De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

Tereus ( griego antiguo : Τηρεύς , Tēreus ) es unaobra griega perdida delpoeta ateniense Sófocles . Aunque se conocen fragmentos desde hace mucho tiempo, el descubrimiento de una sinopsis entre los papiros Oxyrhynchus ha permitido un intento de reconstrucción. [1] [2] Aunque se desconoce la fecha en que se produjo la obra por primera vez, se sabe que se produjo antes del 414 a. C., porque el dramaturgo cómico griego Aristófanes hizo referencia a Tereo en su obra Los pájaros , que se representó por primera vez en 414. . [1] [3] Thomas BL Webster fecha la obra a cerca, pero antes del 431 a. C., basado en evidencia circunstancial de un comentario que hizo Tucídides en 431 sobre la necesidad de distinguir entre Tereo y el rey de Tracia , Teres , que Webster cree que se hizo necesario por la popularidad de Sófocles. jugar alrededor de este tiempo causando confusión entre los dos nombres. [4] Basado en referencias en Los pájaros también se sabe que otro dramaturgo griego, Filocles , también había escrito una obra sobre el tema de Tereo , y hay evidencia tanto de Los pájaros como de un escoliasta de que la obra de Sófocles fue lo primero.[3]

Algunos estudiosos creen que Sófocles Tereus fue influenciado por Eurípides ' Medea , y por lo tanto debe haber sido producido después de 431. [2] [3] Sin embargo, esto no es cierto y ninguna influencia puede haber sido en la dirección opuesta, con Sófocles jugar influyendo en Eurípides. [2] [3] Jenny Marsh cree que la Medea de Eurípides llegó antes que Tereo de Sófocles , basándose principalmente en una declaración del coro de Eurípides "He oído hablar de una sola mujer, sólo una de todas las que han vivido, que puso la mano sobre sus propios hijos: Ino ". [3] Marsh toma esto para implicar que a partir de la época de Medea 'En la producción, el mito de Tereo aún no había incorporado el infanticidio, como lo hizo en la obra de Sófocles. [3]

Trama

Una hipótesis de la obra que data del siglo II o III EC fue traducida por PJ Parsons en 1974. [3] [5] Según esta hipótesis, Tereo , el rey de Tracia , estaba casado con Procne , hija del gobernante ateniense. [3] Tereus y Procne tuvieron un hijo Itys . [3] Procne quería ver a su hermana Filomela y le pidió a Tereo que la acompañara a Tracia. [3] Durante el viaje, Tereo se enamoró de Filomela y la violó. [3] Para evitar que le contara a Procne lo que había hecho, le cortó la lengua a Filomela. [3] Pero Filomela tejió un tapiz que mostraba lo sucedido y se lo envió a Procne. [1] [3] Procne se puso celoso y, en venganza, mató a Itys y le sirvió de comida a Tereo. [3] Los dioses convirtieron a Procne y Philomela en un ruiseñor y una golondrina para protegerlos de Tereus, mientras que Tereus se convirtió en una abubilla . [3] [5] [6]

En 2007, el profesor David Fitzpatrick del Trinity College de Dublín utilizó la hipótesis y los fragmentos existentes para intentar una reconstrucción de la trama de Tereus . [5] En esta reconstrucción, la obra comienza con un sirviente tracio o un heraldo en nombre del ausente Tereus hablando. Esto se basa en el fragmento 582, traducido por Hugh Lloyd-Jones como "Oh sol, luz muy honrada por los tracios amantes de los caballos. [1] [5] Procne y el coro entran. [5] Fitzpatrick cree que el coro está hecho de Mujeres tracias que simpatizan con Procne. [5]Tereus llega con la muda Filomela, ya sea mintiendo sobre Philomela o, como Fitzpatrick cree que es más probable, habiéndola disfrazado de sirviente mientras afirma que Philomela está muerta. [5] La escena del reconocimiento probablemente tuvo lugar en el escenario, donde el tapiz de Philomela revela la violación y la mutilación, y posiblemente la identidad de Philomela. [5] Basado en el fragmento 588, en el que se le dice a un personaje que no tema porque si dice la verdad "nunca llegará a sufrir", Fitzpatrick cree que un personaje masculino confirma lo que le sucedió a Procne. [1] [5] Después de un interludio coral, Procne planea su venganza. [5] Después de que Tereus se entera del canibalismo, caza a las hermanas. En la reconstrucción, la revelación de que las mujeres y Tereus se convirtieron en pájaros está relatada por un deus ex machina , que Fitzpatrick cree que probablemente fue Apolo . [5] Lloyd-Jones está de acuerdo en que el fragmento 589 parece ser una declaración de un deus ex machina . [1] Este fragmento afirma que Tereus está loco, pero las mujeres actuaron aún más locamente al usar la violencia para castigarlo. [1] El fragmento concluye afirmando que "cualquier mortal que se enfurece por sus errores y aplica una medicina que es peor que la enfermedad es un médico que no comprende el problema". [1]

