The Bitter Tea of General Yen es una película de guerra dramática estadounidense anterior al Código de 1933dirigida por Frank Capra y protagonizada por Barbara Stanwyck , y con Nils Asther y Walter Connolly . Basada en la novela de 1930 The Bitter Tea of General Yen de Grace Zaring Stone , la película trata sobre un misionero estadounidenseen Shanghai durante la Guerra Civil China. que queda atrapado en una batalla mientras intenta salvar a un grupo de huérfanos. Al quedar inconsciente, es salvada por un señor de la guerra general chino que la lleva a su palacio. Cuando el general se enamora de la joven ingenua, ella lucha contra su atracción por el poderoso general y se resiste a su coqueteo, pero permanece a su lado cuando su fortuna cambia.
El té amargo del general Yen | |
---|---|
Dirigido por | Frank Capra |
Guión por | Edward Paramore |
Residencia en | El té amargo del general Yen, novela de 1930 de Grace Zaring Stone |
Producido por | Walter Wanger |
Protagonizada | |
Cinematografía | Joseph Walker |
Editado por | Edward Curtiss |
Musica por | W. Frank Harling |
Proceso de color | En blanco y negro |
Empresa de producción | |
Distribuido por | Fotos de Columbia |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 87 minutos |
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
The Bitter Tea of General Yen fue la primera película que se proyectó en el Radio City Music Hall en su estreno el 6 de enero de 1933. También fue una de las primeras películas en tratar abiertamente la atracción sexual interracial. [1] La película fue un fracaso de taquilla tras su estreno y desde entonces ha sido eclipsada por los esfuerzos posteriores de Capra. En los últimos años, la película ha crecido en opinión crítica. En 2000, la película fue elegida por el crítico de cine Derek Malcolm como una de las cien mejores películas de The Century of Films .
Gráfico
A finales de la década de 1920 en Shanghai durante la Guerra Civil China, mientras multitudes de refugiados huyen de la ciudad azotada por las lluvias, un par de misioneros cristianos ancianos reciben a los invitados en su casa para la boda del Dr. Robert Strike, un compañero misionero , y Megan Davis, su esposa. novia de la infancia a quien no ha visto en tres años. Algunos de los misioneros tienen una visión cínica del pueblo chino al que han venido a salvar. Poco después de la llegada de Megan, su prometido Bob entra apresuradamente y pospone la boda para poder rescatar a un grupo de huérfanos que están en peligro por la guerra civil que se está extendiendo. Megan insiste en acompañarlo en su misión.
En el camino se detienen en el cuartel general del general Yen, un poderoso señor de la guerra chino que controla la región de Shanghai. Mientras Megan espera en el coche, Bob le ruega al general que le dé un pase seguro para poder salvar a los huérfanos. Despreciando el celo misionero de Bob, el general Yen le entrega un papel sin valor que describe la estupidez de Bob. Bob y Megan llegan sanos y salvos al orfanato de St. Andrews, pero el paso solo hace que los soldados se rían y les roben el coche cuando intentan irse con los niños. Los misioneros y los niños finalmente llegan a la estación de tren, pero en el caos, Bob y Megan quedan inconscientes y se separan.
Algún tiempo después, Megan recupera la conciencia en el tren de tropas privado del general Yen, asistido por su concubina , Mah-Li. Cuando llegan al palacio de verano del general, son recibidos por un hombre, Jones, el asesor financiero estadounidense de Yen, quien le dice que ha logrado recaudar seis millones de dólares, escondidos en un vagón cercano, para el cofre de guerra del general Yen. Megan está consternada por la brutalidad de las ejecuciones llevadas a cabo fuera de su ventana. Fascinado y atraído por la hermosa joven misionera, el general hace que sus hombres muevan las ejecuciones fuera del alcance del oído y le asegura que la enviará de regreso a Shanghai tan pronto como sea seguro.
Una noche, Megan se queda dormida y tiene un inquietante sueño erótico sobre el general que viene a rescatarla y la besa apasionadamente. Poco después, acepta la invitación a cenar del general. Mientras cenan, el general se entera de que su concubina Mah-Li lo ha traicionado con el Capitán Li, uno de sus soldados. Más tarde, después de que el general Yen arresta a Mah-Li por ser un espía, Megan intenta intervenir, apelando a su mejor naturaleza. El general la desafía a demostrar sus ideales cristianos renunciando a su propia vida si Mah-Li vuelve a demostrar su infidelidad. Megan acepta ingenuamente y termina sin saberlo ayudando a Mah-Li a traicionar al general al pasar información a sus enemigos sobre la ubicación de su fortuna oculta.
