El adivino es una pintura delartista barroco italiano Michelangelo Merisi da Caravaggio . Existe en dos versiones, ambas de Caravaggio, la primera de c. 1594 (ahora en los Musei Capitolini en Roma ), el segundo de c. 1595 (que se encuentra en el museo del Louvre , París ). Las fechas en ambos casos están en disputa.
El adivino | |
---|---|
Italiano: Buona ventura | |
Artista | Caravaggio |
Año | c.1594 |
Medio | Óleo sobre lienzo |
Dimensiones | 115 cm × 150 cm (45 pulgadas × 59 pulgadas) |
Localización | Musei Capitolini , Roma |
El adivino | |
---|---|
Artista | Caravaggio |
Año | C. 1595 |
Medio | Óleo sobre lienzo |
Dimensiones | 93 cm × 131 cm (37 pulgadas × 52 pulgadas) |
Localización | Louvre , París |
Tema en cuestion
La pintura muestra a un niño vestido con picardía (en la segunda versión se cree que el modelo es el compañero de Caravaggio, el pintor siciliano Mario Minniti ), mientras una gitana le lee la palma de la mano . El chico se ve complacido cuando la mira a la cara y ella le devuelve la mirada. Una inspección minuciosa de la pintura revela lo que el joven no ha notado: la niña se quita el anillo mientras acaricia suavemente su mano. [ cita requerida ]
El engaño de la adivina utilizado como metáfora del seductor ilusionismo de Caravaggio
La pintura de Caravaggio, de la que existen dos versiones, muestra a un joven vanidoso y bien arreglado mientras un gitano le lee la palma de la mano. Sin embargo, la astuta gitana es culpable de engaño: su sonrisa seductora es falsa, y como el joven se ha quedado encantado con su belleza, no se da cuenta de que mientras tanto ella le ha quitado el anillo del dedo. [1] En 1603 el poeta Gaspare Murtola dedica un madrigal a Caravaggio adivino , en el que se compara el engaño de la gitana sensual con la manera ilusionista de Caravaggio, por lo tanto, lo que implica que el espectador, como el joven, es la víctima de la duplicidad . [2] El madrigal está dirigido al propio Caravaggio: «Non so qual sia più maga / O la donna, che fingi, / O tu che la dipingi. / Di rapir quella è vaga / Coi dolci incanti suoi / Il core e 'l sangue a noi. Tu dipinta, che appare / Fai, che viva si veda. Fai, che viva, e spirante altri / la creda. ' [3]
(No sé quién es el mayor hechicero / La mujer que retratas / O tú que la pintas. A través del encantamiento más dulce / Ella desea robar / Nuestro corazón y nuestra sangre. Tú lo desearías en tu retrato / Su imagen viva, que respira / Para que otros se reproduzcan, para que ellos también lo crean.)
Estilo
El biógrafo de Caravaggio, Giovanni Pietro Bellori, relata que el artista eligió a la gitana entre los transeúntes en la calle para demostrar que no tenía necesidad de copiar las obras de los maestros de la antigüedad:
- "Cuando le mostraron las estatuas más famosas de Fidias y Glykon para que pudiera usarlas como modelos, su única respuesta fue señalar a una multitud de personas que decían que la naturaleza le había dado una gran cantidad de maestros".
Este pasaje se usa a menudo para demostrar que los artistas manieristas de formación clásica de la época de Caravaggio desaprobaban la insistencia de Caravaggio en pintar de la vida en lugar de copias y dibujos hechos de obras maestras más antiguas. Sin embargo, Bellori termina diciendo, "y en estas dos medias figuras [Caravaggio] tradujo la realidad de manera tan pura que llegó a confirmar lo que dijo". La historia es probablemente apócrifa: Bellori estaba escribiendo más de medio siglo después de la muerte de Caravaggio, y no aparece en Mancini o en Giovanni Baglione , los dos biógrafos contemporáneos que lo conocieron, pero indica la esencia del impacto revolucionario de Caravaggio. sobre sus contemporáneos, comenzando con The Fortune Teller , que reemplazaría la teoría renacentista del arte como ficción didáctica por el arte como representación de la vida real.
Segunda versión
El Fortune Teller de 1594 despertó un interés considerable entre los artistas más jóvenes y los coleccionistas más vanguardistas de Roma, pero, según Mancini, la pobreza de Caravaggio lo obligó a venderlo por la escasa suma de ocho escudos. Entró en la colección de un rico banquero y conocedor, el marqués Vincente Giustiniani , que se convirtió en un importante mecenas del artista. El amigo de Giustiniani, el cardenal Francesco Maria Del Monte , compró la pieza complementaria, Cardsharps , en 1595, y en algún momento de ese año Caravaggio entró en la casa del cardenal.