Temas

Un fragmento (fragmento 583) parece ser un lamento de Procne sobre la situación de las mujeres casadas. [5] En la traducción de Lloyd-Jones, este pasaje comienza "Pero ahora no soy nada por mí mismo. Pero a menudo he considerado la naturaleza de las mujeres de esta manera, viendo que no valoramos nada". [1] El pasaje continúa señalando que cuando las niñas viven con su padre, las niñas "viven la vida más feliz". [1] Pero luego son "expulsados ​​y vendidos, lejos de nuestros dioses paternos y de nuestros padres, algunos a maridos extranjeros, otros a bárbaros, otros a hogares sin alegría y otros a hogares oprobiosos". [1] Pero independientemente, deben aprobar y estar felices con su suerte. [1] Fitzpatrick cree que la tensión entre marido y mujer fue uno de los temas de la obra. [5] La tensión entre familias por matrimonio y familias por nacimiento también puede ser un tema, ya que al violar a Filomela, Tereo traiciona la confianza de Pandion, el padre de Procne y Philomela . [5]

Otro tema posible es el contraste entre atenienses y bárbaros . [5] Lloyd-Jones traduce el fragmento 587 diciendo que "toda la raza de los bárbaros ama el dinero". [1] Los atenienses creían que los tracios eran una "raza bárbara estereotipada". [5] Fitzpatrick cree que este estereotipo se incorporó al juego de Sófocles. [5] Así, el tracio Tereo comete los actos bárbaros de violar a una mujer confiada por su padre a su cuidado y mutilarla. [7] Además, el analfabeto tracio Tereo cree que puede silenciar a Filomela quitándole la lengua, pero la mujer ateniense nativa alfabetizada y Filomela frustran esto a través de su habilidad para tejer, tejiendo un tapiz que incluso podría haber incluido palabras. [5] [7] Al usar sus habilidades domésticas para denunciar a su violador, Philomela usa lo que se consideraba su "mejor y más 'lado ateniense'", en lugar de tener que usar su lengua, que se consideraba la parte más peligrosa de una mujer. . [7] Al vengarse de su marido, Procne se pone del lado de su padre ateniense, que Fitzpatrick interpreta como que apoya a Atenas sobre las entidades extranjeras y afirma el imperialismo ateniense y su sociedad patriarcal. [5]

Uno de los fragmentos existentes (fragmento 590) parece incluir las líneas finales de la obra, dada al coro . [1] El coro aquí comenta que los humanos no pueden saber lo que traerá el futuro; eso es conocido solo por Zeus . [1] Los sentimientos expresados ​​son similares a los del coro final de Ajax de Sófocles y Medea de Eurípides . [1] Las similitudes con Medea también se extienden a la trama de que una madre mata a su hijo para vengarse de su marido. [2] [3]

Influencias

En un Aristófanes Los pájaros , presentado en 414 a. C., un Tereo aparece en forma de abubilla. [3] Otros dos personajes se burlan del pico de Tereus, y Tereus responde "Es indignante la forma en que Sófocles me trata - ¡Tereus! - en sus tragedias". [3] Una segunda abubilla aparece en el escenario y Tereus afirma que esta segunda abubilla es el hijo de la abubilla de Phiocles, y que Tereus es el abuelo de esta segunda abubilla. [3] Dado que Tereo ha afirmado ser el personaje de Sófocles, la implicación es que el personaje de Filocles deriva del Tereo de Sófocles. [3]

La historia de Tereo, Progne y Filomela se volvió a contar en varias versiones posteriores, más conmovedora en Ovid 's Metamorfosis , pero se cree que estas versiones que basarse en Sófocles' juego. [3] Aunque Filomela había perdido la lengua y Procne presumiblemente habría lamentado a su hijo fallecido, Ovidio invirtió en qué pájaros se habían transformado las mujeres: en Ovidio, Filomela se convirtió en un ruiseñor y Procne en una golondrina. [8]

Referencias

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Sófocles ; Lloyd Jones, H. , traductor y editor (1996). Fragmentos de Sófocles . Harvard College. págs. 290–299. ISBN 978-0-674-99532-1.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  2. ↑ a b c d Fitzpatrick, D. (2001). "Tereo de Sófocles". The Classical Quarterly . 51 (1): 90–101. doi : 10.1093 / cq / 51.1.90 . JSTOR 3556330 . 
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u March, J. (2000). "Jarrones y drama trágico". En Rutter, NK; Sparkes, BA (eds.). Palabra e imagen en la antigua Grecia . Universidad de Edimburgo. págs. 121-123, 133-134. ISBN 978-0-7486-1405-9.
  4. ^ Webster, TBL (1936). Introducción a Sófocles . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 3, 7.
  5. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Fitzpatrick, D. (noviembre de 2007). "Reconstrucción de una tragedia fragmentaria 2: Tereus de Sófocles" (PDF) . Voces de practicantes en estudios de recepción clásica (1): 39–45.
  6. ^ Decharme, P. (2006). Eurípides y el espíritu de sus dramas . Editorial Kessinger. pag. 260. ISBN 978-1-4286-4768-8.
  7. ↑ a b c Burnett, AP (1998). Venganza en Ático y tragedia posterior . Prensa de la Universidad de California. págs.  180 –189. ISBN 978-0-520-21096-7.
  8. ^ "Tereo" . History.com . Consultado el 23 de noviembre de 2011 .