Con la información proporcionada por Mah-Li, los enemigos del general le roban su fortuna, dejándolo arruinado financieramente y abandonado por sus soldados y sirvientes. El general Yen no puede quitarle la vida a Megan, es demasiado preciosa para él. Cuando ella sale de su habitación llorando, él se prepara una taza de té envenenado. Megan regresa, vestida con las elegantes prendas chinas que le dio. Ella lo atiende con la dulzura de una concubina. Cuando ella dice que nunca podría dejarlo, él solo sonríe y luego bebe el té envenenado.
Algún tiempo después, Megan y Jones están en un barco que se dirige de regreso a Shanghai. Mientras habla de la belleza y la tragedia de la vida del general, Jones consuela a Megan diciéndole que un día volverá a estar con él en otra vida.
Elenco
- Barbara Stanwyck como Megan Davis
- Nils Asther como General Yen
- Walter Connolly como Jones
- Toshia Mori como Mah-Li
- Gavin Gordon como el Dr. Robert Strike
- Lucien Littlefield como el Sr.Jackson
- Richard Loo como Capitán Li
- Helen Jerome Eddy como la señorita Reed
- Emmett Corrigan como el obispo Harkness
- Clara Blandick como la Sra. Jackson (sin acreditar)
- Ella Hall como la Sra. Amelia Hansen (sin acreditar)
Producción
La película está basada en la novela homónima de 1930 de Grace Zaring Stone. Stone escribió el libro mientras vivía en China mientras su esposo, el capitán Ellis Stone, comandaba el USS Isabel mientras patrullaba el río Yangtze . La novela no trata de un romance entre Megan y el general Yen, sino más bien se refiere a una competencia filosófica entre la cosmovisión judeocristiana de Megan y la filosofía "elegante, educada, sabia y poco sentimental" de Yen. Megan de la novela afirma que quiere entender a Yen. Pero cuando Megan le suplica a Yen que perdone a Mah-Li y salve su alma, Yen acusa a Megan de querer cambiarlo (no entenderlo). El guionista Edward Paramore abandonó la naturaleza filosófica de la exitosa novela y la reemplazó con un cuento sobre una mujer blanca protegida que sucumbe a la naturaleza salvaje y sensual de un asiático exótico. [2]
El director Frank Capra le informó sin rodeos al director de Columbia Pictures , Harry Cohn, que quería ganar una nominación al Oscar. Cohn le dijo que sólo se nominaban películas "artísticas". Capra buscó una novela que se ajustara al género y eligió The Bitter Tea of General Yen de Stone . [3]
La película es una de las pocas películas de Capra que utiliza estilo de director y trucos fotográficos. [4] Capra hizo rodar la película con una media de seda sobre el objetivo para darle a la imagen un aspecto romántico y difuso. Cuando se necesitaba una imagen más clara de un individuo, se usaba un cigarrillo para quemar un agujero en la media. [3] A diferencia de la mayoría de las películas de Capra, contiene secuencias de sueños surrealistas y una escena notable (por ser tan inusual para Capra) en la que se usa una impresora óptica para superponer imágenes de disturbios sobre el rostro de Megan para hacer que su confusión emocional parezca más palpable. [4]
Capra creía que El té amargo del general Yen era una " imagen de mujeres ". Pidió a 65 taquígrafos en el estudio que votaran por su actor favorito y, por un margen de tres a uno, eligieron a Nils Asther como protagonista de la película. [5] Para el papel de Megan Davis, Capra eligió a Barbara Stanwyck. Capra la consideraba una actriz destacada, [6] y Bitter Tea fue la cuarta película que hicieron juntas. [7] Capra también eligió a Stanwyck, dice, porque él creía que ella necesitaba ser glamorosa después de haber interpretado a personajes sin dinero o desaliñados en todas sus películas anteriores. [8] Capra se negó a ensayar Stanwyck. Después de haber trabajado con ella antes, creía que ofrecía su mejor interpretación en la primera toma. Por lo tanto, Capra ensayó a su otro elenco juntos primero, luego hizo que Stanwyck interviniera y hiciera su escena con ellos ante la cámara. [6] El guardarropa de Stanwyck fue diseñado por Robert Kalloch y Edward Stevenson ). [9]
Con un presupuesto de $ 1 millón, [10] la película tenía uno de los presupuestos más pequeños con los que había trabajado Capra. [4]
Recepción
En sus memorias, Capra recuerda que "fue elegida como película para inaugurar el Radio City Music Hall ". [11] Estaba programado para una ejecución de dos semanas, pero el teatro lo retiró después de ocho días y $ 80,000 en ingresos brutos, a pesar de la certeza de una pérdida en su tarifa de alquiler. [12]
