The Old Grey Mare es una vieja canción popular , más recientemente considerada como una canción para niños. [1]
Orígenes
Escrito por Thomas F. McNulty en 1887 para Ferdinand C. Latrobe, quien fue siete veces alcalde de Baltimore, Maryland. The Evening Sun (Baltimore, Maryland) 25 de mayo de 1932, miércoles página 32
La vieja yegua gris se menciona en Aristófanes "Lysistrata", donde se refiere a las esposas que están comenzando a rebelarse.
Historia
Algunos autores [2] [3] [4] han dicho que la canción se originó en base a la actuación del caballo Lady Suffolk, el primer caballo registrado como trotando una milla en menos de dos minutos y medio. Ocurrió el 4 de julio de 1843 en el hipódromo Beacon Course en Hoboken, Nueva Jersey, [2] cuando tenía más de diez años. [2] [3] Un autor [2] atribuyó la canción a Stephen Foster , aunque el compositor generalmente aparece como desconocido. La evidencia de archivo, sin embargo, es que la canción se originó unas décadas más tarde en el siglo XIX como una canción de campaña, compuesta como un epíteto del alcalde de Baltimore, Ferdinand Latrobe, por el agente político y designado del Partido Demócrata (Estados Unidos) Thomas Francis McNulty . [5] El libro The Gallant Grey Trotter [6] presenta a Lady Suffolk. [7]
Las primeras grabaciones populares fueron de Prince's Orchestra (1917) y de Arthur Collins y Byron Harlan (1918). [8]
Bing Crosby incluyó la canción en un popurrí en su álbum On the Sentimental Side (1962).
La canción apareció en un episodio de Los Simpson titulado " Krusty Gets Kancelled ", donde un anciano canta el primer verso de la canción con los pantalones bajados y se convirtió en un éxito en la televisión. En el episodio posterior " Mamás que me gustaría olvidar ", los alumnos de cuarto grado, incluido Bart, cantan una parodia de la canción, que los alumnos de quinto grado declaran como una deshonra a la original.
Letra
- La vieja yegua gris, ella no es lo que solía ser
- No es lo que solía ser, no es lo que solía ser
- La vieja yegua gris, ella no es lo que solía ser
- Hace muchos años.
- Hace muchos años, hace muchos años,
- La vieja yegua gris, ella no es lo que solía ser
- Hace muchos años.
- La vieja yegua gris, pateó el árbol
- Pateado en el tufillo, pateado en el tufillo,
- La vieja yegua gris, pateó el árbol
- Hace muchos años.
- Hace muchos años, hace muchos años,
- La vieja yegua gris, pateó el árbol
- Hace muchos años.
- (Tenga en cuenta que "mula" a veces se sustituye por "yegua").
- (Un whiffletree es un mecanismo de distribución de fuerza en las huellas de un animal de tiro. Como un caballo joven y enérgico, la yegua todavía tenía el espíritu para patear a pesar de que estaba enjaezada para tirar de un arado o similar). [9]
Patrón
El patrón repetitivo de la canción es común a muchas canciones populares tradicionales, incluido London Bridge is Falling Down . El sistema melódico de las dos canciones también es similar, con la mitad de las tres repeticiones de la frase cantada con una melodía similar, pero en un grado inferior. [10] La melodía también se ha utilizado en canciones estadounidenses como Ain't I Glad I Got out the Wilderness y Ain't You Glad You Joined the Republicans , y a su vez está relacionada con la melodía espiritual de Go in the Wilderness. . [11]
Ver también
Notas
- ^ Opie, Iona Archibald y Opie, Peter (1997) Juegos para niños con cosas: canicas, cinco piedras, lanzar y atrapar, jugar, rayuela, tirar y lanzar, rebotar, saltar, rematar y tipcat Oxford University Press, Oxford, Inglaterra, página 147, ISBN 0-19-215963-1
- ^ a b c d Hotaling, Edward (1995) ¡ Se van !: carreras de caballos en Saratoga Syracuse University Press, Syracuse, Nueva York, página 25 , ISBN 0-8156-0350-9
- ^ a b "El caballo en el deporte americano del siglo XIX: la edad de oro del caballo al trote" Museo Internacional del Caballo
- ^ Reed, Jerry (22 de julio de 1967) "Una mirada a mi correo"Página 8 del índice de progreso (Petersburgo, Virginia, periódico), después de que Lady Suffolk fuera incluida en el Salón de la fama del Trotter en Goshen, Nueva York
- ^ "La prensa: Fireless Firebrand" . 20 de marzo de 1939 - a través de www.time.com.
- ^ Foster, John T. (1974) The Gallant Grey Trotter Dodd-Mead Publishing Company, Nueva York, ISBN 0-396-06869-3
- ^ Personal (20 de abril de 1974) "'Lady Suffolk' ficcionalizada" Steubenville Herald Star p. 14, col. 5
- ^ Whitburn, Joel (1986). Pop Memories de Joel Whitburn 1890-1954 . Wisconsin, Estados Unidos: Record Research Inc. p. 561 . ISBN 0-89820-083-0.
- ^ "¿Había realmente una yegua Old Grey?" . OldGrayMares.com . Consultado el 17 de octubre de 2016 .
- ^ Jay Rahn , "Formas estereotipadas en canciones infantiles inglés-canadienses: aspectos históricos y pedagógicos" , Revista canadiense de música tradicional (1981)
- ^ Letra de Go in the Wilderness en http://traditionalmusic.co.uk
Referencias
- Roud Folk Song Index , Roud número 751, disponible en Vaughan Williams Memorial Library , números de índice: S186160, S186161, S186162, S186163, S186166, S217076, S217262, S247233, S247235, S247236, S247237, S247250, S300460251