La Canción de Eärendil es el poema más largo de El señor de los anillos . En la ficción, es cantada y compuesta por el Hobbit Bilbo Bolsón en el santuario élfico de Rivendel . El erudito de Tolkien, Tom Shippey, describe la obra como un ejemplo de "una veta élfica ... señalada ... por complejidades apenas precedentes" [1] de la poesía.
Historia de la composición
El poema más largo de El señor de los anillos es la Canción de Eärendil , también llamada Eärendillinwë en una versión diferente. [1] Este poema tiene una historia extraordinariamente compleja. Mucho antes de escribir El señor de los anillos , Tolkien escribió un poema que llamó " Errantry ", probablemente a principios de la década de 1930, publicado en The Oxford Magazine el 9 de noviembre de 1933. Aunque este fantástico poema no menciona a Eärendil, ni ningún nombre o evento de de su mitología, la canción de Bilbo deriva en última instancia de ella. Hay seis textos de diferentes versiones de este poema existentes en los artículos de Tolkien, y no menos de 15 manuscritos y mecanografiados más de la canción de Bilbo, en varias líneas de desarrollo. De hecho, según la evidencia de los textos existentes, parece que la versión que Tolkien envió a su editor y que se publicó en el libro no era en realidad su versión final del poema. Aparentemente, la versión final se perdió y una versión anterior fue la que se imprimió. [T 1] [2]
Narrativa
El poema cuenta la historia de cómo en la Primera Edad de la Tierra Media el marinero Eärendil , mitad hombre, mitad elfo, intenta navegar hacia una especie de paraíso. Finalmente, adquiere un Silmaril , una joya solar forjada, y él y su barco se establecen en los cielos para navegar para siempre como la luz de la estrella de la mañana , como se describe en uno de los versos: [1]
Le construyeron entonces un barco nuevo
de mithril y de cristal élfico
con proa reluciente; no
llevaba ni un remo afeitado ni una vela en un mástil de plata:
el Silmaril como luz de una linterna
y un estandarte resplandeciente con una llama viva
para brillar sobre él fue puesto por la misma Elbereth
, quien llegó allí
y le hizo alas inmortales,
y le impuso la condenación eterna,
para navegar los cielos sin orillas y vienen
detrás del Sol y la luz de la Luna. [T 2]
Recepción
Complejidad medieval
La canción de Eärendil es descrito por Shippey como ejemplo de "una racha elvish .. señalado .. por complejidades precedentes de apenas-" de poesía. Sin embargo, observa que la tradición élfica correspondía a una verdadera tradición inglesa, la del poema del inglés medio Pearl . Hace uso de un intento de inmortalidad y un "esquema métrico fantásticamente complejo" con muchos mecanismos poéticos, que incluyen tanto la aliteración como la rima; por ejemplo, comienza " P erle, p lesaunte to p rynces p aye / To cl anly cl os in golde so cl ere". [1] [3] Shippey observa que la tradición de un verso tan complejo se había extinguido antes de la época de Shakespeare y Milton , para su pérdida y la de sus lectores, y que "Tolkien obviamente esperaba de alguna manera recrearlo", al igual que buscó crear un sustituto de la mitología inglesa perdida. [1]
Shippey identifica cinco mecanismos utilizados por Tolkien en The Song of Eärendil para transmitir un sentimiento "élfico" de "incertidumbre rica y continua, un patrón que siempre se vislumbra pero nunca se comprende del todo", [1] sus objetivos " romanticismo , multitudinaria, comprensión imperfecta. . logrado estilísticamente mucho más que semánticamente. " [1] Los mecanismos son rima, media rima interna , aliteración , asonancia aliterada y "una variación frecuente aunque irregular de la sintaxis". [1] Se pueden ver en la primera estrofa del poema largo, destacando solo algunas de las instancias: [1]
Línea | Canción de Eärendil [4] Estrofa 1: construyendo su barco | Mecanismos poéticos identificados por Tom Shippey [1] |
---|---|---|
1 | Eärendil era un MARIN er | Media rima interna con 2 |
2 | que se quedó en Arvernien; | Rima con 4 (intencionalmente imperfecto [1] ) |
3 | que ab uilt un b de avena de la madera talada | Aliteración y posible asonancia Media rima interna con 4 |
4 | en Nimbrethil para viajar; | |
5 | ella navega tejió de sil ver justo, | Aliterado assonance repeticiones gramaticales y variaciones |
6 | de plata se hicieron sus faroles , | Repeticiones y variaciones gramaticales Rimas con 8 |
7 | su proa tenía forma de cisne, | |
8 | y L ight sobre ella Banderas de l ayuda. | Aliteración |
Efecto keatsiano
En la narración, el Hobbit Frodo Bolsón , más o menos curado después de ser apuñalado con un cuchillo de Morgul por un Jinete Negro , [5] se sienta escuchando la música élfica, cayendo en un estado de trance , hasta que oye la Canción de Eärendil que su el primo Bilbo canta, y supuestamente compuso, en la casa de Elrond , Rivendel : [T 2] [2]
Al principio, la belleza de las melodías y de las palabras entrelazadas en lenguas élficas , aunque las entendía poco, lo cautivó tan pronto como comenzó a prestarles atención. Casi pareció que las palabras tomaron forma, y visiones de tierras lejanas y cosas brillantes que nunca había imaginado se abrieron ante él; y el salón iluminado por el fuego se convirtió en una niebla dorada sobre los mares de espuma que suspiraban en los márgenes del mundo. Entonces el encantamiento se volvió cada vez más onírico, hasta que sintió que un río interminable de oro y plata crecientes fluía sobre él, demasiado multitudinario para comprender su patrón; se convirtió en parte del aire palpitante que lo rodeaba, y lo empapó y ahogó. rápidamente se hundió bajo su peso brillante en un profundo reino de sueño.
