XX Carol Flynn caracteriza a Sir Charles Grandison como un "hombre de sentimientos del que realmente no se puede decir que sienta". [5] : 47 Flynn afirma que Grandison está lleno de pasiones sexuales que nunca salen a la luz, y representa un carácter moral perfecto en lo que respecta al respeto a los demás. A diferencia de la novela anterior de Richardson, Clarissa , hay un énfasis en la sociedad y en cómo el público ve las características morales. Como tal, Grandison enfatiza a los personajes que actúan de la manera socialmente aceptada en lugar de seguir sus impulsos emocionales. El realismo psicológico del trabajo anterior de Richardson da paso a la expresión de ejemplares . En esencia, Grandison promete "salud espiritual y felicidad a todos los que sigan el modelo ejemplar del buen hombre". [5] : 47–9 Esto puede tomarse como una especie de "modelo político del gobernante sabio", especialmente con los métodos algo pacifistas de Charles para lograr sus objetivos. [7] : 111
Aunque Flynn cree que Grandison representa un carácter moral, encuentra la "bondad" de Grandison "repugnante". [5] : 260 Los otros personajes de Richardson, como Clarissa, también exhiben caracteres de alta moral, pero son capaces de cambiar con el tiempo. Sin embargo, Grandison nunca se enfrenta al desafío de Clarissa, y es un personaje estático y pasivo. Grandison, en todas las situaciones, obedece a los dictados de la sociedad y la religión, cumpliendo obligaciones en lugar de expresar personalidad. Sin embargo, un personaje como Harriet es capaz de expresarse plenamente, y es posible que a Grandison se le prohíba hacer lo mismo debido a su audiencia epistolar, el público. [5] : 261–2
En términos de responsabilidad religiosa, Grandison no está dispuesto a cambiar su fe, y Clementina inicialmente se niega a casarse con él por su religión. Grandison intenta convencerla de que reconsidere alegando que "su fe no correría peligro". [8] : 70 Además de su dedicación a su propia religión, y su falta de voluntad para evitar que Clementina se dedique a la suya, dice que está obligado a ayudar a la familia Porretta. Aunque potencialmente controvertido para el público británico del siglo XVIII, Grandison y Clementina se comprometen al acordar que sus hijos serían criados como protestantes y sus hijas como católicas. [8] : 71-2 Además de los aspectos religiosos, la obra ofrece "el retrato de cómo debe crearse y mantenerse un buen matrimonio". [9] : 128 Para complementar el papel del matrimonio, Grandison se opone a la "desviación sexual" en el siglo XVIII. [9] : 131
respuesta crítica
Samuel Johnson fue uno de los primeros en responder a la novela, pero se centró principalmente en el prefacio: "Si necesitaras mi opinión sobre qué parte [del prefacio] debería cambiarse, me inclinaría a suprimir esa parte que parece negar la composición. ¿Qué es la modestia, si se aparta de la verdad? ¿De qué sirve el disfraz con el que nada se oculta? Debes perdonar esto, porque está bien intencionado. [2] : 146-7 Sarah Fielding , en su introducción a Las vidas de Cleopatra y Octavia , afirma que la gente tiene una "curiosidad insaciable por las novelas o los romances" que hablan de la "inocencia rural de Joseph Andrews , o las virtudes inimitables". de Sir Charles Grandison ". [10] Andrew Murphy , en Gray's Inn Journal , enfatizó la historia de la producción cuando escribió:
Sr.Richardson, autor de la célebre Pamela, y la justamente admirada Clarissa ... una Mente ingenua debe sorprenderse al descubrir que se han obtenido Copias de muy cerca de toda esta Obra, de la cual el público puede esperar razonablemente tanto entretenimiento como instrucción obtenido clandestina y fraudulentamente por un grupo de libreros en Dublín , que ha impreso el mismo y lo ha anunciado en los periódicos públicos ... No me siento inclinado a emitir Reflexiones nacionales, pero debo confesar que busqué esto para ser un procedimiento más flagrante y atroz que cualquiera de los que he oído hablar en mucho tiempo. [2] : 167
Sir Walter Scott , que favorecía el bildungsroman y las tramas abiertas, escribió en su "Memorias preliminares a Richardson" de Las novelas de Samuel Richardson (1824):
