Los dialectos búlgaros del sudoeste son un grupo de dialectos búlgaros que se encuentran al oeste del límite yat y forman parte de los dialectos búlgaros occidentales . La gama de dialectos del suroeste en el territorio de Bulgaria incluye la mayor parte del centro oeste y suroeste de Bulgaria . Los dialectos del suroeste limitan con los dialectos del noroeste al norte, los dialectos de transición al noroeste y los dialectos balcánicos y los dialectos Rup.al noreste y sureste, respectivamente. Si el idioma macedonio se considera una tercera forma literaria del búlgaro moderno, entonces los dialectos del suroeste se extienden al oeste y suroeste para incluir los dialectos eslavos en Vardar Macedonia y la mitad occidental de la Macedonia griega . Si el idioma macedonio se contara como un idioma separado, entonces el dialecto más al sur del grupo, el dialecto Blagoevgrad-Petrich o Pirin, junto con la variedad correspondiente en el lado macedonio de la frontera, el dialecto Maleshevo, constituyen un dialecto de transición entre el búlgaro. y macedonio. [1]Una característica definitoria de los dialectos del suroeste es la transición gradual de un dialecto a otro, así como a dialectos que pertenecen a otros grupos dialectales. Por ejemplo, el dialecto Dupnitsa es de transición tanto para el dialecto Samokov y el dialecto Blagoevgrad-Petrich , el dialecto Botevgrad es de transición a las del este de Bulgaria dialectos balcánicos , y especialmente al dialecto Pirdop , etc., etc.
Características fonológicas y morfológicas
- Antiguo eslavo eclesiástico ѣ (yat) siempre se pronuncia como ɛ frente al búlgaro formal я / е ( ʲa ~ ɛ ) - бел / бели (blanco, blanco pl.)
- щ ~ жд ( ʃt ~ ʒd ) para proto-eslavo * tʲ ~ * dʲ (como en el búlgaro estándar) - леща, между (lentejas, entre). Sin embargo, la partícula de tiempo futuro es diferente en los diferentes dialectos: ще , ше , че , к҄е , к҄у [2]
- El reflejo del antiguo eslavo eclesiástico ѫ (yus) es generalmente a , con la excepción del dialecto de Sofía donde es ъ ( ə ): каща vs búlgaro formal къща (casa)
- El reflejo del antiguo eslavo eclesiástico ъ cambia gradualmente de norte a sur de solo a a ambos a y o . Los dialectos del norte (por ejemplo, el dialecto de Vratsa ) tienen solo a , los centrales (por ejemplo, el dialecto de Ihtiman ) tienen principalmente a con apariciones de o solo en ciertos sufijos y prefijos, los del sur (por ejemplo, el dialecto de Maleševo-Pirin ) tienen solo o en sufijos y prefijos y algunas raíces y a en otras raíces
- Transición conservada de o en e después de ж / ʒ / , ш / ʃ / , ч / t͡ʃ / : ножеве vs.formal búlgaro ножове (cuchillos)
- Artículo único masculino definido -o (como en los dialectos de Moesian ) o a (como en el dialecto Balkan Pirdop ), dependiendo del dialecto: гар'бо / гар'бa vs. Standard Bulgarian гър'бът (la parte de atrás).
- Formación generalizada de participios pasivos pasivos con -н : чуен frente a чут búlgaro formal (escuchado)
- Sufijo -чки en lugar de -шки para la formación de ciertos adjetivos: човечки vs. човешки
Para las características fonológicas y morfológicas de los dialectos individuales incluidos en el grupo dialectal, cf. artículos individuales.
