The Liar (publicada en 1991) fue la primera novela del escritor y actor británico Stephen Fry . La historia se cuenta fuera de orden cronológico, pero sobre todo sigue al inglés de clase alta Adrian Healey a lo largo de sus años en la escuela pública , en la Universidad de Cambridge y después. Sobresale en mentir y más tarde se revela que capítulos enteros han sido ficciones . Finalmente, termina enseñando en Cambridge como parte de un club de ancianos en la inteligencia británica , lo que alivia su aburrimiento durante el declive del imperio y el final de la Guerra Fría. participando en misiones de espionaje imaginarias.
Autor | Stephen Fry |
---|---|
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Género | Novela |
Establecer en | Inglaterra , 1972–1980 |
Editor | William Heinemann |
Fecha de publicación | Septiembre de 1991 |
Tipo de medio | Imprimir (tapa dura y rústica) |
Paginas | 240 pp (primera edición, tapa dura) |
ISBN | 0-434-27191-8 (primera edición, tapa dura) e ISBN 0-7493-0540-1 (edición rústica) |
OCLC | 59891543 |
Decimal Dewey | 823.914 |
Clase LC | PR6056 .R88 |
Gráfico
El libro comienza cuando el protagonista, Adrian Healey, y su mentor, el profesor Donald Trefusis , se encuentran en el lugar de nacimiento de Mozart en Salzburgo , donde Adrian es testigo del asesinato (escenificado) de su contacto.
La narración luego cambia a la época de Adrian en la escuela pública , donde se ha arreglado cuidadosamente para transmitir la imagen de un joven gay ingenioso y muy extrovertido ; sin embargo, a pesar de su imagen y, a pesar de considerar el sexo como su "orgullo público", [n 1] se ve incapaz de expresar su amor por la bella Hugo Cartwright. Otro estudiante, Paul Trotter (conocido como "Pigs Trotter" [ sic ]) se ahorca debido a su amor no correspondido por Adrian. Más adelante en la novela, Adrian se muestra delicado con el tema del suicidio como resultado. Antes del funeral de Trotter, Adrian tiene un encuentro sexual con Hugo mientras finge estar dormido.
Posteriormente, Adrian es expulsado de la escuela por escribir un artículo sobre la tradición de comportamientos ocultos que podrían considerarse homosexuales en las escuelas públicas; en consecuencia, toma sus exámenes de nivel A en una escuela estatal de Gloucestershire . Adrian afirma haber escapado de casa debido a la infelicidad, convirtiéndose posteriormente en un chico de alquiler , pero más tarde se revela, en una conversación que se escuchó por casualidad, que esto probablemente nunca ocurrió.
Finalmente, Adrian asume el papel de maestro de escuela y tiene su primer encuentro sexual con una mujer, una compañera del personal de la escuela. Los años escolares terminan con el equipo de cricket de Adrian derrotando al equipo de Hugo Cartwright, por quien Adrian ya no se siente atraído. Justo cuando Adrian y su equipo están a punto de dejar la escuela en la que Hugo es un maestro, le admite a Hugo que estuvo despierto durante el incidente antes del funeral de Trotter.
Adrian asiste al ficticio St. Matthew's College, Cambridge , y su tutor, el profesor Donald Trefusis, le desafía a producir algo original. Con la ayuda de su novia, y más tarde esposa y aclamada productora, Jenny de Woolf, y su compañero de casa Gary, escribe y afirma haber descubierto un manuscrito perdido de Charles Dickens que trataba sobre el comercio sexual infantil. El descubrimiento trae a Jenny y la fama de la universidad, pero también da como resultado un diálogo entre Adrian y Hugo, que se ha convertido en un alcohólico. Hugo cree que Adrian lo odia y señala la duplicidad de Adrian como prueba. Adrian lo corrige y los dos dejan las cosas con una nota amistosa.
Después de graduarse, Adrian asiste a una reunión ridícula en la que él y otros asistentes discuten el arresto de Trefusis, quien fue arrestado bajo cargos de cottaging , saboteando las imágenes de un equipo de filmación de la BBC . Más tarde se revela que en realidad estaba realizando un intercambio de documentos precedido de dos besos en la mejilla como es costumbre en varios países europeos, como Hungría.
Adrian se une a Trefusis en un año sabático forzado , que dicen pasar estudiando el turno fricativo en inglés. En realidad, el año transcurre en un juego de espionaje en el que deben adquirir los papeles de Mendax (del adjetivo latino que significa "mentiroso, engañoso"), un dispositivo inhibidor de mentiras de su amigo húngaro Szabó.
