Tang Ti-sheng ( chino :唐滌生; pinyin : Táng Díshēng ) (18 de junio de 1917 - 15 de septiembre de 1959), nacido Tang Kang-nien ( chino :唐康 年; pinyin : Táng Kāngnián ), fue un dramaturgo, guionista y cineasta cantonés de ópera director. Sus contribuciones a la ópera cantonesa influyeron significativamente en la reforma y el desarrollo del género de Hong Kong a partir de finales de la década de 1930.
Tang Ti-sheng | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Nació | Tang Kang-nien (唐康 年) 18 de junio de 1917 | |||||
Fallecido | 15 de septiembre de 1959 | (42 años)|||||
Otros nombres | Tong Tik-sang Dik-Sang Tong Tong Dik Sang | |||||
Esposos) | Sit Gok Ching ( m. 1938; div. 1942) Cheng Meng-har ( m. 1942; murió 1959) | |||||
nombre chino | ||||||
Chino tradicional | 唐滌生 | |||||
Chino simplificado | 唐涤生 | |||||
| ||||||
Durante sus veinte años de carrera, Tang compuso más de 400 óperas y alcanzó una inmensa popularidad dentro de la escena de la ópera cantonesa. También escribió los guiones cinematográficos adaptados de sus propias óperas, dirigió las películas y en ocasiones actuó en ellas él mismo.
Se derrumbó en el Lee Theatre y murió más tarde en el St. Paul's Hospital (Hong Kong) . Le sobreviven su segunda esposa (鄭孟霞[1] de 17 años), sus dos hijas (唐 淑 珠 、 唐淑儀) y dos hijos más (hijo 唐寶堯 e hija 唐淑嫻 de su primera esposa 薛 覺 清 de cinco años). Un quinto niño (independientemente de la edad) que Cheng mencionó en una entrevista en 1989, después del fallecimiento de Yam Kim Fai , no figura en la lápida de Tang.
Vida temprana
[Nota 1] Tang nació en laprovincia de Heilongjiang , noreste de China. Tras graduarse de la escuela secundaria Guangdong Sun Yat-sen Memorial, Tang asistió a la Escuela de Bellas Artes de Shanghai y también al Colegio Bautista de Shanghai. Con el estallido de la Segunda Guerra Sino-Japonesa , Tang huyó al sur a Hong Kong en 1937, donde se unió a la Compañía de Ópera Kok Sin Sing (覺 先聲 粵劇 團) dirigida por su doble (primo) político y uno de los "Cuatro Super Estrellas "Sit Gok Sin (薛 覺 先). Su primera esposa fue la décima hermana (Sit Gok Ching, 薛 覺 清) de Sit, mientras que Sit estaba casada con su primo hermano paterno (唐雪卿). Tang trabajó como copista y asistente de Fung Chi-fen (馮志芬) y Nam Hoi Sup-sam Long (南海十三郎), dos escritores famosos de la compañía.
Animado por Sit Gok Sin, Tang comenzó su carrera como dramaturgo en 1938 con su primera ópera (tomada como un anuncio de su intención de estar en la arena) El loto consolador de Jiangcheng ( chino :江城 解語花; pinyin : jiang 1 Cheng 2 jie 3 yu 3 hua 1 ; Jyutping : gong 1 cantar 4 gaai 2 jyu 5 FAA 1 ). Durante los siguientes veinte años, Tang escribió un total de 446 guiones de ópera, mientras que 80 de ellos fueron adaptados para películas.
Durante la ocupación japonesa de Hong Kong, Tang escribió muchos guiones para que su esposa y sus coprotagonistas los presentaran a cambio de comida (principalmente arroz) y finalmente encontró su equilibrio. [Nota 1] # 2 de # 30 Saltó a la fama con el guión White Poplar, Red Tears ( chino :白楊 紅 淚; pinyin : bai 2 yang 2 hong 2 lei 4 ; Jyutping : baak 6 joeng 4 hung 4 leoi 6 ) que Yam Kim Fai consideró que valía la pena "intentarlo" cuando el guión escaseaba.
Primero fue puesta en escena por New Voice Opera Troupe of Yam y luego adaptada para una película (estrenada el 5 de marzo de 1950) protagonizada por el amigo personal de Tang, Luo Pinchao . Yam también lanzó una grabación vocal del tema principal con una conocida vocalista como protagonista femenina.
En total, Tang dirigió nueve películas y actuó en cuatro de ellas. Su primer guión para una producción cinematográfica fue [2] The Tolling Bell (1940) con la ayuda de Ng Cho-fan, quien en 1989 describió lo enfermo que estaba Tang la tarde antes de colapsar en el Lee Theatre .
Carrera profesional
Tang comenzó como suegro de la familia Sit. El ascenso de Tang de la modestia a la grandeza pasó por un proceso que generalmente se considera que tiene tres etapas de mejoras notables.
Etapa inicial
[Nota 1] Ng Cho-fan Tras el divorcio en 1941/2, Tang comenzó a trabajar principalmente con Chan Kam Tong (1906-1981) (陳錦棠) para llegar a fin de mes. Chan, el primer alumno de Sit, votado como campeón entre los jóvenes guerreros por la audiencia en la década de 1950, es su cliente más frecuente. Solo hay un título Red Silk Shoes y The Murder , sin escena de lucha en absoluto, escribió Tang para Chan en 1957 y sigue siendo popular hoy en día.
Etapa intermedia
El final de la Segunda Guerra Sino-Japonesa inició la década más activa, hasta que las películas tomaron el relevo, de la década de 1900 en Hong Kong y el sudeste asiático en su conjunto para la ópera cantonesa. Cuando el trabajo de Tang todavía tenía mucho margen de mejora, las actuaciones vocales (y las escenas de lucha que eran pocas y distantes en el trabajo de Tang) marcaron una gran diferencia. Su preferencia para trabajar con actrices como protagonistas femeninas sobre los protagonistas masculinos más cotizados eran Fong y Hung. Su archirrival era el marido de una actriz que es famosa principalmente por escenas de peleas, aunque también era conocida por sus compañeros intérpretes como una gran vocalista de la vieja escuela como Lady White Snake. Los estilos vocales de Fong y Hung fueron creaciones nuevas en ese momento. [Nota 1] Los dos campamentos tenían cada uno un lugar habitual en el lado opuesto del puerto de Hong Kong.