Stanwyck culpó de su mala actuación en taquilla a la reacción racista. El mestizaje , que pronto se convertirá en tabú en Hollywood, se vuelve apetecible y atractivo como resultado natural de las pasiones moldeadas por tiempos tumultuosos. [12]
El crítico del New York Times , Mordaunt Hall, dijo que era "un asunto magníficamente montado con representaciones notablemente buenas de Nils Asther y Walter Connolly ... Es una historia que es poco plausible pero que tiene la gracia salvadora de ser bastante entretenida". [13] Según la revista Time , "Stanwyck es satisfactorio ... pero el miembro femenino más notable del elenco es Toshia Mori , una chica japonesa de ojos endrinos". [14]
Tras su lanzamiento, la Junta Británica de Censores requirió recortes antes de aprobar la película. Cuando Columbia Pictures intentó reeditar la película en 1950, la Administración del Código de Producción insistió en que sus caracterizaciones de estadounidenses y chinos y una escena en la que la heroína se ofrecía al general eran "muy cuestionables" y la película no se volvió a estrenar. [15]
La película ha planteado diferentes puntos en los últimos años. Kevin Lee, escribiendo en Senses of Cinema , señala que con los cambios en las convenciones raciales y sexuales, los estudiosos del cine se han opuesto a su orientalismo y a los actores blancos que interpretan personajes asiáticos . Lee acepta estas objeciones pero argumenta que para "aquellos que están dispuestos a ir más allá de estas reacciones superficiales, lo que queda es una película que teje una elaborada red de percepciones culturales, valores sociales y religiosos y deseos sexuales en competencia". Lo que Lee encuentra de los valores es que la película "corre el riesgo de ser ofensiva por construir un diálogo, uno plagado de tantos peligros en los ámbitos de la política, la religión, las culturas y el sexo, que no valdría la pena si no fuera así. necesario." [dieciséis]
Referencias
- ^ O'Toole, Lawrence (27 de agosto de 1993). "El té amargo del general Yen" . Entertainment Weekly . Consultado el 29 de enero de 2013 .
- ^ Wilson, Victoria (2013). Una vida de Barbara Stanwyck: Steel-True 1907-1940 . Nueva York: Simon y Schuster. págs. 312–313. ISBN 9780684831688.
- ^ a b Capra, Frank; Hurley, Neil (2004). "Capra: la voz detrás del nombre sobre el título". En Poague, Leland A. (ed.). Frank Capra: entrevistas . Jackson, Misisipi: University Press of Mississippi. pag. 189. ISBN 9781578066162.
- ^ a b c Gunter, Matthew C. (2012). El toque de Capra: un estudio de los clásicos de Hollywood y los documentales de guerra del director, 1934-1945 . Jefferson, NC: McFarland & Co. págs. 59–60. ISBN 9780786464029.
- ^ Wilson, Victoria (2013). Una vida de Barbara Stanwyck: Steel-True 1907-1940 . Nueva York: Simon y Schuster. pag. 316. ISBN 9780684831688.
- ^ a b Capra, Frank; Friedman, Arthur B. (2004). "Arte popular: Frank Capra". En Poague, Leland A. (ed.). Frank Capra: entrevistas . Jackson, Misisipi: University Press of Mississippi. pag. 46. ISBN 9781578066162.
- ^ Harvey, James (1998). Comedia romántica en Hollywood, de Lubitsch a Sturges . Nueva York: Capo Press. pag. 144. ISBN 9780306808326.
- ^ Haas, Elizabeth (2000). Realización de Barbara Stanwyck, 1922-1964 (PhD). Universidad de Michigan. pag. 31.
- ^ Leese, Elizabeth (1991). Diseño de vestuario en el cine: una guía ilustrada del trabajo de 157 grandes diseñadores . Nueva York: Publicaciones Doveer. pag. 63. ISBN 9780486265483.
- ^ Callahan, Dan (2012). Barbara Stanwyck: La mujer milagrosa . Jackson, Misisipi: University Press of Mississippi. pag. 28 . ISBN 9781617031830.
- ^ Capra, Frank (1971). El nombre sobre el título: una autobiografía . Nueva York: Macmillan. ISBN 978-0306807718.
- ^ a b Sterritt, David. "El té amargo del general Yen" . Películas clásicas de Turner . Consultado el 29 de enero de 2013 .
- ^ Hall, Mordaunt (12 de enero de 1933). "Radio City Music Hall muestra un melodrama de China como su primera atracción pictórica" . The New York Times .
- ^ "Cine: las nuevas imágenes: 23 de enero de 1933" . Tiempo . 23 de enero de 1933 . Consultado el 26 de julio de 2010 .
- ^ Sklar, Robert (1998). Frank Capra: autoría y el sistema de estudio . Prensa de la Universidad de Temple. pag. 293. ISBN 978-1-56639-608-0.
- ^ Lee, Kevin B. (20 de octubre de 2005). "El té amargo del general Yen" . Sentidos del cine . Consultado el 29 de enero de 2013 .
enlaces externos
- El té amargo de General Yen en IMDb
- El té amargo del Yen general en la base de datos de películas de TCM
- El té amargo del general Yen en AllMovie
- The Bitter Tea of General Yen en el catálogo del American Film Institute
- El té amargo del general Yen en Frank Capra