" The Happy Wanderer " (" Der fröhliche Wanderer " o " Mein Vater war ein Wandersmann ") es una canción popular . El texto original fue escrito por Florenz Friedrich Sigismund (1791–1877). [1] [2]
La canción actual fue compuesta por Friedrich-Wilhelm Möller poco después de la Segunda Guerra Mundial . La obra a menudo se confunde con una canción popular alemana , pero es una composición original. La hermana de Möller, Edith, dirigió un pequeño coro de niños y jóvenes aficionados en el condado de Schaumburg, en el norte de Alemania, llamado internacionalmente Obernkirchen Children's Choir, en Alemania llamado Schaumburger Märchensänger. [3] Adaptó las palabras de Segismundo para su coro. [1]
En 1953, una transmisión de radio de la BBC de la actuación ganadora del coro en el Llangollen International Musical Eisteddfod convirtió la canción en un éxito instantáneo. El 22 de enero de 1954, la canción entró en la lista de sencillos del Reino Unido y permaneció en la lista, solo un Top 12 en ese momento, durante 26 semanas no consecutivas, alcanzando el número 2 (durante cinco semanas consecutivas). El coro aficionado, muchos de cuyos miembros originales eran huérfanos de guerra , se convirtió en un fenómeno internacional en los años siguientes. El grupo actuó en muchas giras internacionales bajo el nombre de Obernkirchen Children's Choir y grabó varios álbumes. Hicieron dos apariciones en The Ed Sullivan Show (29 de noviembre de 1964 y 11 de diciembre de 1966). [4]
Die Isarspatzen, Herbert Beckh und das Tanzorchester des Bayerischer Rundfunks München han grabado una versión alemana de la canción "Der fröhliche Wanderer". Electrola publicó esa grabación en 1955 con el número de catálogo EG 8082. [5] [6] [7]
La letra de la canción en alemán se ha traducido a varios idiomas y desde entonces se ha convertido en un clásico del coro. La primera adaptación a otro idioma fue realizada por una mujer belga, Andrée Mazy, a quien se le ocurrieron versiones en holandés-flamenco y francés. [8] Dado que en las canciones populares holandesas "valderi-valdera" (pronunciado "falderi-faldera") es más común que el alemán "falleri-fallera", utilizó el modelo holandés en ambas versiones. Cuando Antonia Ridge estaba escribiendo la letra en inglés, [8] se familiarizó con la versión francesa de la canción, con "valderi-valdera", pronunciada con una verdadera / v / suave en lugar de la / f / sin voz, y la tomó prestada. en la versión inglesa principalmente por razones eufónicas (que suena menos militar). [9] Durante la Segunda Guerra Mundial, una versión más militar de la canción se hizo inmensamente popular entre los paracaidistas alemanes. [10] Aunque Friedrich-Wilhelm Möller compuso "Mein Vater war ein Wandersmann" poco después de la Segunda Guerra Mundial, la película de drama histórico de 1993 de Steven Spielberg , La lista de Schindler , contiene una escena en la que un grupo está cantando la melodía en un club nocturno durante esa guerra. [11]
Milton DeLugg escribió un arreglo y, a veces, se le atribuye incorrectamente como compositor de la canción. Varias fuentes en inglés dan crédito a Edith Möller y Florenz Siegesmund por escribir las palabras, lo que implica (aparentemente) que fueron escritas al mismo tiempo que la melodía. Sin embargo, todas las fuentes alemanas atribuyen las palabras originales a Friedrich Sigismund, [12] [13] F. Sigismund, [14] o Florenz Friedrich Sigismund [2] y dan las fechas como 1788-1857 o principios del siglo XIX. [15] Todas las fuentes alemanas coinciden en que las palabras de la versión popular fueron adaptadas por Edith Möller.
La canción también se convirtió en el himno no oficial de los Expos de Montreal de las Grandes Ligas (desde que se trasladaron para convertirse en los Nacionales de Washington ). [16] [17]
Ver también
Referencias
- ^ a b "Mein Vater war ein Wandersmann", en Volksliederarchiv Archivado el 21 de octubre de 2013 en la Wayback Machine (+ puntuación)
- ^ a b Widmaier, Tobías. "Mein Vater war ein Wandersmann" . Volkslieder als Therapie bei Demenzerkrankungen (Alzheimer) (en alemán). Archivado desde el original el 29 de octubre de 2013 . Consultado el 27 de noviembre de 2020 .
- ^ "Herzlich willkommen" . Musikschule Schaumburger Märchensänger . Archivado desde el original, el 19 de enero 2019 . Consultado el 18 de enero de 2020 .
- ^ "Coro de niños de Obernkirchen" . Discogs .com . Portland, Oregon . 2019. Archivado desde el original el 28 de julio de 2019 . Consultado el 26 de diciembre de 2019 .