Tang trabajó con músicos / compositores a continuación (ver § Enlaces externos ) regularmente en la década de 1950. Solo algunos nombres están disponibles en inglés. Excepto los hermanos Chu y los que ya habían fallecido, hablaron sobre Tang en programas de radio en la década de 1980. [Nota 1]
- 王 粵 生 (1919-1989) Wong Yue Sang
- 林兆 鎏 (1917-1979) Lam Siu Lau
- 吳 一 嘯[Nota 2] (1906-1964) Ng Yat Siu [3]
- 朱毅剛 (1922-1981) Chu Ngai Kong, hermanos
- 朱兆祥 (1926-1986) Chu Siu Cheung, hermanos
- 劉兆榮 (1923-2001) Ala Lau Siu
- 黎 浪 然 (? –2007) Langran Li (Li era el apellido) [4]
- 靳永棠 (? –2004) Kan Wing Tong
El 25 de agosto de 1989, meses antes de la muerte de Wong Yue Sang (王 粵 生) (8 de enero de 1919 - 12 de diciembre de 1989), el Sr. Wong habló sobre su experiencia trabajando con Tang en el programa de radio [Nota 1] (唐滌生 藝術 迴響). La colaboración de Tang con el Sr. Wong creó canciones temáticas que fueron éxitos instantáneos en su debut en el escenario. Un ejemplo fue el éxito de Hung Sin Nui en diciembre de 1951, Red Candle Tears (紅燭 淚). [5] [Nota 1] # 6 de # 30 Letras que Tang escribió antes (en lugar de después) al Sr. Wong se le ocurrió la partitura musical.
Fong Yim Fun , de Sun Yim Yeung Opera Troupe, fue la otra actriz conocida por, entre otras cosas, mantener su propia corte con interpretaciones vocales, en el escenario a lo largo de la década de 1950. Trabajó con Tang hasta que se jubiló cuando murió Tang. [Nota 1]
Estas dos "doncellas de palacio" (一 對 小 宮燈) de la Compañía de Ópera Shing Sou Lin (勝 壽 年 粵劇 團), [6] Fong (濃茶 té fuerte) y Hung (醇酒 vino fino), los estilos vocales dominan el El mundo de la ópera cantonesa desde principios de la década de 1950, con Hung principalmente al norte de Hong Kong, mientras que Fong en Hong Kong y en el extranjero hasta que Hung visitó Hong Kong en 1980 nuevamente desde su partida en 1955. Hung presentó a la segunda Sra. Tang (Cheng Meng-har,鄭孟霞) [Nota 3] el trofeo para el premio Golden Needle de RTHK Top Ten Chinese Gold Songs Award 1986 (póstumo) - video .
El inmortal Zhang Yuqiao (la cortesana más respetable) (萬世 流芳 張玉 喬) [Nota 1] El n . ° 11 del n. ° 30 fue un hito en su carrera cuando se le pidió que ayudara a un académico Jian Youwen (簡 又 文 教授) en 1954 para el Compañía Sun Yim Yeung. [7] El golpe brutal al ego de Tang resultó en el primer signo de iluminación, líneas mejor elaboradas pronunciadas por el esposo Cai Yong (蔡 伯 喈) en la escena final de La historia del laúd a principios de 1956.
The Summer Snow (ver The Injustice to Dou E ) [Nota 1] # 17 del # 30 es la última colaboración exitosa de Fong / Tang y Yam Kim Fai, mientras que Hung y Yam dejaron de compartir el escenario mucho antes en 1953. [Nota 1]
Sus guiones, aunque monolíticamente mandarín y mariposa 鴛鴦蝴蝶派, maduraron gradualmente para hacer que los intérpretes (戲 擔 人) fueran exitosos en lugar de depender de los intérpretes (人 擔 戲) para que sus guiones fueran exitosos.
Etapa final
Se rumoreaba que Tang, entrando y saliendo del hospital [Nota 1] por su problema cardíaco , estaba mezclando alcohol con café cuando se encontró con el bloqueo del escritor en estos cuatro años. ¿Mente sobre el corazón? ¿O corazón sobre mente? Se apresuró a tirar en el fregadero de la cocina . Una razón podría ser que el eje Yam Kim Fai, después de más de 30 años, estaba listo para dejar la actuación en el escenario por completo, especialmente después de algunas cirugías en la década de 1950. Es decir, hacer o deshacer, hora de la última llamada . [8]
Tang solo trabajó con aquellos en los que valía la pena dedicar tiempo y esfuerzo. Por ejemplo, el buen vocalista Tam Lan Hing (譚蘭卿), cuyo físico era el mismo que el de la primera Sra. Tang, nunca estuvo en el radar de Tang.
En esta etapa, Tang se sumergió en el trabajo para crear " la protagonista femenina perfecta (inteligente, hermosa, educada, ...) para que el protagonista masculino se lanzara de cabeza por " papeles para sus pocas actrices favoritas . La audiencia fue llevada a admirar, respetar, amar, ..., compadecer, sentir lástima por los nobles / honorables personajes femeninos que escribió. Lo que le sobró al protagonista masculino les dio muy pocos "papeles de su vida". En 1990, un columnista se preguntaba por qué las mujeres del público se enganchaban al personaje principal masculino y, finalmente, también al intérprete personalmente. [9]
Influenciado por Cheng Meng-har
Nacido de padre chino y madre japonesa, Cheng Meng-har fue un consumado intérprete de ópera china (en Shanghai, China) mucho antes de que Tang comenzara a sumergirse en algunas de sus opciones profesionales más famosas. [Nota 1] Un único programa de radio "en cantonés" tenía un relato completo de la vida y el trabajo de Tang, desde el nacimiento hasta la muerte. Aparte de la [Nota 1] higiene personal (bañarse o no), estilo de vida y familia, las principales contribuciones en varios aspectos que hizo la segunda Sra. Tang son: -
Generalmente
- Guiones
- antes de 1954 [Nota 1]
- Artesanía escénica en forma de segmentos de rendimiento con patrones (排場). (Es decir, la formación esencial para los artistas intérpretes o ejecutantes cuando solo se proporcionaban las tramas. Bien establecido antes de que se escribieran guiones completos para los artistas intérpretes o ejecutantes).
- desde 1954 [Nota 1]
- Se mejoró el atractivo intelectual
- Más sofisticado, menos payasadas
- Extraído de los clásicos chinos y la poesía que encontraron en los depósitos de chatarra.
- Contactos
- En lugar de viajar como tenían que hacerlo Hung y Sit, Cheng presentó a los artistas de ópera cantonesa una variedad de artistas de ópera chinos en Hong Kong. [Nota 1]
- Ma Lianliang estuvo brevemente en Hong Kong y se reunió con Lang Chi Bak, quien habló sobre la ocasión en 1986 en la radio.
- Otros, particularmente aquellos relacionados con Mei Lanfang , se quedaron atrás y estuvieron completamente comprometidos durante décadas como tutores y mentores.