Para Del Monte, Caravaggio pintó una segunda versión de The Fortune Teller , copiada del Giustiniani pero con ciertos cambios. El fondo indiferenciado de la versión de 1594 se convierte en un verdadero muro roto por las sombras de una cortina a medio correr y una hoja de ventana, y las figuras llenan más completamente el espacio y lo definen en tres dimensiones. La luz es más radiante y la tela del jubón del niño y las mangas de la niña tienen una textura más fina. El engañado se vuelve más infantil y más inocentemente vulnerable, la chica se ve menos cautelosa, se inclina hacia él, más al mando de la situación.
Género
The Fortune Teller es una de las dos piezas de género conocidas pintadas por Caravaggio en el año 1594, la otra es Cardsharps . Se cree que The Fortune Teller es el primero de los dos, y data del período durante el cual el artista había dejado recientemente el taller de Giuseppe Cesari para abrirse camino vendiendo pinturas a través del marchante Costantino.
El tema de la pintura tenía precedentes. En sus Vidas de los artistas , Giorgio Vasari señala que uno de los seguidores de Franciabigio , su hermano Agnolo, pintó un letrero para una tienda de perfumistas "con una gitana contando la fortuna de una dama de una manera muy graciosa". [4] [5]
Otras lecturas
- Jürgen Müller: Weitere Gründe dafür, warum Maler lügen. Überlegungen zu Caravaggios Handlesender Zigeunerin aus dem Louvre, en: Steffen Haug, Hans Georg Hiller von Gaertringen, Caroline Philipp y otros (Ed.): Arbeit am Bild. Ein Album für Michael Diers, Colonia 2010, págs. 156-167. [1]
Referencias
- ↑ G. Mancini, Considerazioni sulla pittura, [1617-1621], I, ed. A. Marucchi, Roma 1956, pág. 109: `la zingaretta mostra la sua furbaria con un riso finto nel levar l'anello al giovanotto, et questo la sua semplicità et attatto di libidine verso la vaghezza della zingara che le dà la ventura et le leva l'anello '.
- ^ Z. Kwak, '' Prueba la tarifa y mastícala con tus ojos ': una pintura de Pieter Pietersz y el engaño divertido en escenas de cocina holandesa y flamenca de los siglos XVI y XVII', en T. van Houdt, JL de Jong , Z. Kwak, M. Spies, M. van Vaeck (eds.), Al filo de la verdad y la honestidad. Principios y estrategias de fraude y engaño en el período moderno temprano, intersecciones. Yearbook for Early Modern Studies, 2 (Leiden 2002), págs. 247–248; Z. Kwak, 'Het bedrog van de waarzegster als metafoor gebruikt voor het illusionisme van de schilder. Een interpretatie van Caravaggio's Waarzegster ', tesis de maestría inédita, Universidad de Leiden 1996.
- ↑ L. Salerno, 'Poesia e simboli nel Caravaggio', en Palatino, X, 2 (1966), p. 109.
- ↑ Giorgio Vasari (1568). "Vida de Franciabigio" . Vidas de los artistas . Consultado el 17 de febrero de 2012 .
Uno de los discípulos de Francia fue su hermano Agnolo, que murió después de haber pintado un friso que se encuentra en el claustro de S. Pancrazio, y algunas otras obras. El mismo Agnolo pintó para el perfumista Ciano, un hombre excéntrico, pero respetado según su especie, un letrero para su tienda, que contenía una mujer gitana contando la fortuna de una dama de una manera muy graciosa, que era la idea de Ciano, y no sin significado místico.
- ↑ Este paralelo fue sugerido por el Prof. David Ekserdjian en el programa de discusión de BBC Radio 4 In Our Time , episodio " La vida del artista de Giorgio Vasari " (27 de mayo de 2010, alrededor de 37 minutos). Cita: "¡Es una referencia asombrosa! Porque, está bien, es un letrero de posada en lugar de una pintura formal, pero se trata de alguien haciendo un tema de Caravaggio décadas y décadas antes que Caravaggio".
enlaces externos
- Un Caravaggio redescubierto, El laudista , un catálogo de la exposición del Museo Metropolitano de Arte (totalmente disponible en línea como PDF), que contiene material sobre esta pintura (ver cat. No. 1)