El gigante que no tenía corazón en su cuerpo es un cuento de hadas noruego recopilado por Asbjørnsen y Moe .
George MacDonald lo volvió a contar como "El corazón del gigante" en Adela Cathcart . Una versión del cuento también aparece en Un libro de gigantes de Ruth Manning-Sanders .
Sinopsis
Un rey tenía siete hijos, y cuando los otros seis fueron a buscar novias, él se quedó con el más joven porque no podía soportar separarse de todos ellos. Se suponía que también iban a traerle una novia, pero encontraron a un rey con seis hijas y las cortejaron, olvidándose de su hermano. Pero cuando regresaron, pasaron demasiado cerca del castillo de un gigante , y él los convirtió a todos, príncipes y princesas, en piedra en un ataque de rabia.
Cuando no regresaron, el rey, su padre, trató de evitar que el hermano menor los siguiera, pero él se fue. En el camino, le dio de comer a un cuervo hambriento, ayudó a un salmón a regresar al río y le dio de comer a un lobo hambriento. En cambio, el lobo dejó que el príncipe lo montara y le mostró el castillo del gigante, diciéndole que entrara. El príncipe se mostró reacio por temor a la ira del gigante, pero el lobo persuadió al príncipe para que entrara en el castillo, porque allí no se encontraría con el gigante, sino con la princesa que el gigante tenía prisionera.
La princesa era muy hermosa y el príncipe quería saber cómo podía matar al gigante y liberarla a ella y a su familia. La princesa dijo que no había manera, ya que el gigante no mantenía su corazón en su cuerpo y por lo tanto no podía ser asesinado. Cuando el gigante regresó, la princesa escondió al príncipe y le preguntó al gigante dónde guardaba su corazón. Le dijo que estaba debajo del umbral de la puerta . El príncipe y la princesa cavaron allí al día siguiente y no encontraron corazón. La princesa esparció flores sobre el umbral de la puerta, y cuando el gigante regresó, le dijo que era porque su corazón estaba allí. El gigante admitió que no estaba allí y le dijo que estaba en el armario. Como antes, la princesa y el príncipe buscaron, sin éxito; una vez más, la princesa esparció guirnaldas de flores en el armario y le dijo al gigante que era porque su corazón estaba allí. Entonces el gigante le reveló que, de hecho, en un lago distante había una isla, sobre la cual se sentaba una iglesia; dentro de la iglesia había un pozo donde nadaba un pato; en el nido del pato había un huevo; y en el huevo estaba el corazón del gigante.
El príncipe cabalgó hasta el lago y el lobo saltó a la isla. El príncipe llamó al cuervo que había salvado de la inanición y éste le llevó las llaves de la iglesia. Una vez dentro, convenció al pato para que se acercara, pero primero dejó caer el huevo en el pozo y el príncipe llamó al salmón para que le trajera el huevo. El lobo le dijo que apretara el huevo, y cuando lo hizo, el gigante gritó. El lobo le dijo que lo apretara de nuevo, y el gigante le prometió cualquier cosa si le perdonaba la vida. El príncipe le dijo que devolviera la vida a sus hermanos y novias, y el gigante lo hizo. Entonces el príncipe estrujó el huevo en dos y se fue a casa con la princesa como esposa; lo acompañaban sus hermanos y sus novias, y el rey se regocijó.
Variantes
En una versión mucho más dura, el niño parte el corazón en dos y se lo come compartiéndolo con el lobo, y cortando la cabeza del gigante y guardándola como trofeo.
Traducciones
El cuento se tradujo como Cinder-Lad and his Six Brothers y se incluyó en la compilación Cuentos de hadas que a mis hijos les encanta más . [1]
Adaptaciones
Una variante húngara del cuento se adaptó a un episodio de la serie de televisión húngara Magyar népmesék ("Cuentos populares húngaros") ( hu ), con el título A kõszivü ember ("El hombre con un corazón de piedra"). En esta versión, tres hermanos salen de casa y llegan a una cabaña, donde un anciano les deja pasar la noche. Cuando se van al día siguiente, el anciano les pide que le busquen una novia. Los hermanos van a un reino y se casan con tres princesas. A su regreso, las parejas pasan por la cabaña del anciano. Petrifica a cinco de ellos y toma a la princesa más joven por esposa. Él le revela que su corazón está ubicado dentro de un pájaro dentro de una montaña, muy lejos. Años después, nace un niño de la madre de los hermanos y sale de casa para buscar su paradero. En su camino, comparte su comida con un carnero y una paloma, que, a cambio, le dan un pelo y una pluma para convocar a los animales en caso de que el niño lo necesite.
El cuentacuentos
La historia fue contada por John Hurt como un episodio de Jim Henson 's The Storyteller . Toma un tono más triste, ya que el príncipe se hace amigo del gigante después de liberarlo de años de cautiverio en el castillo de su padre, y luego de viajar a la montaña para obtener el huevo y finalmente liberar a sus hermanos, les ruega que no rompan el huevo que contiene el huevo. corazón de gigante, ya que ahora promete ser bueno. Los hermanos rompen el corazón y se forma una colina donde cae el gigante.