- Traje [Nota 1]
- Bordado a mano (Su Xiu, bordado de Suzhou realizado en áreas alrededor de Suzhou , provincia de Jiangsu ) en lugar de lentejuelas relucientes
Título específico [Nota 4]
- Error en el Festival de las Flores [Nota 1]
- Acrobacias al estilo de Beijing en la escena de la fabricación de calzado
- La reencarnación de una belleza [Nota 1]
- Acrobacias de caminar fantasmas ( estado de rigor mortis del cuerpo humano proyectado) después de salir del ataúd en el rescate de la escena del erudito
Roles como adolescentes de mediados a finales
En 1959, Yam editó como mejor le pareció cuando presidió las sesiones de revisión del guión con seis pilares y Tang en la mesa. La fotografía grabó esta escena con Lam Kar Sing en ella.
El público se echó a reír a carcajadas cuando una protagonista femenina pronunció su frase acerca de que su personaje tenía 15/16 años solo en algunas de las producciones teatrales más importantes de la década de 2000 en Hong Kong. El diseño de vestuario, bolso de dama en tela de alto precio, no brindó el tipo de soporte necesario para combatir la gravedad y por lo tanto tampoco ayudó. Para los protagonistas masculinos, la falta de precisión sobre la edad [9] generalmente hace que sea menos ofensivo para la audiencia cuando los actores (las actrices se preocupan más por sus figuras) en esos papeles principales masculinos muestran su barriga en el escenario si todavía tienen todas las demás cualidades esenciales como como buenas interpretaciones vocales.
[Nota 1] Tang falló algunas veces antes de encontrar su equilibrio y se le ocurrió el trabajo de su vida, en una sucesión muy rápida (en comparación con Alexandre Dumas, père y Alexandre Dumas, fils ), esos títulos ahora representan a Tang en la ópera cantonesa. La belleza está en el ojo del espectador. Comprendió el límite de la imaginación de la audiencia para seguir su deseo. Su deseo era que la audiencia viera a la protagonista femenina como irresistible. El protagonista masculino también tuvo que convencer a la audiencia de tal señorita en sus brazos que adorable por muy buenas razones.
El Pan 4 Hing 1 de 1956 (顰 卿) no fue un éxito, por decir lo mínimo. Como tal, lo que no sucedió fue la película Dream of Red Chamber [Note 5] dirigida por Lau Hak Suen y producida por una nueva [10] productora (興 友 影業 公司), con Yam como Jia Baoyu [11] junto con:-
- Lau Hak Suen
- Poon Yat On
- Yam Bing Yee
- Pak Bik (白 碧)
- Fung Wong Leui
- Mui Yee (梅 綺, 1922-1966), reparto original de 1956 para Xue Baochai .
[Nota 1] # 18 del # 30 A pesar del excelente historial de una novela tan clásica, El sueño de la cámara roja de 1956 de Tangno se registró con la audiencia a pesar de que el protagonista masculino, Yam Kim Fai (Yam), había sido muy bien recibido [Note 6] durante más de una década como Jia Baoyu ya desde el debut de otra versión del mismo título en Macao. En 1964, Yam básicamente enfrentó a Loong con Xu Yulan (27 de diciembre de 1921 - 19 de abril de 2017), [12] la entonces contemporánea Jia Baoyu más conocidade una película de ópera china de 1962, teniendo a su estudiante con solo un año de entrenamiento para debutar como tal personaje. La versión de 1983 con Loong Kim Sang (Loong) como protagonista masculino [11] también ha sido muy bien recibida. [Nota 5]
Sin culto a la personalidad , Yam se hizo conocido como Hei Mai Ching Yan ( amante de los fanáticos del teatro ) [8] en tales circunstancias. En 1959, Yam fue fotografiado con un bolígrafo en la mano revisando el último título de Tang, con el segundo protagonista masculino para debutar, Lam Kar Sing, y Tang en la mesa. Yam y Loong, su sucesor, habían demostrado la poca diferencia que había cuando cada uno tenía diferentes coprotagonistas en estos títulos conocidos como los CUATRO GRANDES . ( Un romance de flores de pera a veces se conoce como uno de los CINCO GRANDES).
Repertorio por orden cronológico de debut : -
- El pabellón de las peonías (1956) (ver Tang Xianzu )
- Según Hong Kong Movie DataBase (HKMDB), Pak Yin ( chino : 白燕) interpretó a Du Liniang ( chino : 杜麗娘), como la actriz principal en dos películas cantonesas. Ambos dramas de época histórica fueron una versión adaptada de esta historia. Tang comenzó su propia pieza más tarde en 1956.
- En The Peony Pavilion (1940), Cheung Ying ( chino : 張 瑛) interpretó al protagonista masculino Liu Mengmei ( chino : 柳夢梅).
- En Beauty Raised from the Dead (1956), ambientada en "finales de la dinastía Qing y principios de la República de China", Cheung Wood-yau ( chino : 張 活 游) interpretó al protagonista masculino Liu Mengmei ( chino : 柳夢梅). Tang tomó prestada la trama final de esta película como el final mágico de su última pieza en 1959.
- Cheung Wood-yau trabajó en estrecha colaboración con Tang y su esposa en Hong Kong durante [Nota 1] de 1942 a 1945 en el escenario como intérprete de ópera cantonesa. Interpretó a Jia Baoyu en una película de 1949, poco después de la guerra y antes de la era del movimiento de "separación del cine y la ópera".
- La ópera cantonesa como su trasfondo, primera y principal elección de carrera, no era ampliamente conocida. Ningún hecho conocido es que terminó la escuela de entrenamiento casi al mismo tiempo que Luo Pinchao y Lau Hak Suen , un seguidor del estilo de canto de Ma Sze Tsang .
- Con un físico muy diferente al del inicio de su carrera o en 1949, volvió a sus raíces en esos pocos años para hacer bastantes películas operísticas con Tsi Law-lin, Mui Yee y Hung Sin Nui. Estos son el único registro de su actuación operística.
- Un romance de flores de pera (1957)
- Uno de los dos títulos ( Error en el Festival de las Flores fue el otro) escritos específicamente para la temporada de celebración del Año Nuevo Chino
- Rojo para la suerte y la fortuna en lugar de azul o blanco (ambos representan en su mayoría ocasiones tristes en la cultura china)
- Solo uno de estos cinco en el que el protagonista masculino estaba al frente y al centro
- Primero entre estos cinco en lograr reconocimiento en términos de taquilla y rentabilidad [Nota 1]
- Gracia salvadora para la protagonista femenina y su carrera que de otro modo nunca existió
- El guión (Acto I en particular) era débil
- Regresó 28 años después, en noviembre de 1985, con el personaje principal masculino retratado en el escenario nuevamente (al público realmente le gustó la producción, un total de 28 presentaciones con entradas agotadas).
- Di Nü Hua (1957)
- La horquilla púrpura (1957) (ver Tang Xianzu )
- En la noche del décimo lleno, Tang escribió lo incómodo que se sentía.
