El tankero era un animal ficticio que fue bastante popular en los medios finlandeses en la década de 1970.
La palabra fue acuñada cuando el primer ministro de Finlandia, Ahti Karjalainen, visitó un zoológico de Kenia en la década de 1970. Según se informa, dijo "Kaikki eläimet ovat tankeroita" ( finlandés para "Todos los animales son tankeros " ), después de malinterpretar un letrero que decía: "Todos los animales son peligrosos". [1]
Esto fue tan popular que una revista finlandesa organizó un concurso de dibujo de cómo se vería el tankero. El caricaturista político finlandés Kari Suomalainen dibujó una tira donde Kalevi Sorsa se encuentra con Karjalainen y un animal de aspecto extraño. "¿Eso es un tankero?" pregunta Sorsa, y el animal de aspecto extraño responde "No, ese es Ahti".
Durante el mismo período, hubo cierto número de bromas, basadas en malentendidos del idioma inglés-finlandés, como cuando una persona saluda por error a un crimeo llamándolo criminal. Estos chistes fueron etiquetados como "chistes tankero" y generalmente contados con Ahti Karjalainen como el personaje principal.
El significado original cayó en desuso después de la muerte de Karjalainen, y hoy en día es una palabra del argot para algo extraño o mal desarrollado, un conocimiento abismal de la pronunciación o gramática de un idioma extranjero.
El uso más común de la palabra tankero hoy en día es "tankero-englanti" o "tankero English", que significa inglés pobremente pronunciado. El término tiene connotaciones de pronunciación que suena extraña con un acento finlandés extremo. Sin embargo, la gramática y el vocabulario reales del "inglés tankero" pueden ser correctos.
La palabra tankero aparece en los nombres de dos canciones finlandesas. Juha Vainio grabó una canción “Tankero tango” en 1974. Al año siguiente, se lanzó “Tankeros love” interpretada por Kivikasvot . [1]
Ver también
Referencias
- ^ a b "Ahti Karjalainen avaa Etykin ykkösvaiheen" , 11 de noviembre de 2008