The Crossing ( ISBN 0-394-57475-3 ) es una novela del autor estadounidense Cormac McCarthy , publicada en 1994 por Alfred A. Knopf . La historia es la segunda entrega de " Border Trilogy "de McCarthy.
Autor | Cormac McCarthy |
---|---|
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Serie | Trilogía fronteriza |
Editor | Alfred A. Knopf |
Fecha de publicación | Junio de 1994 |
Tipo de medio | Imprimir (tapa dura y rústica) |
Paginas | 432 pp (primera edición, tapa dura) |
ISBN | 0-394-57475-3 |
OCLC | 29844718 |
Decimal Dewey | 813 / .54 20 |
Clase LC | PS3563.C337 C7 1994 |
Precedido por | Todos los caballos bonitos |
Seguido por | Ciudades de la llanura |
Introducción a la trama
Al igual que su predecesora, All the Pretty Horses (1992), The Crossing es una novela sobre la mayoría de edad ambientada en la frontera entre el suroeste de Estados Unidos y México . La trama transcurre antes y durante la Segunda Guerra Mundial y se centra en la vida del protagonista Billy Parham, un vaquero adolescente ; Su familia; y su hermano menor Boyd. La historia cuenta tres viajes realizados desde Nuevo México a México. Se destaca por ser una novela más melancólica que la primera de la trilogía, sin volver a la infernal desolación de las primeras novelas de McCarthy. [1]
La mayoría de los protagonistas son personas de pocas palabras; por tanto, los diálogos son pocos y concisos. Además, dado que gran parte de la interacción es con mexicanos , muchas partes de los diálogos están escritos en español sin traducir .
Aunque la novela no es abiertamente satírica o humorística, tiene muchas de las cualidades de una picaresca : una representación realista de un héroe indigente que se embarca en una serie de búsquedas vagamente conectadas y posiblemente condenadas.
Resumen de la trama
La primera estancia detalla una serie de expediciones de caza realizadas por Billy, su padre y, en menor medida, su hermano Boyd. Están intentando localizar y atrapar a una loba preñada que se ha estado alimentando de ganado cerca de la granja de la familia . McCarthy explora temas a lo largo de la acción, como el pasaje místico de la página 22, que describe a su padre tendiendo una trampa:
Agachado en la sombra rota con el sol a la espalda y sosteniendo la trampa al nivel de los ojos contra el cielo de la mañana, parecía estar preparando algún instrumento más antiguo y sutil. Astrolabio o sextante . Como un hombre empeñado en arreglarse de alguna manera en el mundo. Empeñado en probar por arco o acorde el espacio entre su ser y el mundo que era. Si hay tal espacio. Si es cognoscible.
Cuando Billy finalmente atrapa al animal, lo enjaula y, en lugar de matarla, decide devolverla a las montañas de México, donde cree que se encuentra su hogar original. Desarrolla un profundo afecto y vínculo con la loba, arriesgando su vida para salvarla en más de una ocasión.
Los críticos no están de acuerdo sobre la mayor importancia de los encuentros de Billy con el lobo. Wallis Sanborn sostiene que “[a] unque noble, la misión de Parham de devolver a la loba capturada a México es abyectamente defectuosa. . . [no es] nada más que un hombre que controla violentamente a un animal salvaje con el disfraz de pseudo-nobleza ”(143). [2] Raymond Malewitz sostiene que la "agencia literaria" del lobo se hace visible cuando la forma de pensar de Billy sobre el lobo entra en conflicto con la forma en que el narrador describe a la criatura. [3]
En el camino, Billy se encuentra con muchos otros viajeros y habitantes de la tierra que relatan en un sofisticado diálogo sus filosofías más profundas. Tomemos, por ejemplo, un mormón que se convierte al catolicismo y describe su visión de la realidad de esta manera:
Las cosas separadas de sus historias no tienen sentido. Son solo formas. De cierto tamaño y color. Un cierto peso. Cuando su significado se ha perdido para nosotros, ya no tienen ni siquiera un nombre. La historia, por otro lado, nunca se puede perder de su lugar en el mundo porque es ese lugar. Y eso es lo que se encontraba aquí. El corrido . La cola. Y como todos los corridos, en última instancia, solo contó una historia, porque solo hay una que contar.
También conoce a un grupo de ópera que interpreta a Pagliacci en la naturaleza, cuyos personajes son curiosamente paralelos a la relación de Billy y Boyd con una chica que salvan a lo largo de su ruta.
Observó la obra con interés, pero pudo hacer poco ... al final, el hombre del abigarrado bufón mató a la mujer y mató a otro hombre, tal vez su rival, con una daga.
En el segundo cruce fronterizo, Billy y Boyd se han propuesto recuperar los caballos robados de la extensión de su familia. Su relación es tensa, con Boyd mostrando una naturaleza más obstinada que la de su hermano, una característica que obstaculiza los intentos de Billy por protegerlo. Boyd finalmente recibe un disparo en el pecho en una pelea. Después de que lo cuidan hasta que recupera la salud, desaparece con una niña.
El tercer cruce muestra a Billy solo tratando de descubrir el paradero de su hermano. Se entera de que Boyd ha sido asesinado en un tiroteo y se propone encontrar los restos de su hermano muerto y devolverlos a Nuevo México . Después de encontrar la tumba de Boyd y exhumar el cuerpo, Billy es emboscado por una banda de hombres que profanan los restos de Boyd y apuñalan al caballo de Billy en el pecho. Billy, con la ayuda de un gitano, cuida al caballo para que vuelva a montarlo.
La última escena muestra a Billy solo y desolado, encontrándose con un perro terriblemente golpeado que se le acerca en busca de ayuda. En marcado contraste con su vínculo juvenil con el lobo, ahuyenta al perro con enojo, maldad. Más tarde, siente una oleada de remordimientos: va tras el perro, pidiéndole que vuelva, pero se ha ido. Rompe a llorar.
Referencias
- ^ Quinn, A. (27 de agosto de 1994). "Largas sombras que pasan: 'El Cruce ' " . The Independent . Consultado el 22 de mayo de 2010 .
- ^ Sanborn, W. (2006). Animales en la ficción de Cormac McCarthy .
- ^ Malewitz, R. (otoño de 2014). La disrupción narrativa como agencia animal en The Crossing de Cormac McCarthy.
enlaces externos
- "Viaja con una loba" . The New York Times . 12 de junio de 1994.