「紫 釵 記 連 滿 十 晚 心神 反 惴惴不安 再 臨 隋智永 千字文 真 書 一 過 以 養 性 怡情 而 下筆 常有 仿佛 之 感 固 知 氣 燥 性 浮 尚須 勤於 修養 也 滌 生 識」
- En la noche del 14 de lleno, Tang escribió que no era él mismo.
「紫 釵 記 已 脫稿 今 演 至 第十四 晚 仍能 滿座 但 心神 欠佳 惴惴 然 不知 所 因 臨 米海嶽 跋 河南 摹 蘭亭 絹本 真跡 亦有 手 不 從 心 之 感 誠 為 孫 過 庭 書譜 有 言 意 違 勢 屈 焉能 稱 意 也 」
En el aire por el 50 aniversario del fallecimiento de Tang, Lau Tin Chi (劉 天賜) comentó en 2009 lo "irrazonablemente gruñón, malhumorado ( chino :狼 戾; Jyutping : largo 1 lai 2 )" que la primera protagonista femenina había sido en este carácter para él. [Nota 4]
- La reencarnación de una belleza (1959)
- En la noche del debut de Ng Cho-fan de [Nota 1] , Tang colapsó y murió más tarde en el hospital.
- Tang estaba bajo un estrés indebido, en contra de los consejos médicos, mientras que la demanda era alta y continua . Sus manos fueron forzadas por la primera protagonista femenina que reservó Lee Theatre sin el consentimiento de Tang para tener este título listo.
- Según Cheng Meng-har , Tang quería renunciar como dramaturgo de ópera cantonesa.
- Se han reportado muchas muertes súbitas ( chino : 猝死 / 暴斃) relacionadas con este título a lo largo de las seis décadas desde su debut.
- Director de la compañía, Xu See ( chino : 徐 時), Hong Kong, 1979 (hermano del dramaturgo de ópera cantonés Xu Ruodai, autor de Dream of Red Chamber durante la década de 1940 en Macao)
- Compositor, Chu Ngai Kong ( chino : 朱毅剛), Singapur, 23 de junio de 1981 [13]
Yam (en 1968) y luego Loong (desde 1972) se llevaron estos cuatro títulos junto con muchos otros títulos de Tang en todo el mundo, incluidos Vietnam (1972) y Las Vegas (1982). Sin embargo, su reputación como icónica comenzó a mediados de la década de 1970. En los años transcurridos desde el cese de 1970, las producciones cinematográficas cantonesas en Hong Kong eran pocas y espaciadas. Loong y sus compañeros de clase estaban limitados por diseño a interpretar personajes en estos cuatro únicos y en ninguno más, con el fin de mejorar el estatus de estos títulos de maestros. (Esto es muy común entre la generación de artistas de Yam. Aquellos que crecieron en la década de 1960 en Hong Kong mantienen esto funcionando con toda su fuerza en varias plataformas financiadas por el público en general, particularmente los estudiantes más talentosos, para promover el propio estatus de los maestros). tenía mucho más en su haber más allá de estos, pero otros profesores no estaban en el mismo lugar. La fama llegó mucho más rápido y a través de una audiencia más amplia de los cines que de los teatros.
La primera película de Loong como protagonista masculino fue, a excepción de Yam, que lo hizo posible, un éxito inesperado. El gran plan llegó solo desde entonces. Comenzó con Di Nü Hua (la versión de 1976) dirigida por John Woo y terminó con la siguiente producción de bajo presupuesto del director Lee Tit . Lee quiso hacer The Peony Pavilion (1956) en 1975, pero fue en vano. Estando mal en 1976, Yam no monitoreó el trabajo de Lee ni encontró el resultado satisfactorio después de que todo estuvo dicho y hecho. El egoísmo, los derechos de autor y la rentabilidad llevaron a guerras entre estudios / directores / productores / titulares de derechos de autor. Yam puso fin a todas las actividades relacionadas. Se puso a prueba la lealtad de Loong a Yam (y por lo tanto a las producciones teatrales). Loong envió la oferta de "100.000 dólares de Hong Kong por película" de regreso a Yam. Eso detuvo a la persona aún por nombrar en su camino. El director Kong Lung (龍 剛en IMDb ) habló sobre su deseo relacionado con La reencarnación de una belleza (1959) en 1989.
Las características de los CUATRO GRANDES (CINCO) son: - 1). Personajes principales:-
- Hombres protagonistas: multifacéticos pero siempre un amante leal
- Protagonistas femeninas: arrogancia, contrariamente a lo introvertido (en ese entonces la calidad generalmente aceptada en una buena mujer) y al público no le importó su actuación en el fracaso de 1956 Dream of Red Chamber ( chino : 紅樓夢)
2). Trazar bien en estructura y lógica
- Todas son adaptaciones de historias de ópera chinas existentes de autores anteriores a Tang en lugar de su propia creación.
3). Líneas / letras pulidas y bien elaboradas
- Lección aprendida de Sun Yim Yeung Troupe.
4). Melodías y partituras bien recibidas
- Wong Yue Sang (ver el n. ° 1 arriba) y Chu Ngai Kong (ver el n. ° 4 arriba) crearon la mayoría de las piezas más conocidas.
- Sr. Wong Sum Fan [3] (王心帆 [Nota 2] 1896 a agosto de 1992) se negó a escribir letras, no le gustaban las melodías modernas fáciles de cantar que no estaban escritas por los dos anteriores (tradicional versus fácil para principiantes, no veteranos como Yam quién puede cantar de una manera diferente cada vez, cantar = 梆 黃 / 小曲 "易 上口")
5). Entorno glamoroso y disfraces a juego
- Atraer a los asistentes al teatro por primera vez que no están bien informados. Especialmente cuando se compara con la pobreza y la riqueza de The Story of the Lute, que es conocida como la favorita de muchos artistas. El glamour es opuesto a la tradición. La ópera china ( Xìqǔ ) se ha basado en no más de una mesa y dos sillas como apoyo para los artistas ambulantes con historias, voces y habilidades para mantener la atención de la audiencia. Yam, por ejemplo, ha sido llamado el artista predominante como (落拓 窮酸 書生) un erudito en harapos. Se creía que el disfraz glamoroso / elegante, al igual que el estilo vocal elegante, habría hecho a Yam menos varonil.
6). Grandes elencos
- Por ejemplo, Lam Kar Sing, el sucesor de Sit, junto a Leung Sing Bor y Lang Chi Bak . Lo más importante fue Yam Kim Fai como protagonista masculino exclusivamente en el escenario, mientras que Yam todavía trabajaba con otros coprotagonistas en películas. ¿Por qué no volver? en 1958 también supuso un gran avance para Lam Kar Sing al protagonizar su primera película, un título heredado del clásico Sit, junto a Fong (en lugar de un compañero de clase). Estos cuatro artistas también eran lo que algunos llamaron "distribuidores de películas que podrían llevarse al banco".