En sus dos primeras novelas, también prestó mucha atención a la trama; y aunque difuso y prolijo en la narración, nunca se puede decir que sea divagante o desganado. No se introducen personajes, pero con el propósito de avanzar en la trama; y hay pocos de esos diálogos y disertaciones divagantes que abundan en Sir Charles Grandison. La historia mantiene el camino directo, aunque se mueve lentamente. Pero en su último trabajo, el autor es mucho más excursionista. De hecho, hay poco en la trama que requiera atención; los diversos acontecimientos, que se narran sucesivamente, sin estar conectados entre sí de otro modo, colocan al personaje del héroe en un nuevo y peculiar punto de vista. Lo mismo puede decirse de las numerosas y largas conversaciones sobre temas religiosos y morales, que componen tan gran parte de la obra, que una venerable anciana, a quien bien conocimos, cuando ya en edad avanzada, sufrió ataques de somnolencia, eligió escuchar a sir Charles Grandison leerle mientras ella se sentaba en su sillón, con preferencia a cualquier otro trabajo, 'porque', dijo ella, '¿debería quedarme dormido durante la lectura, estoy segura, cuando despierte? No habré perdido nada de la historia, pero encontraré a la fiesta donde los dejé, conversando en la sala de cedros. - Es probable, después de todo, que la prolijidad de Richardson, que, en nuestros tiempos vertiginosos, es el mayor defecto de su escritura, no fuera tan objetiva para sus contemporáneos. [11]
Aunque Scott siente antipatía por la última novela de Richardson, no todos tenían la misma opinión; Jane Austen era una devota de la novela, que formaba parte de su mobiliario mental hasta el punto en que podía afirmar que describía "todo lo que se dijo o hizo en la sala de cedros". [12] Por ejemplo, compararía casualmente una flor con una gorra nueva que consiguió con la pluma blanca que Harriet Byron describió como suya. [13] : 220, 419 Sin embargo, a lo largo de su vida también sometió a Grandison a muchas burlas afectivas, incluso satíricas [14] , adaptándolas a una satírica dramática (no publicada hasta 1980) hacia 1800. [15] Su juventud también incluyó una heroína que provocó los frecuentes desmayos de Harriet Byron, por tener "tanta prisa por sufrir una sucesión de desmayos, que apenas tuvo paciencia para recuperarse de uno antes de caer en otro". [16] Todavía en 1813, ella respondía a una larga carta de su hermana Cassandra exclamando "¡Dios mío! ... Como Harriet Byron, pregunto, ¿qué debo hacer con mi gratitud?". [13] : 234, 423
Los críticos posteriores creyeron que es posible que el trabajo de Richardson fracasara porque la historia trata de un "buen hombre" en lugar de un "libertino", lo que llevó a los biógrafos de Richardson Thomas Eaves y Ben Kimpel a afirmar que esto "podría explicar la relación bastante incómoda entre la historia de la novela y el personaje de su héroe, que nunca es creíble en su doble amor, ni en ningún otro amor ". [17] Flynn está de acuerdo en que esta posibilidad es "atractiva", y la condiciona para decir que "al menos es cierto que el carácter mortal de Sir Charles sofoca la acción dramática del libro". [5] : 48 John Mullan sugiere que el problema proviene del papel de Grandison como héroe cuando dice, "su héroe es capaz de mostrar su virtud en acción; como consecuencia, Sir Charles Grandison presenta a su protagonista sin los reflejos minuciosamente analizados de emoción que dio vida a sus heroínas ". [18] : 243
A algunos críticos, como Mark Kinkead-Weekes [19] : 291,4 y Margaret Doody , [20] les gusta la novela y enfatizan la importancia de los temas morales que aborda Richardson. En un artículo de 1987, Kinkead-Weekes admite que "la novela fracasa en la crisis [moral]" y "debe ser dudoso que pueda esperar mucha vida en los volúmenes finales". [8] : 86 Sin embargo, críticos como Jean Howard Hagstrum creen que "la última novela de Richardson es considerablemente mejor de lo que pueden imaginar fácilmente quienes solo han oído hablar de ella. Pero es cierto que representa una caída después de Clarissa ". [9] : 127 Morris Golden simplemente afirma que la novela es un libro para ancianos. [21]
Referencias
- ↑ a b Harris, Jocelyn (1972). "Introducción". Sir Charles Grandison . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0-19-281745-0.
- ^ a b c d e f g h yo Dobson, Austin (2003). Samuel Richardson . Honolulu: Prensa universitaria del Pacífico. ISBN 9781410208040. OCLC 12127114 .
- ^ a b c Venta, William M (1950). "Samuel Richardson: maestro impresor". Estudios de Cornell en inglés . Ithaca, Nueva York: Cornell University Press. 37 . ISSN 0070-0045 . OCLC 575888 .
- ^ a b c d Sabor, Peter (2004). "Richardson, Henry Fielding y Sarah Fielding". En Keymer, Thomas; Mee, Jon (eds.). The Cambridge Companion to English Literature 1740–1830 . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-80974-6.
