La tortuga de nueve colas ( chino tradicional :九尾 龜; chino simplificado :九尾 龟; pinyin : Jiǔ Wěi Guī ; Wade-Giles : Chiu Wei Kuei , también traducido como tortugas de nueve colas , tortuga de nueve cabezas o nueve- times Cuckold ) es una novela de Zhang Chunfan (張春帆;张春帆; Zhāng Chūnfān ; Chang Ch'un-fan ).
Se publicó por entregas de 1906 a 1910 y tiene 192 capítulos, [1] lo que la convierte en una de las novelas más largas producidas a finales de la dinastía Qing en China y las primeras épocas republicanas . En esas dos épocas, según David Der-wei Wang , autor de Fin-de-siècle Splendor: Repressed Modernities of Late Qing Fiction, 1849-1911 , fue "fenomenalmente popular". [2] En la década de 1920 fue uno de los libros más leídos. [3] Según Jean Duval, autor de "La tortuga de nueve colas: pornografía o 'ficción de la exposición", en el momento en que se publicó La tortuga de nueve colas , era una de las novelas más populares escritas enWu chino . [4] Durante los años intermedios, según Duval, "cayó en el olvido". [3] En 1982 Bruce Doar, quien escribió una reseña de libro de La novela china en el cambio de siglo , declaró que el libro era "incluso difícil de obtener en chino". [5] pero en 2007 el libro tuvo una alta circulación continua con nuevas ediciones y tiradas. [3] Este trabajo, a partir de 1982, no está disponible en inglés. [5]
Desarrollo
Wang Tao, un hombre que conocía a Zhang Chunfan , dijo que la novela estaba basada en la historia de amor de la vida real del autor con una cortesana en Shanghai . [6] Principalmente por razones comerciales, Zhang Chunfan encontró dificultades para terminar la historia en el momento oportuno, por lo que continuó la novela hasta que agotó su imaginación. David Wang argumentó que esto también puede deberse a la falta de voluntad de Zhang Chunfan de terminar el libro con un buen final estándar en el que el protagonista se establece para formar una familia. [2]
La reseña de Robert E. Hegel de La novela china en el cambio de siglo señala que la descripción de Jean Duval de La tortuga de nueve colas "hace que la novela parezca en deuda con Haoqiu zhuan好逑 傳 y quizás con otras obras de la antigua tradición romántica caizi jiaren ". . [7]
Título
El título del libro se refiere a un escándalo en la casa de Kang Jisheng, un ex gobernador de Jiangxi , y las consecuencias resultantes. La novela explica que "tortuga" es una palabra burlona para un esposo con una esposa infiel. [8] En el caso de Kang Jisheng, las nueve mujeres de su casa están sueltas, por lo que tiene el nombre de "tortuga de nueve colas". [9] Estas consecuencias fueron descritas por David Wang como "ridículas". [8] Aunque el título lleva el nombre del escándalo, el escándalo no es la historia principal. [9]
Gráfico
La historia narra la historia de Zhang Qiugu, un erudito que viaja para cortesanas. [1] Varias historias de libertinaje aparecen antes de la parte sobre Kang Jisheng. El escándalo que da título a la familia de Kang Jisheng aparece en los capítulos 79-80 y 115-127, en medio de la novela; no es la trama principal de la novela. Algunos críticos de La tortuga de nueve colas argumentan que la novela no tiene una estructura de trama y la ubicación del escándalo es un ejemplo de ello. David Wang sostiene que el escándalo es "sin embargo, el más ejemplar o el más espectacular de los episodios de la novela que advierten superficialmente contra los peligros del libertinaje". [9] Zhang Qiugu se casa con una cortesana, pero después de casarse continúa visitando a otras prostitutas. [10] En la segunda parte de la novela, el juez investigador Jin contrata a Zhang Qiugu y Zhang Qiugu viaja a Beijing y Tianjin , involucrándose con las mujeres allí. Sin embargo, Zhang Qiugu no se gana del todo el favor de su jefe. [2]
El ensayo " La tortuga de nueve colas : pornografía o 'ficción de la exposición'" de Jean Duval, publicado en el libro La novela china en el cambio de siglo , categoriza esta novela como de "trama similar a una cuerda". [11] Milena Doleželová-Velingerová , la editora del libro, describe el tipo de trama como "una trama similar a una cuerda" que "consta de cuatro planos: la historia del protagonista principal, la" cuerda "; la del protagonista secundario (opcional). historia que la paralela; la secuencia de anécdotas autocontenidas; y material de no acción en una forma belletrística (los dos últimos se mantienen unidos únicamente por la cuerda ". [11]
Propósito