7). Ensayos
- Siga la tradición del Sit para ensayar hasta tener la certeza de empezar a trabajar en el debut. Sit trabajó con muchos miembros nuevos de sus grupos por varias razones. Los ensayos se volvieron esenciales para que estos nuevos intérpretes cometieran menos errores dadas las circunstancias. La audiencia en el pasado, según un veterano (Huang Junlin 黃君林), expresó su desaprobación arrojando barro hacia el escenario.
- La protagonista femenina en todos esos Big Four / Five es conocida por ser muy inmadura e incapaz de desempeñarse bien sin suficientes ensayos. Ella tampoco fue coprotagonista de Sit, mientras que algunos de la generación posterior a ella lo fueron.
- El nivel de madurez que Yam ha alcanzado después de años de lucha es bien conocido. Con excelentes habilidades en la actuación de ópera, sabe cómo improvisar si es necesario. Tal comportamiento en el escenario solo puede ser proyectado por un virtuoso intérprete de ópera veterano . [14]
8). Canta y baila, pero [Nota 1] a dúo en lugar de solo
- Vea el teatro musical : la solución de Tang cuando la protagonista femenina no podía estar a la altura de Fong / Hung ni mantener su propia corte con actuaciones vocales. (Por ejemplo, desde The Story of the Lute de enero hasta The Summer Snow de septiembre de 1956). Mientras que algunos, LGBT [8] o no, en la audiencia disfrutaron del excitante canto de la protagonista femenina, algunos (conservadores良家 婦女) opinó que los ruidos que hacía eran obscenos.
9). Hanky Panky
- Sin ser pornográfico ni escandaloso, pañuelo de algún tipo, de dos actrices. [8] [15] Los expedidores como Natalia Chan había expresado su 360 fantasía grado tal que " es una pena que no hacer .... ", mientras que dos hermanas tenían un plan para su propio niño de juguete. La prohibición de que los actores / actrices compartan el escenario se levantó unos 20 años antes de esto. La interacción en el escenario entre actores (o actrices como Yam) en papeles principales masculinos y actrices en papeles protagonistas femeninos fue muy modesta.
10). Final feliz (encuentro-cita-matrimonio-reunión en el cielo si no en la tierra)
Roles tan maduros con la experiencia de la vida
Tang presidió las sesiones de revisión de guiones con los seis pilares.
Ng Kwun Lai era una intérprete prometedora que tuvo un gran éxito con su agilidad marcial en el papel revolucionario de Leang Hung-yuk (que significa Red Jade) en Cómo el tambor de guerra de Liang Hongyu hizo que el ejército Jin se retirara ( 1956 ) cuando Tang estaba dispuesta a ayudarla a sobresalir como " niñas vestidas de verde " ( qingyi ). [16] Para conmemorar el 30 aniversario del fallecimiento de Tang, Ng (sin ningún sucesor que le llevara agua) puso cinco títulos de su colaboración en el escenario del Ayuntamiento de Hong Kong del 4 al 8 de junio de 1989.
Las protagonistas femeninas, que no se describen como particularmente adorables, en estos cinco títulos pasan por la vida comenzando jóvenes o ya casadas y con un hijo, mientras que los protagonistas masculinos (tanto primarios como secundarios) tenían interacciones importantes entre ellos. Para debutar estaban todos los actores que podían tener sus propios tribunales. Sin embargo, ningún sucesor de esos actores pasó tiempo en estos títulos como lo hizo Loong con los títulos heredados de Yam. Eso puede explicar la relativa falta de popularidad en comparación con los CUATRO GRANDES.
El protagonista masculino original para la mayoría de estos títulos fue Ho Fei Fan, un conocido vocalista que mantuvo su propia corte y uno de los pocos actores que interpretó con éxito a Jia Baoyu . En The Blessings of the Moon , la escena original cuando los protagonistas masculinos y femeninos se encuentran, salen y se comprometen ha sido reemplazada por una versión limpia para que el protagonista masculino (un erudito) se vea más decente en la mente de los actores que tomaron el relevo. desde Ho. Los actores de una generación (conocidos por tener aventuras extramatrimoniales o como adúlteros fuera del escenario), excepto solo uno recientemente, encontraron que ese movimiento de un joven de sangre caliente, un erudito, era escandaloso. Es difícil saber si la verdadera razón era la mente de un erudito en la cuneta o las mentes de esos actores en la cuneta. Law Kar Ying confirmó que era el último en 2018 .
Derechos de autor
Además del pago único habitual de Yam, Loong proporcionó pagos graciables de unos pocos miles de dólares cada año para la familia de Tang como un gesto amistoso durante años. En 1990, no mucho después del fallecimiento de Yam, [Nota 3] [Nota 1] la segunda Sra. Tang vendió los derechos de autor de unos 34 [17] títulos, la mayoría de los que Loong interpretó a lo largo de los años, por una suma de 6 cifras en HK. $, contrario al acuerdo de caballeros que Tang hizo con sus clientes regularmente como libretista . (Si HK $ 100,000, sería alrededor de HK $ 10,000 cada año por el resto de su vida). A mediados de 1980, Loong escribió sobre sus emociones conflictivas siendo la afortunada que llevaba la antorcha, probablemente solo porque Tang falleció tan joven. Una forma sencilla de decirlo, pero no sus palabras, podría ser:
「生 笙 不 識 , 生生 不 熄!」
Ofertas de libros, entrevistas en televisión o radio, de la prensa en general, investigaciones de académicos, antiguos conocidos, etc. se convirtieron en el sustento de aquellos, peatones A, ni remotamente relacionados con Tang. En lugar de robar el cuenco de truenos de Tang, se los conoció informalmente como algo así como Tang Scholars en lugar de sucesores del tipo que podrían crear guiones de ópera más decentes. En 2009, Yuen opinó que Loong era el único intérprete de su generación que podría haber puesto a otro libretista en el mapa. Desafortunadamente, eso podría haber sucedido solo si a Loong no se le exigiera que se quedara con todos los títulos de Tang, buenos o malos, desde su debut como intérprete de carrera. Los intentos de lograr un gran avance fueron resistidos, de ninguna manera más grande que:
- 1982 La producción de The Story of Emperor Li , el exitoso intento de Loong de romper ese molde (Solo los segundos padres de Loong la apoyaron. Luo Pinchao comentó sobre el debut, pero Yam se abstuvo de hacerlo y dio una respuesta críptica cuando la prensa le preguntó. Chino : 先: "我 不 識 嘢 的 , 怎 可以 說 什麼 意見 呢?" 又再 一次 說: "沒有 , 我 沒有 話 可 講。") o
- Mediados de la década de 1970 rumorea pero intento fallido (ya que habría abierto otra manera al mundo que lata de gusanos [Nota 5] ) de Run Run Shaw para hacer un sueño del pabellón rojo película [11] en lugar de lo que terminó en 1977 por otra productora cinematográfica o
- Intento fallido de hacer una película de Farewell, My Husband en cantonés en lugar de lo que terminó en la década de 1970.