Se produce un enfrentamiento con el tío de Adrian, David (Sir David Pearce del MI5 ) y Trefusis, durante el cual se revela que el ayudante de Pearce era un agente doble que trabajaba para Trefusis. También se revela que los asesinatos que Adrian presenció se organizaron para asustar a Trefusis para que le diera Mendax al MI5, y que Mendax era ficticio.
Posteriormente, Adrian escucha una conversación entre Trefusis y Pearce donde se revela que la aventura de espionaje era solo un juego para contrarrestar el aburrimiento, lo que significa que varias partes de la historia no eran ciertas. Adrian recuerda una carta que le escribió De Woolf diciendo que mientras las niñas crecían, los niños no crecían, lo que hacía que su educación fuera irrelevante y solo un juego.
El libro concluye con Adrian, ahora miembro de Cambridge , reclutando a un nuevo espía para un nuevo juego.
Elementos autobiográficos
La novela es semi-autobiográfica y muchas escenas se hacen eco de experiencias que luego se relatan en las memorias de Fry, Moab is My Washpot . [1] El carácter Trefusis fue creado por Fry por varias emisoras de radio de humor en la BBC Radio 4 's Loose Ends .
Presunciones
Las porciones de espionaje del libro están escritas en cursiva, que se detienen en la graduación de Adrian. El libro presenta un narrador omnisciente en tercera persona . El narrador conoce, por ejemplo, el enfado de David Pearce por la ignorancia de Dickon Lister sobre la historia de Helena de Troya . Comenzando con el capítulo cuatro, de acuerdo con la popular ficción de espías , los personajes se refieren entre sí por nombres en clave; en este caso, los nombres utilizados son de la Guerra de Troya :
- Adrian es " Telémaco ", el nombre del hijo de Ulises en la Odisea.
- El profesor Donald Trefusis es "Ulises"
- Istvan Moltaj es " Patrochlus " ( sic , en griego Πάτροκλος, no Πάτροχλος)
- Szabó es " Helen ", el catalizador de la guerra de Troya (pronunciado / ʒ ɑ b oʊ / en lugar de[ˈSɒboː] en el audiolibro)
- Sus sobrinos son "Castor" y "Pollux"
- Salzburgo son las "murallas de Illium "
El autor es conocido por su interés en el idioma inglés (ver Planet Word de Fry ). En una publicación de su blog, [2] Fry habla sobre la evolución del lenguaje, incluido su interés en los sustantivos "verbales" (sustantivos usados como verbos). También reprocha a los pedantes de la gramática. En el libro hay varios experimentos con el idioma inglés, que se utilizan principalmente en el diálogo. Estos van desde varios sustantivos utilizados como verbos (por ejemplo, "Tú todo yo" o "tú, señor yo"), americanismos (por ejemplo, "robado" o "conseguido") hasta polisíndeton (por ejemplo, "Tom y Adrian y Pigs Trotter" [n 2] ). En el libro, en la escuela, Adrian prueba activamente vocabulario nuevo. [n 3] Como espía, Trefusis lo regaña por decir "son ellos" en lugar de "son ellos" (antes de que Trefusis reconozca que preocuparse es una pedantería desagradable) y se queja a Trefusis sobre el hábito de otro (menos erudito) carácter de abusar del sufijo "-ise" como un americano. [n 4]
Recepción
El libro se destaca [ palabras de comadreja ] por su ingenio y humor, así como por sus referencias a menudo escandalosas a diversas experiencias homosexuales. El libro también tiene un narrador poco confiable : Adrian es "el mentiroso" y miente habitualmente a otros personajes; en consecuencia, en el libro, más tarde se revela que capítulos completos son ficticios, aunque el lector no tiene ninguna advertencia previa. Esta forma de revelación repentina ocurre en varios puntos a lo largo del libro, colocando a personajes respetables en situaciones escandalosas y yuxtaponiendo el humor y la trivialidad con temas más oscuros.
Legado
El bar en el nivel 3 del edificio de la Unión de Estudiantes de la Universidad de Dundee lleva el nombre del libro, ya que Fry fue rector de la universidad de 1992 a 1998.
Referencias a páginas del libro.
- ^ Página 18
- ^ Página 37
- ^ Página 37
- ^ página 219: "Dios sabe qué nueva macé-doine lingüística va a servir a continuación"
Referencias
- ^ Kakutani, Michiko. "BOOKS OF THE TIMES - A Rebellious Young Weed, and How He Grew" , The New York Times , 11 de junio de 1999. Consultado el 25 de mayo de 2013.
- ^ Fry, Stephen. "Don't Mind Your Language ..." , stephenfry.com , 4 de noviembre de 2008. Consultado el 25 de mayo de 2013.