David Wang escribió que "la dimensión pedagógica de la novela es inconfundible". [8] La lección de la novela es que, como dijo David Wang, "uno debe jugar el juego" de las "aberraciones sexuales", "de manera inteligente para evitar pérdidas monetarias y escándalos familiares", no que uno deba abstenerse por completo. . [9] Específicamente Hu Shih y Lu Xun , críticos de la obra, se refirieron a ella como "un libro de texto para los asistentes a los burdeles" (嫖 界 教科書;嫖 界 教科书; piáojiè jiàokēshū ; p'iao-chieh chiao-k'o-shu ) y un "manual para asistentes a burdeles" (嫖 界 指南; piáojiè zhǐnán ; p'iao-chieh chih-nan ). [8] En general, muchos críticos del trabajo habían etiquetado el libro como "pornografía". [12]
Jean Duval argumentó que, si bien la novela era pornografía, [8] también incluye crítica social y que expresa la idea de que las emociones proporcionan escapismo a las personas dentro de un mundo corrupto, o "sentimentalismo". [12] Duval sostiene además que el libro sirve como precursor de la ficción romántica " Mandarin Ducks and Butterflies " de la década de 1910 . [7] [12] Robert E. Hegel, autor de una reseña de un libro de La novela china en el cambio de siglo , escribió que el ensayo de Duval "demuestra que [la novela] es más que un" manual para los asistentes a los burdeles " originalmente se afirmó que era ". [7] Según lo escrito por David Wang, la novela "no sólo tienta a los lectores con episodios depravados y personajes femeninos sensuales", sino que también incluye instrucciones sobre cómo tratar con prostitutas de todos los niveles, "cómo malgastar el dinero de la manera correcta y, lo más importante, cómo convertirse en un libertino versátil y responsable ". [8] David Wang argumentó que hay una falta de erotismo dentro de La tortuga de nueve colas , por lo que la novela no debería ser etiquetada como pornografía a pesar del escenario en un "mundo preocupado por los impulsos eróticos". [8]
Caracteres
- Zhang Qiugu (章 秋谷; Zhāng Qiūgū ; Chang Ch'iu-ku ): un erudito que tiene un matrimonio vacilante y se enfrenta a la corrupción oficial, Zhang Qiugu viaja a burdeles para encontrar compañía. Ayuda a sus amigos a evitar los problemas de las prostitutas que intentan tomar su dinero de manera fraudulenta. [9] David Wang escribió que Zhang Qiugu es presumiblemente el alter ego de Zhang Chunfan . [1]
- La novela afirma que se gana el cariño de las mujeres dondequiera que viaja porque es muy gentil y que, como lo parafrasea David Wang, "es tan inteligente que puede jugar el costoso juego del amor a precios de ganga". [9] Catherine Vance Yeh, autora de Shanghai Love: cortesanas, intelectuales y cultura del entretenimiento, 1850-1910 , escribió que Zhang Qiugu "es un hombre de letras que demuestra ser un" maestro entre las flores ", con todos los estrellas cortesana a sus pies ". [13] Zhang Qiugu también muestra piedad filial. [14] David Wang escribió que Zhang Qiugu, "un Qing Casanova fallecido " con "habilidades impecables en el dormitorio" y un "deseo sexual insaciable", es un "contraste" con Kang Jisheng y los "otros incautos" de la historia que fueron "hechos". tortugas "por sus mujeres". [9] Yeh escribió que Zhang Qiugu fue presentado como una persona que "no solo" está "invicta en Shanghai" sino que también es "capaz de manejar la ciudad con facilidad". [13] Con respecto a su visita a otras prostitutas después de casarse con Chen Wenxian, David Wang afirma que Zhang Qiugu "traiciona su vulnerabilidad de vez en cuando" a pesar de ser "supuestamente inmune a los problemas que afligen a otros hombres". [15] En última instancia, Zhang Qiugu no puede convertirse en funcionario. [14] Dado que Zhang Qiugu no puede ganarse completamente el favor de su jefe, David Wang escribió que Zhang Qiugu se convierte en "un Chen Wenxian en el mundo oficial" y que el resultado del personaje "en el mundo público es análogo al de Chen Wenxian en el privado. dominio; ambos son talentos ignorados por sus superiores ". [2]
- En la década de 1930, Lu Xun se refirió burlonamente a Zhang Qiugu como un "joven talentoso y sinvergüenza" (才子 加 流氓; cáizǐ jiā liúmáng ; ts'ai-tzu chia liu-mang ) que sabe cómo lograr objetivos sin escrúpulos utilizando sus modales mundanos. y el conocimiento social y, por lo tanto, puede prosperar durante los períodos de cambio. [16] Lu Xun agregó que el tipo de personaje de Zhang Qiugu era uno de los pocos tipos de personaje que ilustran un sentimiento fugaz. [dieciséis]