Para las personas alrededor de Tang más allá de la familia inmediata, se beneficiaron de lo que podría ser la exhibición A para
"... vale más muerto que vivo". - cita de Death of a Salesman
Fong Yim Fun pareció ser la única intérprete que mejor manejó sus colaboraciones con Tang al obtener los derechos de la película y hacer las películas tantas veces como quiso para su satisfacción. Lam Kar Sing también pareció haber aprendido de Fong cuando mantuvo la mayoría de sus colaboraciones con libretistas publicados en nombre de su compañía. Por el contrario, Loong se hizo para grabar CD gratis para libretista en 1980 y no pudo hacer otros CD por su cuenta con la aprobación de ese libretista. Sin embargo, dicho libretista renombró las piezas y las vendió tantas veces como quiso además de los pagos de regalías (¿1%?).
( Doble inmersión : -
- Tang dividió algunos títulos en dos. Es decir, la misma historia (incluso con los mismos nombres para los personajes) a veces para un grupo en Hong Kong mientras que el otro grupo actuaba en Vietnam, según Ng Kwun Lai. Una esposa en la nobleza nunca es libre (一 入 侯 門 深 似 ing) y Casarse con la cuñada (再 世 溫金鳳 溫金鳳 緣) puede ser otro ejemplo de gemelos legítimos, ya que ambos son obra de Fong pero con décadas de diferencia por parte de Tang. La versión limpia de The Marriage of Tang Bohu de Yam, renombrada como The Marriage of Three Smiles (三 笑 姻緣) para Loong, también es bien conocida. Algunos dobles malvados no tienen tales pruebas y, por lo tanto, no son necesariamente gemelos legítimos. Por ejemplo, la misma trama, líneas, letras y nombres para los personajes del título de la ópera contemporánea Heaven Brought Us Together (天賜 良緣) en lugar de usar esos títulos en los discos, A Phoenix in Springtime (金鳳 迎春) de Loong o The Merry Phoenix de Yam (彩鳳喜 迎春).
- Los pagos graciables, un honor para Loong, fueron confirmados por la segunda Sra. Tang en la radio en la década de 1980, pero nunca fueron reportados por publicaciones de académicos muy serios o peatones A. La reescritura de la historia había sido el caso la mayoría de las veces en trabajos de académicos. especialmente de universidades de Hong Kong. Otra evidencia que ilustra la naturaleza pagada o motivada para ser parcial de las publicaciones sobre ópera cantonesa).
Libretos
Más de 440 en total.
A
- Todo por una sonrisa ( película en hkmdb )
B
- Beautiful Begonia [Note 7] (艷 滴 海棠 紅) o Beautiful Crab Apple Flower ( película en hkmdb )
- La belleza se desvanece de la torre de las doce damas
- Una fragancia floreciente de belleza o un pedestal de fragancia colorante o rocío dulce en una flor hermosa (3 títulos en inglés para la misma en chino)
- Pájaro al atardecer
- Las bendiciones de la luna [16]
- Un recluso budista durante catorce años
C
D
- Di Nü Hua [Nota 3] [Nota 8] [Nota 9] [Nota 10]
- Dong Xiaowan ( película de 1950 en hkmdb dirigida por Tang)
- El Fénix de Doble Perla [16]
- El encuentro de ensueño entre el emperador Wu de Han y Lady Wai
- El sueño de la cámara roja [Nota 11]
- Sueño de la Cámara Oeste
mi
- The Eternal Peony ( película en hkmdb )
F
- Flor de la noche ( película en hkmdb )
- Cuarenta años de amor apreciado [Nota 12]
- El cuarto hijo de la familia Yang visita a su madre ( película en hkmdb protagonizada por el mismo protagonista masculino y la esposa del archirrival de Tang, irónicamente también escrita por su marido) [18]
- La noche helada [Nota 7] (月 落 烏啼 霜 滿天)
GRAMO
- El abanico dorado
- Diosa del río Luo
- Diosa del noveno cielo
- Crisantemo de hoja dorada ( 1949 , 1952 , 1952 y 1960 ) [19]
H
- La boda feliz [Nota 3]
- El héroe y la concubina
I
- The Impatient Bride ( película en hkmdb escrita y dirigida por Tang)
- Estoy loco por ti ( película en hkmdb )
J
K
L
- La banda de la dama [16]
- Lonely Moon on a Lonely Bed [18] [Note 7] (一彎 眉月 伴 寒 衾) o Sad Autumn ( película de 1952 y película de 1964 ) por el mismo título chino
- The Lover with a Heart of Steel ( película en hkmdb )
- Reunión de amantes o regreso a casa en una noche nevada [Nota 7] (一樓 風雪夜歸人) ( película en hkmdb )
- La canción de amor en las Escrituras (艷 曲 梵 經) [18]
- Triángulo amoroso [Nota 7] (春鶯 盜 御 香)
METRO
- El matrimonio de Tang Bohu
- Casarse con la cuñada [Nota 13]
- Error en el Festival de las Flores [Nota 8]
- Sra. Cheng "Alias: A Forsaken Woman" ( película de 1954 en hkmdb )
- Mysterious Murder [Note 7] (紅菱 血) ( película en hkmdb ) o Hongling's Blood según la dirección de Tang en 1951 ( Parte 1 y Parte 2 )
norte
- Sueños nocturnos de amor ( película en hkmdb )
O
- El arrebato de una musaraña [16]
PAG
- Pagoda de la Perla ( Parte 1 (1953) y Parte 2 (1953))
- El pabellón de las peonías [Nota 3] [Nota 8] [Nota 9]
- A Phoenix in Springtime ( película de 1954 en hkmdb ) o rebautizada como The Merry Phoenix ( película de 1958 en hkmdb por el reparto debut)
- La horquilla morada [Nota 3] [Nota 8] [Nota 9] [Nota 10]
Q
R
- Flor de lluvia [18] [Nota 7] (一 自 落花 成 雨後)
- Arco iris al final ( película en hkmdb )
- Cerezas rojas y un corazón roto
- El pabellón de ciruela roja [Nota 7] (紅梅 閣 上 夜歸人)
- Zapatos de seda roja y el asesinato
- Lágrimas rojas de un álamo temblón o álamo blanco, lágrimas rojas ( película de 1950 en hkmdb )
- Arrepentimiento del farolillo primaveral y el abanico de plumas
- La reencarnación de una belleza [Nota 3] [Nota 8] [Nota 9]
- Reunión en Rouge Alley
- El reencuentro de una liebre blanca [16]
- Romance al otro lado del muro este [16]
- Noche romántica [18] ( película en hkmdb )
- Un romance de flores de pera [Nota 3]
S
- Un erudito en una casa budista ( película en hkmdb )
- El espía que me ama [16]
- La historia de la venta de caballos, la película de 1956 Guizhi Sues dirigida por Tang y la película de 1959 Gui Zhi Sues escrita por otros con el mismo título en inglés de esta historia.