Análisis
Clasificación
Este cuento está clasificado en el índice Aarne-Thompson-Uther tipo ATU 302, "El gigante (ogro) que no tenía corazón en su cuerpo" o "Corazón de ogro en el huevo". Estas historias hablan de un villano que esconde su fuerza vital o "corazón" en un lugar fuera de su cuerpo, en una caja o dentro de una serie de animales, como una matrioska rusa . El héroe debe buscar y destruir el corazón para vencer al villano. Con la ayuda de la esposa del villano o prisionera (una princesa), localiza la debilidad del ogro y, ayudado por animales agradecidos, destruye el corazón. [2] En lo que respecta a la ayuda de los animales, en algunas variantes el héroe obtiene plumas y mechones de pelo de los animales con la capacidad de cambiar de forma y con este poder se infiltra en la guarida del villano para escuchar su debilidad o se transforma en animales para destruir a los animales. huevo que alberga el alma del monstruo. [3]
Según el profesor Stith Thompson , el corazón del gigante, en variantes asiáticas, está escondido en un pájaro o insecto, mientras que en los cuentos europeos está guardado en un huevo. [4]
Distribución
El tipo de cuento es muy popular, con 250 cuentos registrados [5] en Europa, Asia, América y África del Norte. [6]
La erudición reconoce la antigüedad considerable y la amplia difusión del motivo del "alma externa" (o vida, "muerte", corazón). Por ejemplo, el folclorista Sir James George Frazer , en su libro The Golden Bough , enumeró y comparó varias historias encontradas en Eurasia y el norte de África donde el villano del cuento (ogros, brujas y gigantes) voluntariamente extrae su alma, la esconde en un animal. o en una caja (ataúd) y por lo tanto se vuelve imposible de matar, a menos que el héroe destruya al destinatario de su alma. [7]
Combinación con otros tipos de cuentos
El cuento a veces se combina con otros tipos de cuentos como introducción: ATU 552, " Las chicas que se casan con animales "; ATU 400, "La búsqueda de la esposa perdida"; ATU 303A, "Siete hermanas como esposas de siete hermanos" o ATU 554, "Los animales agradecidos". [8]
Un ejemplo de esta combinación es el cuento recopilado por el folclorista Josef Haltrich ( de ) de los sajones de Transilvania . En este cuento, titulado Von den zwölf Brüdern, die zwölf Schwestern zu Frauen suchen ("Unos doce hermanos que buscaron a doce hermanas como esposas"), once hermanos parten de casa para buscar trabajo y novias, dejando al hermano menor con su padre. Llegan a la cabaña de un anciano y se niegan a trabajar para él. Continúan su viaje hasta llegar a la cabaña de una vieja bruja que los petrifica. Mientras tanto, el hermano menor se va de casa y en sus viajes perdona la vida de un león, un águila y un pez, que prometen al joven ayudar en el futuro. El joven llega más tarde a la cabaña del anciano y trabaja para él durante un año; cuando le pagan su salario, su patrón le informa de la amenaza de la bruja. El joven se encuentra con la bruja y trata de dispararle, pero ella se burla de cualquier peligro que pueda representar el niño y revela que su "vida" es una luz dentro de un huevo, dentro de un pato que vadea por un lago escondido en una montaña lejana. [9]
Otros trabajos
El videojuego Paper Mario cuenta una variante de la historia cuando Mario debe luchar contra el villano Tubba Blubba, un gigante al que le quitaron el corazón para ganar invencibilidad, pero que resultó en que se volviera miserable. Mario primero lucha contra el corazón, luego el villano Tubba Blubba después de que regresa a su cuerpo y se vuelve mortal nuevamente.
Baldur's Gate II: Throne of Bhaal también incluye un gigante malvado que no puede ser derrotado hasta que su corazón sea localizado y destruido.
Ver también
Referencias
- ^ Shimer, Edgar Dubs. Los cuentos de hadas que más les gustan a mis hijos . Nueva York: LA Noble. 1920. págs. 110-116. [1]
- ^ Sherman, Josepha (2008). Cuentacuentos: una enciclopedia de mitología y folclore . Referencia de Sharpe. pag. 218. ISBN 978-0-7656-8047-1
- ^ Horàlek, Karel. "Zur typologischen Charakteristik der tschechischen Volksmärchen". En: Zeitschrift für Slawistik 14, no. 1 (1969): 87. https://doi.org/10.1524/slaw.1969.14.1.85
- ^ Thompson, Stith (1977). El cuento popular . Prensa de la Universidad de California. pag. 35. ISBN 0-520-03537-2
- ^ Donà, Carlo. "Les« Cantari »et la tradicion écrite du conte populaire". En: Cahiers de recherches médiévales et humanistes , 20, 2010. pp. 225-243 (§36). en línea el 30 de diciembre de 2013, consultato el 17 de febrero de 2021. URL: http://journals.openedition.org/crm/12229 ; DOI: https://doi.org/10.4000/crm.12229
- ^ Wijbrans, Coretta. "De reus zonder hart". En: Van Aladdin tot Zwaan kleef aan. Lexicon van sprookjes: ontstaan, ontwikkeling, variaties. 1ste druk. Ton Dekker y Jurjen van der Kooi y Theo Meder. Kritak: Sol. 1997. p. 305.
- ^ Frazer, James George, señor. La rama de oro: un estudio en religión comparada . Vol. II. Londres: Macmillan, 1890. págs. 296-326. [2]
- ^ Wijbrans, Coretta. "De reus zonder hart". En: Van Aladdin tot Zwaan kleef aan. Lexicon van sprookjes: ontstaan, ontwikkeling, variaties. 1ste druk. Ton Dekker y Jurjen van der Kooi y Theo Meder. Kritak: Sol. 1997. págs. 306-307.
- ^ Haltrich, Josef. Deutsche Volksmärchen aus dem Sachsenlande en Siebenbürgen . Viena: Verlag von Carl Graeser. 1882. págs. 33-34.
enlaces externos
- Sitio de cuento de hadas de SurLaLune, "El gigante que no tenía corazón en su cuerpo"
- Grabación de audio de "El gigante que no tenía corazón en su cuerpo" - formatos descargables y de transmisión.
- Una brasa kõszivü en IMDb