- ^ "Electrola: Der Froliche Wanderer: EG 8082" (imagen) . Portland, Oregón : Discogs . Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2019 . Consultado el 26 de diciembre de 2019 .
- ^ "Die Isarspatzen - Der Fröhliche Wanderer (Val-De-Ri-Val-De-Ra)" . Portland, Oregón : Discogs . Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2019 . Consultado el 26 de diciembre de 2019 .
- ^ "Der fröhliche Wanderer" . Bibliotecas y sistema de información: Sammlung Schellack-Platten - Deutsches Rundfunk-Archiv . Oldenburg , Alemania: Universidad Carl von Ossietzky de Oldenburg . Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2019 . Consultado el 26 de diciembre de 2019 .
- ^ a b Música publicada: Catálogo de entradas de derechos de autor , tercera serie, vol. 9, Parte 5A, No 1, P. 185, EFO-32388, Washington, DC: Biblioteca del Congreso, enero-junio de 1955.
- ^ "Happy Wanderer" . Canciones Scout . Archivado desde el original el 18 de diciembre de 2016 . Consultado el 18 de septiembre de 2017 .
- ^ Niedermeier, Hans (1983). Liederbuch der Fallschirmjäger . Bund Deutscher Fallschirmjäger.
- ^ "Schlinders_happy_wanderer.MOV" . Recuperado el 24 de diciembre de 2019 , a través de YouTube .
- ^ "Der fröhliche Wanderer" . Sitio de canciones populares alemanas mantenido por Frank Petersohn en Canadá . Archivado desde el original el 9 de febrero de 2014 . Consultado el 23 de octubre de 2013 .
- ^ "Mein Vater war ein Wandersmann" . Der Bierprügel Die Seite für Studentisches Liedgut . Archivado desde el original el 29 de octubre de 2013.
- ^ Anding, Johann Michael. "Eine Seite von Hildburghäusern für Hildburghäuser" . Archivado desde el original el 29 de octubre de 2013 . Consultado el 23 de octubre de 2013 .
- ^ "Busque 'mein vater war ein wandersmann ' " . DeutschesLied.com . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 23 de octubre de 2013 .
- ^ Fischer, Doug (6 de abril de 2015). "Los Expos de Montreal: cómo el equipo de los 80 se convirtió en el equipo de la nostalgia" . El ciudadano de Ottawa . Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2019 . Consultado el 14 de diciembre de 2019 .
Estuve en Cooperstown ese fin de semana [de la ceremonia de incorporación al Salón de la Fama del Béisbol de 2010]. Vi las gorras y sudaderas de los Expos en las calles del pueblo y en los bares, y las alineaciones alrededor de la cuadra para conseguir un autógrafo de Tim Raines. Escuché los cánticos de Let's Go Expos e incluso algunos coros del antiguo himno del equipo, The Happy Wanderer - Valderi, Valdera, Valder-iiiii, Valder-ha-ha-ha-ha - provenientes de los fanáticos esparcidos en las sillas de jardín en el ceremonia de inducción.
- ^ Cowan, Stu (10 de septiembre de 2013). "¿Cantarán los fans de Big O 'Val-deri, Val-dera!' para los Jays contra los Mets? " . La Gaceta de Montreal . Archivado desde el original el 15 de diciembre de 2019 . Consultado el 14 de diciembre de 2019 .
enlaces externos
- Gráfico de todos los tiempos - 1954 Historia del gráfico del Reino Unido de 1954
- Película de IMDB : "Der fröhliche Wanderer"
- Llangollen Historia del Eisteddfod musical internacional de Llangollen
- Mein Vater ist ein Wandersmann enYouTube, por elCoro de Niños deObernkirchen(1953). Video: 3:01 minutos. Publicado el 7 de julio de 2010 - 118,015 visitas hasta el 7 de febrero de 2019.
- The Happy Wanderer enYouTube, deFrank WeirChoir (1954). Video - 2:43 minutos, con letra. Publicado el 27 de diciembre de 2011 - 95,116 visitas hasta el 19 de agosto de 2019.
- Mein Vater ist ein Wandersmann enYouTube, por Heidis Erben (2011a). Video: 2:56 minutos. Publicado el 5 de junio de 2011 - 41,936 visitas hasta el 26 de diciembre de 2019.
- Mein Vater ist ein Wandersmann enYouTube, por Heidis Erben (2011b). Video: 2:39 minutos. Publicado el 28 de agosto de 2011 - 128,067 visitas hasta el 26 de diciembre de 2019.
- Happy Wanderer enYouTube, de Campout enWalt Disney World. Video - 2:46 minutos, con letra. Publicado el 5 de abril de 2011 - 74,246 visitas al 20 de julio de 2019.
- The Happy Wanderer enYouTube, de The Ringgold Band (2013). Video: 6:20 minutos. Publicado el 2 de septiembre de 2013 - 7,475 visitas al 20 de julio de 2019.