Tabo , también conocido como Waia (Waya), es una lengua de Papúa de la provincia occidental de Papúa Nueva Guinea , justo al norte del delta del río Fly . El idioma también se conoce como Hiwi e Hibaradai . [2]
Waia | |
---|---|
Tabo | |
Región | Provincia Occidental , Papua Nueva Guinea |
Hablantes nativos | 3.000 (2002) [1] |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | knv |
Glottolog | tabo1241 |
ELP | Tabo |
Mapa: el idioma waia de Nueva Guinea El idioma Waia (centro sur) Idiomas de Trans-Nueva Guinea Otras lenguas de Papúa Lenguas austronesias Deshabitado |
Mapear todas las coordenadas usando: OpenStreetMap |
Descargar coordenadas como: KML |
Tabo significa 'palabra, boca' y es el nombre del idioma, mientras que Waia es el nombre de uno de los diez pueblos donde se habla Tabo. [3]
Clasificación
Tabo no está cerca de otros idiomas. Evans (2018) lo clasifica como un lenguaje aislado . [3] Usher (2020) lo incluye en la familia Trans-Fly . [4] Parte de la incertidumbre se debe a que muchas de las palabras certificadas de Tabo son préstamos de Gogodala o Kiwai , lo que reduce el número de palabras nativas de Tabo que se pueden usar para comparar y, por lo tanto, dificulta la clasificación.
Demografía
En Gogodala Rural LLG , Western Province, Papua Nueva Guinea , Tabo se habla en: [5] [6]
- Río Aramia inferior : Alagi (8 ° 03′14 ″ S 142 ° 57′42 ″ E / 8.053774 ° S 142.961739 ° E), Galu, Saiwase ( 7 ° 57′30 ″ S 143 ° 12′12 ″ E / 7,958242 ° S 143,203232 ° E) y Waya ( 7 ° 59′06 ″ S 143 ° 10′55 ″ E / 7,984933 ° S 143,182042 ° E) pueblos
- Río Bamu : pueblo de Alikinapi
- Río Fly inferior : Kenedibi ( 8 ° 14′26 ″ S 143 ° 22′49 ″ E / 8.240667 ° S 143.380404 ° E), Urio ( 8 ° 14′21 ″ S 143 ° 23′40 ″ E / 8.239063 ° S 143.394333 ° E) y las aldeas de Wagumi-Sarau
- Arroyo Segero : Pueblo Segero ( 8 ° 13′56 ″ S 143 ° 32′12 ″ E / 8.232149 ° S 143.536743 ° E)
Lo hablan 3.500 personas principalmente en la parte sur de Bamu Rural LLG de la provincia occidental. [3]
Fonología
El inventario fonémico de Tabo se da a continuación. [3]
- Consonantes
- b, d, ɡ, p, t, k, m, n, l, w, j, h, s
- Vocales
- yo, e, æ, a, o, u
Vocabulario
Las siguientes palabras de vocabulario básico son de Reesink (1976) y Wurm (1973), como se cita en la base de datos de Trans-Nueva Guinea: [7]
brillo Tabo cabeza wato cabello hinibó; hinibɔ oído galo ojo ba ͥdi; baidi nariz dopo; dɔ: pɔ diente lalo; lolo lengua mɛlpila; merapira pierna OTAN piojo tamaní perro gaha pájaro Hola; Hola: huevo kikipo sangre hawi; haᵘwi hueso goha; goha: piel tama seno no no árbol ke'ha; kɛha hombre dubu; tubu mujer kamena sol kadepa; kadɛpa Luna manoma manomi agua bea fuego koe; kue: Roca -nadi; naki camino, camino gabo nombre mahiro; mahiřo comer hɛna; nɛ: na uno kapia dos nete'ewa
Otras lecturas
- Schlatter, Tim. 2003. Bosquejo de la gramática del lenguaje tabú (dialecto del río Aramia) . Ms inédito
Referencias
- ^ Waia en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Lenguaje tabú" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ a b c d Evans, Nicolás (2018). "Las lenguas del sur de Nueva Guinea". En Palmer, Bill (ed.). Las lenguas y la lingüística del área de Nueva Guinea: una guía completa . El mundo de la lingüística. 4 . Berlín: De Gruyter Mouton. págs. 641–774. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ NewGuineaWorld
- ^ Eberhard, David M .; Simons, Gary F .; Fennig, Charles D., eds. (2019). "Idiomas de Papua Nueva Guinea" . Ethnologue : Languages of the World (22a ed.). Dallas: SIL Internacional .
- ^ Naciones Unidas en Papua Nueva Guinea (2018). "Búsqueda de coordenadas de la aldea de Papua Nueva Guinea" . Intercambio de datos humanitarios . 1.31.9.
- ^ Greenhill, Simon (2016). "TransNewGuinea.org - base de datos de los idiomas de Nueva Guinea" . Consultado el 5 de noviembre de 2020 .
enlaces externos
- Base de datos TransNewGuinea.org