- ^ a b c d e f g h Flynn, Carol (1982). Samuel Richardson: un hombre de letras . Princeton: Prensa de la Universidad de Princeton. ISBN 0-691-06506-3.
- ^ McKillop, AD (1969). "Técnica epistolar en las novelas de Richardson" . En Carroll, John J. (ed.). Samuel Richardson; una colección de ensayos críticos . Nueva Jersey: Prentice-Hall. pag. 147-148 . ISBN 0-13-791160-2.
- ^ Doody, Margaret Anne (1998). "Samuel Richardson: ficción y conocimiento". En Richetti, John (ed.). Compañero de la novela del siglo XVIII . Cambridge: Cambridge University Press. pag. 90 -119. ISBN 0-521-41908-5.
- ^ a b c Kinkead-Weekes, Mark (1987). "Crisis, resolución y familia del corazón". En Bloom, Harold (ed.). Puntos de vista críticos modernos: Samuel Richardson . Nueva York: Chelsea House. ISBN 1-55546-286-3.
- ^ a b c Hagstrum, Jean (1987). " Sir Charles Grandison : la familia ampliada". En Bloom, Harold (ed.). Puntos de vista críticos modernos: Samuel Richardson . Nueva York: Chelsea House. ISBN 1-55546-286-3.
- ^ Fielding, Sarah (1994). Johnson, Christopher (ed.). Las vidas de Cleopatra y Octavia . Lewisburg: Prensa de la Universidad de Bucknell. pag. 54 . ISBN 0-8387-5257-8.
- ^ Scott, Walter (1824). "Memorias preliminares a Richardson" . Las novelas de Samuel Richardson . 1 . Londres: Hurst, Robinson & Co. p. xlv-vi. OCLC 230639389 . Consultado el 12 de febrero de 2017 .
- ^ Sutherland, Kathryn (2004). "Jane Austen y la novela moderna seria". En Keymer, Thomas; Mee, Jon (eds.). The Cambridge Companion to English Literature 1740–1830 . Cambridge: Cambridge University Press. pag. 248. ISBN 0-521-80974-6.
- ^ a b Le Faye, Deirdre, ed. (1997). Cartas de Jane Austen . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780192832979.
- ^ Rawson, CJ (1991). Introducción. Persuasión . Por Austen, Jane. Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. pag. xv. ISBN 9780192827593.
- ^ Doody, Margaret Anne (septiembre de 1983). "Sir Charles Grandison 'de Jane Austen ". Ficción del siglo XIX . Prensa de la Universidad de California. 38 (2): 200-224. ISSN 0029-0564 . JSTOR 3044791 .
- ^ Nokes, David (1997). Jane Austen: una vida . Prensa de la Universidad de California. pag. 109. ISBN 9780520216068.
- ^ Aleros, Thomas; Kimpel, Ben (1971). Samuel Richardson: una biografía . Oxford: Clarendon. pag. 367 . ISBN 9780198124313. OCLC 31889992 .
- ^ Mullan, John (1998). "Novelas sentimentales". En Richetti, John (ed.). Compañero de la novela del siglo XVIII . Cambridge: Cambridge University Press. pag. 236 -254. ISBN 0-521-41908-5.
- ^ Kinkead-Weekes, Mark (1973). Samuel Richardson: novelista dramático . Ithaca, Nueva York: Cornell University Press. pag. 291, 4 . ISBN 0-8014-0777-X.
- ^ Doody, Margaret Anne (1974). Una pasión natural: un estudio de las novelas de Samuel Richardson . Oxford: Clarendon. pag. 304 . ISBN 9780198120292. OCLC 300901429 .
- ^ Golden, Morris (1963). Personajes de Richardson . Ann Arbor: Prensa de la Universidad de Michigan. pag. 181 . OCLC 166541 .
Notas
- En el capítulo XXXIX de la novela de Anthony Trollope The Last Chronicle of Barset (1867), un personaje se refiere a Charles Grandison como modelo de galantería.
Otras lecturas
- Townsend, Alex, Autonomous Voices: An Exploration of Polyphony in the Novels of Samuel Richardson , 2003, Oxford, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt / M., New York, Wien, 2003, ISBN 978-3-906769-80-6 / US- ISBN 978-0-8204-5917-2
enlaces externos
- La historia de Sir Charles Grandison , en la Universidad de Adelaide eBooks @ Adelaide
- Sir Charles Grandison , Volumen 4 (de 7) en Gutenberg
- Sir Charles Grandison , Volumen 1 a 7 en HathiTrust
- Entrada en la Enciclopedia Literaria