" The Parting Glass " es una canción tradicional escocesa , a menudo cantada al final de una reunión de amigos. [1] [2] [3] [4] [5] También se ha cantado durante mucho tiempo en Irlanda, gozando de una popularidad considerable hasta el día de hoy e influyendo fuertemente en el estilo en el que a menudo se canta ahora. [3] [4] Supuestamente fue la canción de despedida más popular cantada en Escocia antes de que Robert Burns escribiera " Auld Lang Syne ". [1]
Historia
Referente
La "copa de despedida", o " copa de estribo ", o "le coup de l'étrier" fue la última hospitalidad ofrecida a un invitado que se iba. Una vez que habían montado, se les presentó una última copa para fortalecerlos para sus viajes. La costumbre se practicó en varios países continentales. [6]
Texto
La primera versión impresa conocida fue como una andanada en la década de 1770 y apareció por primera vez en forma de libro en Scots Songs by Herd. [1] A veces se atribuye una versión temprana a Sir Alex Boswell . El texto es sin duda más antiguo que su aparición de 1770 en el costado, como se registró en el Manuscrito Skene , una colección de aires escoceses escritos en varias fechas entre 1615 y 1635. [7] Se conocía al menos ya en 1605, cuando un parte de la primera estrofa fue escrita en una carta de despedida, como un poema ahora conocido como "Buenas noches de Armstrong", por uno de los Border Reivers ejecutado ese año por el asesinato en 1600 de Sir John Carmichael , Guardián de la Marcha Occidental de Escocia. [8]
Las letras exactas varían entre los arreglos, pero incluyen la mayoría, si no todas, de las siguientes estrofas que aparecen en diferentes órdenes:
Letra de The Parting Glass [9] [10] [11] | |
---|---|
1 | De todo el dinero que tuve Lo pasé en buena compañía Y todo el daño que he hecho Por desgracia, no fue para nadie más que para mí Y todo lo que he hecho por falta de ingenio Para recordar ahora no puedo recordar Así que lléname el vaso de despedida Buenas noches y alegría para todos |
2 | Así que lléname el vaso de despedida Y bebe una salud lo que sea que ocurra, Y levántate suavemente y llama suavemente Buenas noches y alegría para todos |
3 | De todos los camaradas que alguna vez tuve Lamentan que me vaya Y todos los amores que antes tuve Me desearían un día más para quedarme Pero como cae en mi suerte Que debería levantarme y tú no Me levanto suavemente y llamo suavemente Buenas noches y alegría para todos |
5 | Si tuviera suficiente dinero para gastar Y tiempo libre para sentarse un rato Hay una hermosa doncella en esta ciudad Eso ha cautivado profundamente mi corazón. Sus mejillas sonrosadas y sus labios rubí Admito que ella tiene mi corazón esclavizado Entonces lléname el vaso de despedida Buenas noches y alegría con todos ustedes. |
6 | [Primer verso de la versión escocesa] Un hombre puede beber y no estar borracho Un hombre puede luchar y no morir Un hombre puede cortejar a una chica bonita Y tal vez ser bienvenido de nuevo Pero como ha sido así, debería ser Por un tiempo para levantarse y un tiempo para caer Ven y lléname el vaso de despedida Buenas noches y alegría con todos ustedes Buenas noches y alegría con todos ustedes |
Melodía
La primera aparición conocida de la melodía hoy asociada con este texto es una melodía de violín llamada "The Peacock", incluida en A Selection of Scots, English, Irish and Foreign Airs de James Aird en 1782. [12] [13] [14]
Robert Burns se refirió al aire en 1786 como "Buenas noches y alegría con ustedes". al usarlo para acompañar su letra masónica "The Farewell. A los hermanos de St. James's Lodge, Tarbolton". [15] [16]
En 1800-1802, la canción fue atribuida incorrectamente a Joseph Haydn por Sigismund von Neukomm (1778-1858), quien la ingresó en el catálogo de Hoboken como "Buenas noches y alegría con vosotros. Hob XXXIa 254. Mi mineur", [ 17] cuyo texto se ha atribuido erróneamente a Sir Alexander Boswell (1775-1822).
Patrick Weston Joyce , en su Old Irish Folk Music and Songs (1909), da la melodía con un texto diferente bajo el nombre "Sweet Cootehill Town", y señala: "El aire parece haber sido utilizado como una melodía general de despedida, por lo que que, según las palabras de otra canción de la misma clase, a menudo se llama 'Buenas noches y alegría con todos ustedes' ". [18] El célebre coleccionista de canciones populares irlandesas Colm Ó Lochlainn ha tomado nota de esta identidad de melodías entre "The Parting Glass" y "Sweet Cootehill Town". [19] "Sweet Cootehill Town" es otra canción de despedida tradicional, esta vez con un hombre que deja Irlanda para ir a Estados Unidos.
La melodía apareció, con letras sagradas, en los libros de canciones estadounidenses del siglo XIX. "Gritar Himno" en Jeremías Ingalls 's Armonía cristiana (1805) es una melodía relacionada. [20] La canción alcanzó la moneda más amplia entre la nota de forma cantantes con su publicación, asociado con un primer texto conocido en el 1814 colección de himnos y canciones espirituales , "Ven ahora vosotros precioso Banda Social", en William Walker 's Southern Harmony (1835 ) y en The Sacred Harp (1844). [21] [22] Esta forma de la canción todavía es cantada ampliamente por los cantantes de Sacred Harp bajo el título "Clamanda".
