Charla:Uwe Dassler


¿No podemos tener aquí una ortografía normal (Dassler) o al menos alguna guía para la pronunciación correcta? Tintín ( charla ) 18:48, 13 de noviembre de 2006 (UTC)Responder[ responder ]

El resultado de la solicitud de movimiento fue: Movido. Los atletas que tienen acento en su país de origen están sujetos a algunas prácticas bastante conocidas aquí, en las que no entraré. Wikipedia es más amigable que antes para permitir signos diacríticos en los nombres de los temas de los artículos. Esszett es un poco diferente, pero los problemas son lo suficientemente sutiles como para que no vea ninguna pauta establecida que lo requiera aquí. También podríamos optar por la mayoría, que prefiere 'ss'. No hubo una buena refutación de quienes afirmaron que el uso de 'ss' sigue a WP:COMMONNAME . El argumento más fuerte a favor de esszett fue probablemente el del Usuario: In ictu oculi , quien implícitamente mencionó Wikipedia: Convenciones de nomenclatura (use inglés)#No hay uso establecido en fuentes en inglés . Sin embargo, con 28.000 visitas a Google, este nadador no es precisamente un desconocido en los países de habla inglesa. Al decidir abandonar el esszett, dejamos atrás a nuestros colegas de las Wikipedias francesa, española y holandesa, que siguen utilizando el esszett en el nombre de Uwe Daßler. El argumento de que esszett no es un carácter del alfabeto inglés no decide la cuestión dada la redacción de nuestras directrices. La letra ü tampoco es un carácter del alfabeto inglés , pero la usamos en los títulos de los artículos. EdJohnston ( charla ) 18:44, 18 de marzo de 2015 (UTC)Responder[ responder ]

Uwe DaßlerUwe Dassler – El eszett es un carácter del alfabeto alemán que no existe en el alfabeto inglés de 26 caracteres; el eszett no es un signo diacrítico según WP:DIACRITICS , sino una letra completamente separada que significa el sonido agudo de "doble s" en el idioma alemán. El precedente ya se ha sentado con el nadador alemán Michael Gross , cuyo nombre se escribe con la eszett en alemán, pero en inglés se escribe correctamente con una simple doble s. Consulte la discusión anterior en Charla: Michael Gross (nadador) . Gracias. Dirtlawyer1 ( charla ) 18:16, 10 de marzo de 2015 (UTC)Responder[ responder ]

Pase lo que pase con el título, la primera línea del encabezado debería seguir indicando el nombre alemán completo y exacto. In ictu oculi ( charla ) 05:38, 11 de marzo de 2015 (UTC)Responder[ responder ]

Comentario posterior al movimiento : se han incorporado ortografías en alemán e inglés en el encabezado, el cuadro de información y los datos personales del artículo, y también existe una redirección que utiliza la ortografía eszett. No vamos a perder a este tipo porque alguien busque usando un eszett en sus términos de búsqueda. También observo que el propio Dassler a veces usa la ortografía "doble s" de su nombre, incluido su propio sitio web en alemán ( http://www.dassler.net/ ). Dirtlawyer1 ( charla ) 19:13, 18 de marzo de 2015 (UTC)Responder[ responder ]