" The Chaos " es un poema que demuestra la irregularidad de la ortografía y la pronunciación del inglés. Escrito por el escritor, viajero y profesor holandés Gerard Nolst Trenité (1870-1946), incluye unos 800 ejemplos de ortografía irregular. La primera versión de 146 líneas de texto apareció en un apéndice del libro de texto de 1920 del autor Drop Your Foreign Accent: engelsche uitspraakoefeningen , pero "la versión más completa y autorizada que pueda surgir", publicada por la Spelling Society en 1993-1994 274 líneas. [1]
Para demostrar el sabor del poema, las primeras líneas son:
Querida criatura en la creación ,
estudiando pronunciación en inglés,Yo te enseñaré en mi verso
Suena como cadáver , cuerpos , caballo y peor .
y las líneas de cierre son:
Por último: que rima con "suficiente",
aunque , a través , del arado , la tos , Hough , o dura ?Hipo tiene el sonido de "taza" ......
Mi consejo es: ¡ déjalo !
Estas líneas se presentan como en la versión del autor, con pareados alternativos sangrados y las palabras problemáticas en cursiva. [1]
Texto parcial
Querida criatura en la creación ,
estudiando pronunciación en inglés,Yo te enseñaré en mi verso
Suena como cadáver , cuerpos , caballo y peor .Te mantendrá, Susy , ocupada ,
Te mareará la cabeza con el calor ;Rasgarás en los ojos tu vestido, te rasgarás .
¡Yo también! Oh, escucha mi oración ,Ora , consuela a tu amado poeta,
haz que mi abrigo parezca nuevo , querido, ¿lo coses ?Solo compara corazón , barba y oído ,
muere y dieta , señor y palabra ,Espada y césped , retener y Gran Bretaña ,
(¡Cuidado con lo último, cómo está escrito!)Hecho no tiene el sonido de bade ,
Say - dijo , pagar - pagado , puesto , pero plaid .Ahora seguramente no te molestaré
con palabras como vagas y ague ,Pero ten cuidado con cómo hablas,
di descanso , bistec , pero sombrío y rayado ,Previo , precioso ; fucsia , vía ;
Pipa , agachadiza , receta y coro ,Hendido , horno ; cómo y bajo ;
Guión , recibo ; zapato , poema , dedo del pie ,Escúchame decir sin engaños,
hija , risa y Terpsícore ,
Ver también
- Ghoti
- Poeta devorador de leones en la cueva de piedra : una demostración lingüística sobre el idioma chino mandarín
Referencias
- ↑ a b Upward, Chris (2004). "La Concordancia Clásica del Caos Cacográfico" . La Sociedad de Ortografía. Archivado desde el original el 15 de abril de 2005 . Consultado el 15 de abril de 2005 .
enlaces externos
- El texto completo de The Chaos en Wikisource
- La concordancia clásica del caos cacográfico, presentado por Chris Upward Texto de la versión de 274 líneas del poema, con introducción, en el sitio web de The Spelling Society
- Proyecto Chaos Challenge. Aplicación interactiva con transcripción IPA apareciendo junto con narración profesional
- Texto con transcripción IPA de los primeros 15 versos en inglés británico y estadounidense , por David Madore
- Audiovisual de la versión abreviada de "The Chaos": lectura con acento canadiense, con transcripción en movimiento
- La página del Caos en LibriVox - enlaces a varias lecturas
- Versión anotada de Concordant Chaos en el Longest Now, conectando la versión de Spelling Society con otras versiones que Trenité publicó durante su vida.