Parámetro | Dialecto de Maleshevo | Dialecto de Blagoevgrad-Petrich | Búlgaro estándar (basado en el búlgaro oriental) | Macedonio estándar | Dialecto Dupnitsa | Dialecto Samokov | inglés |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Proto-Slavic * tʲ / * dʲ - Antiguo eslavo eclesiástico щ / жд ( ʃt / ʒd ) | шч / жџ ʃtʃ / / dʒ / (en algunas áreas también щ / жд ( ʃt / ʒd ) y ќ / ѓ ( c / ɟ ) - лешча / межџу (en algunas áreas леща / между o леќа / меѓу ) | щ / жд ( ʃt / ʒd ) - леща / между | щ / жд ( ʃt / ʒd ) - леща / между | ќ / ѓ ( c / ɟ ) - леќа / меѓу | щ / жд ( ʃt / ʒd ) - леща / между | щ / жд ( ʃt / ʒd ) - леща / между | lentejas / entre |
Proto-eslavo * ɡt / kt - Antiguo eslavo eclesiástico щ ( ʃt ) | ќ ( c ) (en algunas áreas también щ ( ʃt ) - ноќ (en algunas áreas нощ ) | щ ( ʃt ) - нощ | щ ( ʃt ) - нощ | ќ ( c ) - ноќ | щ ( ʃt ) - нощ | щ ( ʃt ) - нощ | noche |
Antiguo eslavo eclesiástico ѣ (yat) | е ( ɛ ) - бел / бели | е ( ɛ ) - бел / бели | я / е ( ʲa / ɛ ) - бял / бели | е ( ɛ ) - бел / бели | е ( ɛ ) - бел / бели | е ( ɛ ) - бел / бели | blanco |
Antiguo eslavo eclesiástico ѫ (yus), aprox. ɔ̃ | а ( a ) - маж | а ( a ) - маж | ъ ( ɤ ) - мъж | а ( a ) - маж | а ( a ) - маж | а ( a ) - маж | hombre |
Antiguo eslavo eclesiástico ъ ( ɤ ) | о ( ɔ ) - сон | о ( ɔ ) - сон | ъ ( ɤ ) - сън | о ( ɔ ) - сон | о ( ɔ ) - сон | а ( a ) - сан | sueño |
Antiguo eslavo eclesiástico ръ / рь | vocalic r / ро ( ɾɔ ) - врох, крф | vocalic r - врх, крф | ръ / ър ( ɾɤ / ɤɾ ) - връх, кръв | vocalic r - врв, крв | vocalic r - врх, крф | vocalic r - врх, крф | cumbre, sangre |
Antiguo eslavo eclesiástico лъ / ль | ъ ( ɤ ) - съза | oл ( ɔl ) - солза ъ ( ɤ ) - съза | лъ / ъл ( lɤ / ɤl ) - сълза | oл ( ɔl ) - солза | vocalic l / ъ ( ɤ ) - слза / съза dependiendo de la región | у ( u ) - суза | lágrima |
Antiguo eslavo eclesiástico x / x / | Mixto - бех, убаво | Mixto - бех, убаво | Conservado - бях, хубаво | Perdido o reemplazado por ф / в ( f / v ) - бев, убаво | Mixto - бех, убаво | Mixto - бех, убаво | era agradable |
Reducción de vocales | No | No | sí | No | No | No | |
Artículo determinado | Artículo único definido - момче то | Artículo único definido - момче то | Artículo único definido - момче то | Artículo triple definido - момче то , момче во , момче но | Artículo único definido - момче то | Artículo único definido - момче то | el chico |
Finalización de los verbos en 1ª persona cantar. tiempo presente | а - 1ra y 2da conjugación, ам - 3ra - чета, пиша | solo ам - че́там, пишам (пишувам como dialecto) пишув también) ам | а (я) - 1ra y 2da conjugación, ам (ям) - 3ra - чета, пиша | solo ам - читам, пишувам | а - 1ra y 2da conjugación, ам - 3ra - чета, пиша | solo (и / е) м - четем, пишем | (Yo) leo, (yo) escribo |
Formación del pretérito perfecto | бeх + participio pasado - бех писал, бех молил | бeх + participio pasado - бех писал, бех молил | бях + participio pasado - бях писал, бях молил | имам + participio aoristo pasado pasivo - имам пишувано, имам молено | бeх + participio pasado - бех писал, бех молил | бех + participio pasado - бех писал, бeх молил | (Yo) había leído, (yo) había escrito |
Estrés de la palabra | Dinámico - доˈбиток, пеˈре | Dinámico - доˈбиток, пеˈре | Dinámico - доˈбитък, пеˈре | Antepenúltimo fijo - ˈдобиток, ˈпере | Dinámico - доˈбиток, пеˈре | Dinámico - доˈбиток, пеˈре | ganado, lava |
Referencias
- ^ Sussex, Roland; Paul Cubberley (2006). Las lenguas eslavas . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 510. ISBN 0-521-22315-6.
- ^ El diacrítico ◌҄ indica palatalización.
Fuentes
Стойков, Стойко: Българска диалектология, Акад. изд. "Проф. Марин Дринов", 2006 [1]