- Kang Jisheng (康 己 生; Kàng Jǐshēng ; K'ang Chi-sheng ) - Un ex gobernador de Jiangxi , [8] Kang Jisheng es descrito por David Wang como "codicioso y sin escrúpulos". [9] Su carrera se basa en la corrupción y compra títulos oficiales. [14] Kang pierde su trabajo porque su estilo de vida es demasiado opulento en comparación con los estándares de los difuntos funcionarios Qing, que ya eran corruptos. Viaja a Shanghai , donde se jubila. Allí, toma una tercera prostituta y le permite tener el control de su hogar. Las otras ocho mujeres miembros de la familia de Kang Jisheng se vuelven tan lascivas como su tercera concubina. [9] Por lo tanto, dentro de la novela se le ridiculiza porque tiene una falta de control sobre las mujeres en su hogar a pesar de su riqueza y poder político. [17] Recibió el apodo de "tortuga de nueve colas" debido a su falta de control. [9]
- Wang Suqiu (王素秋; Wáng Sùqiū ; Wang Su-ch'iu ) - Una prostituta que Kang Jisheng convierte en su tercera concubina, [9] Wang Suqiu engaña a Kang Jisheng y luego corrompe a las mujeres restantes de su hogar. [14]
- Chen Wenxian (陳文 仙;陈文 仙; Chén Wénxiān ; Ch'en Wen-hsien ) - Chen Wenxian es una cortesana leal a Zhang Qiugu. [14] David Wang la describe como "una cortesana que es bonita, inteligente y concienzuda". [18] Zhang Qiugu se casa con ella después de que ella pasa varias pruebas, pero luego comienza a visitar a otras concubinas. [10] Zhang Qiugu cree que Chen Wenxian es la única cortesana que conoce que tiene virtudes. Ella es, en palabras de Yeh, "retratada como [una excepción positiva] entre las cortesanas de la época". [13] La presencia de Chen Wenxian trae armonía a la familia de Zhang Qiugu. [14] En la novela, Zhang se vuelve más activa en la búsqueda de prostitutas después de casarse felizmente con Chen Wenxian, y David Wang escribió que Chen Wenxian "se dice que entiende [a Zhang Qiugu] tan bien que responde a la infidelidad de su marido con aquiescencia". [10]
- Sai Jinhua : una prostituta legendaria con la que Zhang Qiugu tiene relaciones sexuales. Xin Xiufu la presta a Zhang Qiugu por una noche. Después de que Sai Jinhua y Zhang Qiugu se separan, Sai Jinhua no reaparece en la historia. [19]
- A diferencia de otras representaciones de Sai Jinhua en la ficción, en La tortuga de nueve colas se la retrata como "más allá de su mejor momento". [20] David Wang escribió que "la autora nos muestra que, a pesar de su porte patriótico, Sai Jinhua no es ni más ni menos que una prostituta". [19] Agregó que "el cuerpo de Sai Jinhua en la Tortuga de Nueve Colas ha perdido el poder mágico que impregna el mundo de Una Flor ". [21]
Recepción
David Der-wei Wang escribió que La tortuga de nueve colas fue una de las obras de ficción más populares durante el último período de la dinastía Qing . [1] David Wang atribuye esto a la "exposición enciclopédica de trucos desagradables y tratos sórdidos del demimonde" y al "título pegadizo". [1] Hasta la década de 1920, una encuesta clasificó el libro como uno de los libros favoritos de los estudiantes universitarios. [1] David Wang argumentó que el uso del dialecto Wu dentro de las escenas conversacionales de la novela, "indicando la conciencia regional [de Zhang] y el estado de alerta lingüístico", fue el único factor redentor de la novela para los "lectores ilustrados en la era del 4 de mayo ". [8]
Desde la era del 4 de mayo, muchos estudiosos criticaron La tortuga de nueve colas , acusándola de ser una novela depravada. Hu Shih y Lu Xun lo acusaron de ser, como lo parafrasea David Wang, "una muestra del mal gusto y la frivolidad de los últimos escritores literatos de Qing". [8] Hu Shih y Lu Xun dijeron que los lectores tenían malos gustos, por lo que el libro se convirtió en un éxito de ventas. [2] Según David Wang, al llamarlo manual o libro de texto, Hu Shih y Lu Xun "aseguraron su notoriedad duradera". [8] David Wang agregó que en 1997 el trabajo todavía tenía "un problema de imagen". [8]
David Wang argumentó que debido a que el autor no había terminado el libro en el momento apropiado, la segunda mitad de La tortuga de nueve colas es "una obra terriblemente aburrida". [2]
Ver también
- Flores de Shanghai
Referencias
- Doar, Bruce. " La novela china en el cambio de siglo " (reseña del libro). The Australian Journal of Chinese Affairs , ISSN 0156-7365 , 01/1982, número 7, págs. 199-201 ( disponible en JSTOR )
- Duval, Jean. " La tortuga de nueve colas : ¿pornografía o 'ficción de la exposición'?" en: Doleželová-Velingerová, Milena (editora). La novela china en el cambio de siglo (Toronto: University of Toronto Press ; 1 de enero de 1980), pág. 177. ISBN 0802054730 , 9780802054739.