- La historia del laúd
- La historia de una mujer erudita en Han Place [Nota 7] (漢 苑 玉 梨 魂)
- La nieve de verano (ver La injusticia de Dou E )
- Las golondrinas vienen a casa
- El mensaje de la golondrina
- Las fantasías de una chica dulce ( película en hkmdb )
- Espada de venganza destinada [Nota 7] (一劍 能 消 天下 仇)
T
- Lágrimas de ceniza [Nota 7] (一寸 相思 一寸 灰)
- El sueño de diez años
U
V
W
- Capa de guerra de rojo y sangre [Nota 14]
- The Widow with Grievance [18] ( película en hkmdb )
- Una esposa noble nunca es libre [Nota 7] (一 入 侯 門 深 似 海) ( película en hkmdb )
X
- Xi Shi [18]
Y
- Hermanas de la Cámara Roja (紅樓 二 尤) [Nota 15]
- Puente del hermano menor
Z
Notas
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa * Salvo hablar con todos los fallecidos y Tang directamente, una grabación de 36 horas de programa de radio público, en Cantonés, en Hong Kong se convirtió en la única fuente de información de primera mano confiable, fidedigna y auténtica sobre la vida y la muerte de Tang.
- Las publicaciones anteriores y posteriores a su muerte en términos de informes de prensa son escasas y distantes hasta la década de 1980.
- Las actuaciones de su esposa en la televisión o en las pantallas plateadas fueron las únicas imágenes de dominio público en las que no se la conocía a menudo como la Sra. Tang.
- En 1985-6, 30 episodios de Arte "唐滌生 的 藝術" de Tang Ti-sheng, una mirada completa del trabajo y la vida de Tang.
- En 1989, el 30 aniversario del fallecimiento de Tang, 6 episodios de entrevistas con los que estaban alrededor de Tang "唐滌生 藝術 迴響", incluida la esposa de Tang.
- 王 粵 生 (1919-1989) Wong Yue Sang - episodio del 25 de agosto de 1989 y # 13 del # 30 en 1985-6
- 鍾 雲山 (1919-2012) Zhong Wan San o Zhong Yuan Sun - episodio del 15 de septiembre de 1989
- 劉兆榮 (1923-2001) Lau Siu Wing - episodio del 15 de septiembre de 1989
- 靳永棠 (? –2004) Kan Wing Tong - episodio del 1 de septiembre de 1989
- 黎 浪 然 (? –2007) Langran Li - episodio del 1 de septiembre de 1989
- 鄭孟霞 (1913-2000) Cheng Meng-har - episodio del 11 de agosto de 1989 y # 1 del # 30 en 1985-6
- 鄧碧雲 (1924-1991) Tang Pik-wan - # 7 de # 30 en 1985-6
- 吳君麗 (1933-2018) Ng Kwun Lai en Hong Kong Movie DataBase - # 20 de # 30 en 1985-6
- 梁山 人 (? -?) Leung Shan-yan en Hong Kong Movie DataBase - episodio del 25 de agosto de 1989
- 吳楚帆 (1910-1993) Ng Cho-fan en Hong Kong Movie DataBase - episodio del 18 de agosto de 1989
- 李 鐵 (1913-1996) Lee Tit - episodio del 18 de agosto de 1989
- ^ a b 「曲 聖」 王心帆 、 「曲 王」 吳 一 嘯 和 「曲 帝」 胡文森 等。
- ^ a b c d e f g h Chor Fung Ming Opera Troupe Production (雛 鳳鳴 劇團 製作), Hong Kong City Hall , A Retrospective of Tang Disheng's Works presentado por el Urban Council , 28 de diciembre de 1989 al 1 de enero de 1990
- Consultor especial: Mdm. Cheng Meng-har (鄭孟霞 女士)
- Consultores: Sr. Wong Yuet-sang (王 粵 生), Dr. Leung Pui-kam (梁 沛 錦 博士) y Sr. Yip Siu-tak
- ^ a b Esta habilidad se pierde desde el debut de todas las protagonistas femeninas.
- ^ a b c 興 友 影業 公司 《紅樓夢》 電影
- 花 氣 襲人
- 晴雯 補 裘
- 賈政 罪 子
- 黛玉葬花
- 金玉良緣
- 黛玉 歸天
- 寶玉 哭 靈
- ^ 【細說 任 龍 雛】 梨園 客 / 王心帆 (顧問)
- 頁 148 頁 1944 版 「翻 生」 賈寶玉 , 叫好 又 叫座。
- 第 157 頁 1983 版 「劇本 沉悶」 , 但 連 演 20 場 , 賣座 頗 好。
- ^ a b c d e f g h i j k l Han desaparecido del escenario durante décadas hasta que los directores artísticos de la Muestra de jóvenes talentos de la ópera cantonesa (Programa de ópera cantonesa del Teatro Yau Ma Tei en Hong Kong) los presentaron a los artistas emergentes con fines de entrenamiento, ya que tienen un mejor desempeño. 2013 年 6 月 5 日 (星期三) 「拍案 驚奇 ─ 唐滌生 創作 中期 作品 初探 : 《一彎 眉月 伴 寒 衾》」 演 前導 賞 講座
- ^ a b c d e Títulos, más la versión de 1983 de Dream of Red Chamber , como actuación pionera de la ópera cantonesa , Hong Kong Coliseum , 1984 Programa del Noveno Festival de Artes Asiáticas, 18 de octubre al 4 de noviembre de 1984, Hong Kong, Festival de Asia Artes (9 °: 1984: Hong Kong). ISBN 9789627040149
- ^ a b c d Los títulos, además de otro título debut en 1982, La historia del emperador Li , fueron pioneros en el Caesars Palace , Las Vegas , Estados Unidos.
- ^ a b Los títulos fueron éxitos instantáneos en el debut. Tang vivió para ver en los cines solo a estos dos de los CUATRO GRANDES .
- ↑ El título (1956) fue una transición del muy popular desde la Segunda Guerra Sino-Japonesa en Macao a la versión popular contemporánea de Hong Kong desde su debut en 1983, todas con actrices ( Yam Kim Fai y Loong Kim Sang ) interpretando a cara completa (舒展飽滿 圓臉 若 中秋 之 月) Jia Baoyu , como se supone que debe ser y como lo describe el autor original Cao Xueqin : 曹雪芹 在 《紅樓夢》 中 所言 , 免除 了 泥污 的 和 和 俗 臭 , 加入 女兒 女兒 的 水靈 與 清徹。
- ^ Título igual que la versión popular contemporánea escrita por otros (陳冠卿 《再 進 沈 園》).
