El becerro de toro


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

The Little Bull-Calf es un cuento de hadas romaní inglés recopilado por Joseph Jacobs en More English Fairy Tales . [1]

Marian Roalfe Cox , en su estudio pionero de Cenicienta , la identificó como un tipo de "héroe", presentando un héroe masculino en lugar de la heroína habitual. [2]

También incluido en The Red King and the Witch: Gypsy Folk and Fairy Tales de Ruth Manning-Sanders y A Book of British Fairy Tales de Alan Garner .

Sinopsis

Ilustración de John D. Batten para More English Fairy Tales

Su padre le dio un ternero a un niño pequeño. Su padre murió y su madre se volvió a casar. Su padrastro fue cruel con él y amenazó con matar al ternero. Un anciano le aconsejó al niño que huyera, y así lo hizo. Pidió un poco de pan, que compartió con el ternero. Más tarde, pidió un poco de queso, que habría compartido, pero el ternero se negó. Le dijo al niño que iría a la naturaleza y mataría a todas las criaturas que encontrara, excepto un dragón , que lo mataría. Le dijo al niño que se subiera a un árbol y, una vez que estuviera muerto, que lo despellejara y le quitara la vejiga, lo que haría que todo lo que golpeara cayera muerto. Con él, iba a matar al dragón.

Ocurrió como dijo el becerro. Los monos treparon al árbol detrás de él, y el niño exprimió el queso, alegando que era pedernal; cuando vieron el suero, se retiraron. El niño se dispuso a encontrar al dragón y matarlo. Encontró a una princesa que había sido apostada por el dragón. Lo mató, aunque le mordió el dedo índice. Dijo que debía dejarla, pero primero le cortó la lengua al dragón y la princesa le dio un anillo de diamantes. La princesa le dijo a su padre, quien le pidió que viniera, y muchos caballeros se cortaron el dedo índice y trajeron anillos de diamantes y lenguas de todo tipo de bestias, pero ninguna era la lengua del dragón ni el anillo de la princesa.

El niño llegó, pero el rey lo rechazó como un mendigo, aunque la princesa sabía que él era como el niño. Algo más tarde regresó mejor vestido y la princesa insistió en hablar con él. Sacó el anillo y la lengua y se casó con la princesa. Y ellos vivieron felices para siempre.

Motivos

Jacobs señaló que el tema de la matanza de dragones era común con los mitos de Perseo y Andrómeda , y que el truco con el queso también es común en los cuentos de hadas. [1]

Referencias