- Hegel, Robert E. "La novela china en el cambio de siglo" (reseña del libro). Literatura china: ensayos, artículos, reseñas (CLARO), ISSN 0161-9705 , 07/1983, Volumen 5, Edición 1/2, págs. 188-191
- Idema, WL "La novela china en el cambio de siglo" (reseña del libro). T'oung Pao , ISSN 0082-5433 , 01/1982, Volumen 68, Edición 4/5, págs. 352 - 355.
- McMahon, Keith. Poligamia y pasión sublime: la sexualidad en China al borde de la modernidad . Prensa de la Universidad de Hawaii , 2010. ISBN 0824833767 , 9780824833763. - Incluye una sección titulada "Política poligonal en nueve veces cornudo " sobre este libro.
- Snow, Donald B. Cantonés como lengua escrita: el crecimiento de una lengua vernácula china escrita . Prensa de la Universidad de Hong Kong , 2004. ISBN 962209709X , 9789622097094.
- Starr, Chloë F. Novelas de luz roja de finales de Qing ( Volumen 14 de Estudios de China ). BRILL , 2007. ISBN 9004156291 , 9789004156296.
- Wang, David Der-wei . Esplendor finlandés: modernidades reprimidas de la ficción Qing tardía, 1849-1911 . Prensa de la Universidad de Stanford , 1997. ISBN 0804728453 , 9780804728454.
- Yee, Cordell DK "La novela china en el cambio de siglo" (reseña del libro). Revista de estudios asiáticos , ISSN 0021-9118 , 05/1982, Volumen 41, Número 3, pág. 574
- Sí, Catherine Vance. Shanghai Love: cortesanas, intelectuales y cultura del entretenimiento, 1850-1910 . Prensa de la Universidad de Washington , 2006. ISBN 0295985674 , 9780295985671.
Notas
- ↑ a b c d e f Wang, David Der-wei , pág. 81 .
- ↑ a b c d e f Wang, David Der-wei, pág. 87 .
- ↑ a b c Starr, pág. xxi .
- ^ Nieve, p. 261 .
- ↑ a b Doar, pág. 201.
- ^ Sí, p. 381 . ("Notas a las páginas 265-299") - "Con respecto a Han Qiuhe, el héroe de La tortuga de nueve colas [ sic ], Wang Tao, que conocía al autor Zhang Chunfan, afirmó que la novela se basaba en el amor del autor. asunto con una cortesana de Shanghai. Con respecto a Zhang Qiugu, en Las sombras del cielo y la tierra [ sic ] "- Nota: El autor del libro intercambió por error los nombres de Zhang Qiugu y Han Qiuhe.
- ^ a b c Hegel, pág. 91.
- ^ a b c d e f g h i j k l Wang, David Der-wei, pág. 82 .
- ^ a b c d e f g h i j k Wang, David Der-wei, pág. 83 .
- ↑ a b c Wang, David Der-wei, p. 86 .
- ↑ a b Idema , pág. 354
- ^ a b c Sí, pág. 574.
- ^ a b c Yeh, pág. 269 .
- ↑ a b c d e f Duval, pág. 184.
- ^ Wang, David Der-wei, p. 85 .
- ↑ a b Wang, David Der-wei, p. 88 .
- ^ Wang, David Der-wei, p. 82 - 83 .
- ^ Wang, David Der-wei, p. 85 - 86 .
- ↑ a b Wang, David Der-wei, p. 112 .
- ^ McMahon, pág. 131 .
- ^ Wang, David Der-wei , p. 113 .
Otras lecturas
- Mair, Victor H. (editor) The Columbia History of Chinese Literature . Prensa de la Universidad de Columbia , 2001. pág. 1015. ISBN 0231109849 , 9780231109840.