- ^ El título era Romance en otro mundo como celebración internacional de las artes para inaugurar el Centro Cultural de Hong Kong , del 5 de noviembre al 6 de diciembre de 1989 Número OCLC: 670109243 Código de búsqueda de libros de Google : 852JULAC_CUHK: 21743921130003407
- ↑ El título ahora tiene más a menudo la forma de una versión revisada llamada La belleza y el general o El villano, el general y la belleza heroica .
- ↑ Esta obra de Xun Huisheng a principios de 1900 en la Ópera de Beijing también se llama Espada del pato mandarín (京劇 鴛鴦劍).
Ver también
- Sinopsis de la ópera cantonesa (chino / inglés)
- search = 唐滌生of Cantonese Opera Young Talent Showcase Webpage (www.hkbarwoymt.com)
Referencias
- ^ Acerca de Cheng Meng-har, 5 de septiembre de 2011, editado por Huang Xia Bo, Asociación de estudios de cine cantonés (solo en chino)
- ↑ The Tolling Bell (1940) en la base de datos de películas de Hong Kong
- ^ a b En este período surgieron compositores famosos como Wong Sum-fan, Ng Yat-siu y Wu Man-sum.
- ^ Obras más difundidas de Langran Li
- ^ 王 粵 生 的 門生 近年 編印 的 《王 粵 生 作品 選 創作 小曲 集》 所 記 , 《紅燭 淚》 是 特為 粵劇 《搖 紅燭 化 佛 前 燈》 (首演 於 一 九五 一年 十二月 份 譜製 的 , 原名 是 《身 似 搖 紅燭 影》 , 由 唐滌生 作詞 , 王 粵 生 譜曲 , 紅線 女 首唱。
- ^ Fong Yim Diversión de lageneración" habla en voz baja y lleva un palo grande " - RTHK Radio 1 【Free as the Wind】 06 de diciembre de 2016 Episodio, profesor invitado se refirió a la broma en Heaven Brought Us Together (1959 天賜 良緣) que no es la ópera ahora con el mismo título chino pero con personajes y trama idénticos a The Merry Phoenix (1958 彩鳳 喜 迎春)
- ^ Yung Sai Shing, "Ópera cantonesa y nacionalismo: una obra clásica reinterpretada", conferencia pública pronunciada del 27 al 28 de febrero de 2009
- ^ a b c d Google Doodle muestra el ícono LGBT de la década de 1960: la leyenda de la ópera cantonesa Yam Kim-fai SCMP actualizado el 4 de febrero de 2016
- ^ a b The Man from The Peony Pavilion por Chow Yiu Fai 23 de marzo de 1990 【Hong Kong Economic Journal】 (solo en chino)
- ↑ How Chan Kung Reprimanded Cho (1957) , una película de ópera, fue dirigida por Lau Hak Suen, mientras que el elenco se incluía a sí mismo como Cao Cao y Mui Yee como Diaochan . Aparentemente, laproductora Gap Sang se creó solo para esta película.
- ↑ a b c Películas cantonesas Dream of the Red Chamber en 1949 de Siu Yin Fei (28 de agosto de 1920-2 de agosto de 2013) , 1950 , 1954 (1) y 1954 (2) de Fong y 1951 de Hung, pero contemporáneas en lugar de históricas o lírico plus 1956 de Ho y 1962 de Lam . No se hizo ninguna adaptación de esta novela en películas cantonesas, relacionadas con la ópera o de otro tipo, desde 1962 en Hong Kong. Los protagonistas masculinos de todas las adaptaciones son actores en lugar de actrices.
- ^ Murió a la edad de 96 años.著名 越劇 表演 演出 者 徐玉蘭 去世 , 享年 96 歲。
- ^ Página 26, Sin Chew Jit Poh ( chino :星洲日報) 27 de junio de 1981
- ^ Celebración del centenario de Yam Kim-fai en comunicados de prensa de HK Film Archive , RAEHK, 28 de diciembre de 2012
- ^ 女 戲班 雙城記 文 : 凌寧 【資料 來源: 星島日報】
- ^ a b c d e f g h "Ng Kwun Lai" . Una síntesis de excelencia lírica y agilidad marcial: el arte escénico de Ng Kwan Lai 22 de diciembre de 2004 - 15 de septiembre de 2005.
- ^ Transacción relacionada con derechos de autor
- ^ a b c d e f g Colecciones especiales de bibliotecas de la Universidad de Hong Kong (HKUL), colecciones de archivos y manuscritos:粵劇 劇本的 目錄 列表Hoja de cálculo de Excel .
- ^ 唐滌生 的 大型 悲劇。 【Wen Wei Po】 13-08-2013
enlaces externos
- Rinde homenaje a Tong Tik-sang en el centenario de su nacimiento. [1]
- Tang Disheng de Zhuhai fue un verdadero maestro de la ópera de Guangdong
- Genio de la ópera cantonesa Tang Ti-sheng (粵劇 鬼才 唐滌生) (chino)
- Tang Ti-sheng en IMDb
- Tang Ti-sheng en Hong Kong Movie DataBase
- Cheng Mang-har en IMDb
- Cheng Mang-har en IMDb
- Cheng Meng-har en Hong Kong Movie DataBase Alias: Cheng Mang-Ha
- Tong Ching en Hong Kong Movie DataBase Alias: Tang Ching o Tang Jing, padre - Tang Dik Sang, madre Cheng Man-ha.
Tang Ching tiene una hermana mayor llamada Tang May ( chino :唐 美) cuando era una niña en los brazos de su padre.
Los músicos trabajaron con Tang
- Wong Yue Sang en la base de datos de películas de Hong Kong
- Lam Siu Lau en Hong Kong Movie DataBase
- Ng Yat Siu en la base de datos de películas de Hong Kong
- Chu Ngai Kong en el nombre profesional de Hong Kong Movie DataBase , la misma persona
- Chu Chi Hsiang en el nombre de nacimiento de Hong Kong Movie DataBase , la misma persona
- Chu Siu Cheung en la base de datos de películas de Hong Kong
- Lau Siu Wing en la base de datos de películas de Hong Kong
- Kan Wing Tong en la base de datos de películas de Hong Kong
Premios | ||
---|---|---|
Precedido por Samuel Hui | Premio Golden Needle de RTHK Top Ten Chinese Gold Songs Award 1986 (póstumo) | Sucedido por Chen Dieyi |
- ^ "HK Film Archive para rendir homenaje a Tong Tik-sang en el 100 aniversario de su nacimiento" . El Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong. Archivado desde el original el 24 de octubre de 2018 . Consultado el 28 de octubre de 2019 .