Sprung rhythm es un ritmo poético diseñado para imitar el ritmo del habla natural. Se construye a partir de pies en los que se acentúa la primera sílaba y puede ir seguida de un número variable de sílabas átonas. [1] El poeta británico Gerard Manley Hopkins dijo que descubrió este ritmo poético previamente sin nombre en los patrones naturales del inglés en canciones populares, poesía hablada , Shakespeare , Milton , et al. Usó diacrítico marcas en las sílabas para indicar cuál debe ser acentuada en casos "donde el lector pueda tener dudas sobre qué sílaba debe tener el acento" (aguda, por ejemplo, shéer) y qué sílabas deben pronunciarse pero no acentuarse (grave, por ejemplo, gleanèd).
Algunos críticos creen que simplemente acuñó un nombre para poemas con pies irregulares mixtos, como verso libre . Sin embargo, mientras que el ritmo de salto permite un número indeterminado de sílabas por pie, Hopkins tuvo mucho cuidado de mantener el número de pies por línea consistente en cada obra individual, un rasgo que el verso libre no comparte. El ritmo acelerado puede clasificarse como una forma de verso acentuado , ya que está cronometrado por acentuación, en lugar de cronometrado por sílabas, [2] y aunque el ritmo acelerado no se convirtió en una forma literaria popular, la defensa de Hopkins ayudó a resucitar el verso acentuado. más generalmente. [3]
Ejemplo
El viento
a Cristo nuestro Señor
Cogí al esbirro de esta mañana, el reino
del delfín de la luz del día, el Halcón tirado por el amanecer, en su cabalgata
Del nivel rodante debajo de él aire firme, y caminando
alto allí, cómo tocó las riendas de un ala flaca
en su éxtasis! luego, adelante, adelante en el swing,
como el talón de un patín se desliza suavemente en una curva de arco: el lanzamiento y el deslizamiento
refutaron el gran viento. Mi corazón en la clandestinidad
Revuelto por un pájaro, - ¡el logro de, el dominio de la cosa!
Bruta belleza y valor y acto, oh, aire, orgullo, penacho, aquí
Buckle! Y el fuego que brota de ti entonces, mil millones de
veces dicho más hermoso, más peligroso, ¡oh mi caballero!
No es de extrañar: shéer plód hace que el arado brille el sillion
, y las brasas azules y sombrías, ah, querida mía,
caen, se agitan y cortan el bermellón de oro.
—Gerard Manley Hopkins (1844–1889)
Escansión
Dado que Hopkins considera que los pies siempre comienzan en una sílaba acentuada en ritmo de salto, para una escansión es suficiente especificar qué sílabas están acentuadas. Una escansión propuesta [4] de este poema es
Escuché la mínima de esta mañana por la mañana, el
reino del dáuphin de dáylight, Fálcon dibujado moteado, en su ríding
Del nivel rólling únete debajo de él con firmeza, y caminando a
Hígh allí, cómo corría sobre el rúng de un wimling wíng
en su ¡éxtasis! luego óff, óff cuatro en swíng,
Como el talón de un skáte barre suavemente en una curva de bów: el húrl y el deslizamiento
Rebúffed the bíg wínd. My héart in híding
Stírred for a bírd, - the achíeve of, the master of the thíng!
Bruta belleza y válida y áct, oh, aire, príde, pluma, hére
¡Hebilla! Y el fuego que te partió entonces, un billón
Tímes dijo más lóvel, más peligroso, ¡mi caballero!
No es de extrañar: shéer plód hace plóugh down síllion
Shíne, y blúe-bleak émbers, áh my déar,
Fall, gáll themsélves y gásh góld-vermílion.
La escansión de este poema se analiza en Poemas de Gerard Manley Hopkins. [5] Las autoridades no están de acuerdo con la escansión.
Ver también
Notas
- ^ " Sprung Rhythm in Hopkins ", Britannica Online
- ^ En el modo clásico: el logro de Robert Bridges , por Donald Elwin Stanford, 1978, págs. 81–92; ver p. 81 para "Ritmo brotado ... es un tipo especial de verso acentuado"
- ^ " Verso acentuado ", Dana Gioia
- ^ Kiparsky, Paul. Sprung Rhythm in Fonética y Fonología, Volumen 1: Ritmo y métrica, editado por Paul Kiparsky y Gilbert Youmans, Academic Press, 1989
- ^ Gardner, WH y Mackenzie, NH Poems of Gerard Manley Hopkins, Oxford University Press, cuarta edición, 1967.
Referencias
- Schneider, EW (junio de 1965). "Sprung Rhythm: un capítulo en la evolución del verso del siglo XIX". PMLA . 80 (3): 237–253. doi : 10.2307 / 461271 . JSTOR 461271 .