Allí vagó largo rato en un sueño de música que se convirtió en agua corriente, y luego de repente en una voz. Parecía ser la voz de Bilbo cantando versos. Desmayarse al principio y luego más claro en palabras. [T 2]
Wayne G. Hammond y Christina Scull comentan sobre este pasaje que el efecto de la canción élfica es como el del "drama faërian" como lo describe Tolkien en su ensayo " Sobre las historias de hadas ", donde "crees que estás corporalmente dentro de su Mundo". [2]
Tom Shippey dice del mismo pasaje que "Frodo de hecho se encuentra escuchando con un estilo muy keatsiano ". [1] Shippey añade que las ofertas poema de Wordsworth " románticas destellos de 'viejo infeliz lejana cosas'", así como los ecos de la de Keats "ventanas mágicas que se abren en la espuma / de mares peligrosos, en el País de las Hadas lan ds triste " (con El énfasis de Shippey en la aliteración y la asonancia, similar a algunos de los dispositivos utilizados por Tolkien en el poema). [1]
Poemas contrastantes
Paul H. Kocher escribe que "Errantry" y "Song of Eärendil" están "obviamente diseñadas para contrastar", como si Tolkien se hubiera propuesto el desafío de utilizar el mismo tema de vagabundeo sin fin, las mismas formas métricas y los mismos esquemas de rima. , para ver si sería posible crear tanto una tragedia como una "broma ligera": "Mirando los pasajes que representan la armadura de los dos héroes, podemos ver tanto la similitud en la estructura como la polaridad en el tono". [6]
"Eärendil", una tragedia | " Errantry ", una "broma ligera " |
---|---|
Con una panoplia de reyes antiguos, con anillos encadenados lo acorazó; Su escudo brillante estaba marcado con runas para protegerse de todas las heridas y daños de él; Su arco estaba hecho de cuerno de dragón, Sus flechas cortadas de ébano , De plata era su mercería , Su vaina de calcedonia ; Su espada de acero era valiente, De firme su casco alto, Una pluma de águila sobre su cresta, Sobre su pecho una esmeralda . | Hizo un escudo y un morion de coral y de marfil, una espada que hizo de esmeralda , ... De cristal era su mercería , Su vaina de calcedonia ; con plata con punta en plenilune, su lanza estaba tallada en ébano . Sus jabalinas eran de malaquita y estalactita; las blandió. |
Éxito y fracaso
Verlyn Flieger recoge una pregunta que Shippey hizo mientras discutía el poema, a saber, cuál es la relación entre el éxito y el fracaso en la historia. Shippey notó que, por un lado, el Silmaril de Eärendil se llamaba "El Flammifer de Westernesse", el emblema de la victoria de Númenor ; pero que, por otro lado, se vinculó "con la pérdida y el desamparo, con el llanto de las mujeres". [1] Flieger escribe que tanto en el poema como en El Silmarillion , la luz es un símbolo positivo de la creación , pero los Silmarils tienen un poderoso impacto negativo. [7]
Ajustes
La canción fue grabada por The Tolkien Ensemble en su CD de 2005 Leaving Rivendel . [8] El compositor Stephen Eddins considera que la configuración de Hall de la canción es la más exitosa del álbum. Peter Hall lo toca con la guitarra y lo canta el músico escocés Nick Keir , y para Eddins "suena auténticamente arraigado en la música folclórica celta, con armonizaciones ocasionales excéntricas e inesperadas pero efectivas". Admiró el canto y la interpretación de The Tolkien Ensemble, la Danish Radio Sinfonietta y el Danish National Chamber Choir en el álbum; el director era Morten Ryelund Sørensen. [9]
Adele McAllister ha grabado su propia configuración de la canción. [10]
Referencias
Primario
- Esta lista identifica la ubicación de cada elemento en los escritos de Tolkien.
- ^ La traición de Isengard , págs. 84-105
- ^ a b c La Comunidad del Anillo , libro 2, cap. 1 "Muchas reuniones"
Secundario
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Shippey, Tom (2005) [1982]. El camino a la Tierra Media . Grafton (HarperCollins). págs. 217-222. ISBN 0261102753.
- ^ a b c Hammond, Wayne G .; Cráneo, Christina (2005). El señor de los anillos: el compañero de un lector . HarperCollins. págs. 209–218. ISBN 978-0-00-720907-1.
- ^ Stanton, Bill (traducción) (1995). "Perla" . Perla . Consultado el 15 de enero de 2020 .
- ^ "Canción de Eärendil" . Puerta de Tolkien . Consultado el 15 de enero de 2020 .
- ^ La Comunidad del Anillo , libro 1, cap. 12, "Vuelo al Ford"
- ^ a b Kocher, Paul (1974) [1972]. Maestro de la Tierra Media: El logro de JRR Tolkien . Libros de pingüinos. págs. 192-194. ISBN 978-0-14-003877-4.
- ^ Flieger, Verlyn (2014). "Dentro de la literatura: exploraciones de Tolkien de géneros medievales" . En Houghton, John Wm .; Croft, Janet Brennan ; Martsch, Nancy (eds.). Tolkien en el nuevo siglo: ensayos en honor a Tom Shippey . McFarland. págs. 65–77. ISBN 978-0-7864-7438-7.
- ^ El conjunto de Tolkien (2005). Dejando Rivendel . Classico (CD 765).
- ^ Eddins, Stephen. "Dejando Rivendel" . AllMusic . Consultado el 7 de septiembre de 2020 .
- ^ McAllister, Adele (1 de agosto de 2014). "Los caminos van siempre, siempre (canciones del Señor de los anillos de Tolkien)" . BandCamp . Consultado el 6 de septiembre de 2020 .
Álbum digital