Ancianos en casa


" Old Folks at Home " (también conocida como " Swanee River ") es una canción de juglar escrita por Stephen Foster en 1851. Desde 1935, ha sido la canción oficial del estado de Florida , aunque en 2008 se revisó la letra original . [1] Es el índice de canciones populares de Roud núm. 13880. [2]

"Old Folks at Home" fue encargado en 1851 por EP Christy para su uso por Christy's Minstrels , su tropa de juglares. Christy también pidió que se le acreditara como creadora de la canción, y así se le atribuyó en las primeras impresiones de partituras . Como resultado, aunque la canción fue un éxito, Foster no se benefició mucho de ella directamente, aunque continuó recibiendo regalías por la canción. [3]

Foster había compuesto la mayor parte de la letra, pero estaba luchando por nombrar el río de la línea de apertura, y le pidió a su hermano, Morrison, que sugiriera una. Morrison escribió: “Un día de 1851, Stephen entró en mi oficina, en la orilla del Monongahela, Pittsburgh, y me dijo: '¿Cuál es un buen nombre de dos sílabas para un río del sur? Quiero usarlo en esta nueva canción de Old Folks at Home. Le pregunté cómo le iría a Yazoo. 'Oh', dijo él, 'eso ya se ha usado antes'. Entonces sugerí a Pedee. 'Oh, vaya', respondió, 'No lo permitiré'. Luego tomé un atlas de la parte superior de mi escritorio y abrí el mapa de los Estados Unidos. Ambos lo miramos y mi dedo se detuvo en el 'Swanee', un pequeño río en Florida que desemboca en el Golfo de México. 'Eso es, eso es exactamente', exclamó encantado, mientras anotaba el nombre; y la canción se terminó, comenzando, "Way Down Upon de Swanee Ribber". Salió de la oficina, como era su costumbre, abruptamente, sin decir una palabra más, y reanudé mi trabajo ”. [4] El propio Foster nunca vio a Suwannee, ni siquiera visitó Florida, pero, sin embargo, Florida hizo de "Old Folks At Home" su canción estatal en 1935, reemplazando a " Florida,Mi Florida ".[5] A pesar de la popularidad de la canción durante la época, pocas personas fuera de Florida realmente sabían dónde estaba el río Suwannee, o incluso que era un lugar real. [6]

El Humoresque No. 7 de Antonín Dvořák , escrito en la década de 1890, es musicalmente similar y a veces se toca junto con "Old Folks at Home". La Jukebox Nacional de la Biblioteca del Congreso presenta una versión con la soprano Alma Gluck y el violinista Efrem Zimbalist Sr. [7]

Escrito en primera persona desde la perspectiva y en el dialecto de un esclavo africano (en un momento en que la esclavitud era legal en 15 de los estados de los EE . UU. ), El narrador de la canción dice "anhelo de la vieja plantación ", [8] que ha sido criticado por romantizar la esclavitud. La palabra " darkies ", usada en la letra de Foster, ha sido modificada; por ejemplo, se cantó "hermanos" en lugar de "oscuros" en la dedicación del nuevo edificio del capitolio del estado de Florida en 1978. [9] En general, en las representaciones públicas se utilizaron otras palabras como "lordy", "mama", "darling" , "hermanos", "hijos" o "queridos" se sustituyen típicamente.

En la práctica, la pronunciación, tal como está escrita en dialecto, se ha ignorado durante mucho tiempo en favor del uso estándar del inglés estadounidense correspondiente, como lo demuestran las interpretaciones de la canción en el Festival Folk de Florida de 1955 . [10]


Mapa de la cuenca del río Suwannee