La idea (novela sin palabras)


La Idea (en francés : Idée, sa naissance, sa vie, sa mort , "Idea, su nacimiento, su vida, su muerte") es una novela sin palabras de 1920delartista flamenco Frans Masereel (1889-1972). En ochenta y tresgrabados en madera , el libro cuenta una alegoría de la idea de un hombre, que toma la forma de una mujer desnuda que sale al mundo; las autoridades intentan reprimir su desnudez y ejecutar a un hombre que la defiende. Su imagen se difunde a través de los medios de comunicación, incitando a una ruptura del orden social. El cineasta Berthold Bartosch hizo una adaptación animada en 1932 .

A un artista se le ocurre una idea, que se manifiesta como una mujer desnuda con el pelo largo y negro. La muestra al público, pero las autoridades, ofendidas por su desnudez, la persiguen por la ciudad para tapar su cuerpo. Un hombre que no se ofende por su desnudez se pone del lado de la mujer, y los dos luchan juntos contra la injusticia; el hombre es capturado y ejecutado. Las autoridades destruyen todos los libros publicados con la imagen de la mujer, pero ella encuentra nuevas salidas en los medios de comunicación y logra trastocar el orden social. La mujer regresa con el artista, que tiene una nueva idea: una mujer de pelo blanco. Enmarca y cuelga a la mujer de cabello negro en la pared, y libera a la mujer de cabello blanco al público. [1]

El libro alegórico está abierto a interpretación. Puede verse como una representación de nuevas ideas, y de cómo interrumpen y son resistidas por la tradición. Desde la perspectiva de la mujer, se puede ver como la imagen de la mujer es manipulada por la sociedad y los medios de comunicación, o como la sociedad es amenazada por mujeres que se expresan libremente. [1]

El libro apareció por primera vez en 1920 en la editorial francesa Édition Ollendorff  [ fr ] con el título Idée, sa naissance, sa vie, sa mort: 83 images, dessinées et gravées sur bois ("Idea, su nacimiento, su vida, su muerte: 83 dibujos, dibujados y grabados en madera "). [2] Se imprimió a partir de 83 grabados en madera [1] de 9 por 7 centímetros ( 3 + 12  en ×  2 + 58  en) cada uno. [3] De las 878 copias realizadas, las primeras 28 fueron firmadas y numeradas a mano e impresas en papel imperial de Japón, una en un número serio 1-25 y otra A – C. Otros 50 impresos en papel de Hollande van Gelder no estaban firmados, pero estaban numerados a mano en números romanos de la I a la L. El resto de la tirada sin firmar estaba en papel volumineux anglais. [4]

El editor alemán Kurt Wolff lanzó una popular edición en 1924 bajo el título alemán Die Idee: 83 Holzschitte . [5] Una introducción del escritor Hermann Hesse precedió a la segunda edición en 1927. [4] Una edición en inglés no apareció hasta que la editorial londinense Redstone Press la publicó en 1986 en una edición emparejada con Story Without Words (1920), titulada The Idea e Historia sin palabras: dos novelas contadas en xilografías . [5]

El artista estadounidense Lynd Ward utilizó el concepto de una idea que sobrevivía a la opresión en su novela sin palabras Madman's Drum (1930). [6] El cineasta austro-húngaro Berthold Bartosch pasó dos años [7] en una adaptación cinematográfica animada de La idea en 1932; Inicialmente, Masereel acordó una colaboración en 1930, pero se retiró de la producción. La versión de Bartosch tiene la idea derrotada al final. Intenta crear una sensación tridimensional mediante el uso de múltiples niveles de celdas de animación . [6] Historiador de cine William Moritzlo llamó "la primera película animada creada como una obra de arte con temas serios, incluso trágicos, sociales y filosóficos". [7] El historiador Perry Willett escribió que la película a veces no es clara y fue "algo decepcionante". [8]


Una ilustración en blanco y negro. Una mujer desnuda corre a lo largo de una bobina de papel en una imprenta mientras varios hombres en el fondo observan con miradas de sorpresa y miedo en sus rostros.
La idea, representada como mujer, se propaga en una imprenta.