Adaptaciones modernas
"The Parting Glass" fue reintroducido al público de mediados del siglo XX por las grabaciones y actuaciones de The Clancy Brothers y Tommy Makem . [23] Su interpretación contó con una voz en solitario del hermano menor Liam y apareció por primera vez en su LP de Tradition Records de 1959, Come Fill Your Glass with Us , así como en varias grabaciones posteriores, incluido el álbum de presentaciones en vivo de alto nivel del grupo, In Person. en el Carnegie Hall . [24] La versión de Clancy y Makem ha sido descrita como "por todos los relatos ... la más influyente" de las muchas versiones grabadas. [13]
La canción " Restless Farewell ", escrita por Bob Dylan y presentada en The Times They Are a-Changin ' de 1964, utiliza la melodía de las versiones del siglo XIX de "The Parting Glass" con la letra original de Dylan. Dylan había aprendido la melodía del canto de los Clancy y Makem. [13]
En 1998, las palabras tradicionales se ajustaron a una melodía nueva y diferente (que recuerda a Mo Ghile Mear , otra canción tradicional irlandesa) del compositor irlandés Shaun Davey . En 2002, orquestó esta versión para orquesta, coro, flautas, violín y percusión para conmemorar la apertura del Helix Concert Hall , Dublín, Irlanda. Su versión aparece en la película Waking Ned Devine .
Apariciones en cine, televisión y otros medios
La canción ocupa un lugar destacado al final de la película Waking Ned Devine cuando los amigos del personaje principal fallecido brindan por él después de su muerte.
El actor Pierce Brosnan interpretó una versión de esta canción en la película Evelyn de 2002 .
Las actrices Emily Kinney y Lauren Cohan interpretaron esta canción en el episodio de estreno de la tercera temporada "Seed" de The Walking Dead . También aparece en la banda sonora, The Walking Dead: Original Soundtrack - Vol. 1 .
Fue cantada por Anne Bonny (interpretada por Sarah Greene ) al final del videojuego Assassin's Creed IV: Black Flag .
Fue cantada por The Wailin 'Jennys en la película Wildlike .
Fue cantado en la serie de televisión Cranford por Joe McFadden en 2007.
A petición de Margaret Atwood , poner fin a su edición editor invitado de la BBC Radio 4 's programa de hoy con la canción, una versión de la cantante Karine Polwart fue encargado y el pianista David Milligan. [5]
Grabaciones
Año | Artista | Lanzamiento | Notas |
---|---|---|---|
1959 | Los hermanos Clancy y Tommy Makem | Ven a llenar tu vaso con nosotros | |
1968 | Los dublineses | Bebiendo y cortejando | |
1979 | Ronnie Drew (de los Dubliners ) | Juntos de nuevo | |
1981 | Robin Williamson | Canciones de amor y despedida | |
mil novecientos ochenta y dos | La fantasía de Ryan | Canciones de amor irlandesas | |
1985 | The Pogues | "The Parting Glass" (sencillo); 2004 relanzamiento de Rum Sodomy & the Lash | |
1994 | John McDermott | Viejos amigos | A capella |
1996 | Poxy Boggards | Partes obscenas - Canciones originales y tradicionales de bebida y júbilo | |
1997 | Sarah McQuaid | Cuando dos amantes se encuentran | No acompañado pero con doble seguimiento: no es la melodía más utilizada |
1998 | Steeleye Span | Horkstow Grange | |
1998 | Liam O'Maonlai y The Voice Squad | Grabación con melodía original de Shaun Davey para los títulos finales de la película Waking Ned Devine | |
1999 | Jay Munly | Yankee galvanizado | Álbum original lanzado en 1999; remasterizado y relanzado en 2007 |
2002 | Sinead O'connor | Sean-Nós Nua | |
2002 | Stephen Temiendo | Así es como camino | |
2003 | Los lanzadores | Purgatorio | Pista oculta |
2004 | Los Wailin 'Jennys | 40 días | A capella |
2007 | Mark Seymour | Titánico | |
2007 | Thea Gilmore | The Threads EP | |
2008 | El mar sagrado | Una guía del mar para principiantes | |
2008 | Los altos reyes | Los altos reyes | |
2008 | Cara Dillon | Colina de los ladrones | |
2009 | Krister Henriksson | Snurra min jord | como "Ett sista glas", traducción al sueco de Lars Forssell |
2009 | El coral de los hombres espeluznantes | Profundo | |
2010 | Luke Macfarlane | Brothers & Sisters - Temporada 4, Episodio 23 | |
2010 | Loreena McKennitt | El viento que sacude la cebada | |
2011 | Hannah Peel | La Ola Rota | |
2011 | mujer celta | Mujer celta: creer | |
2011 | Ed Sheeran | + | Pista oculta |
2011 | Los hermanos Felice | Dios te bendiga Amigo | |
2011 | Bruce Guthro | Travesía celta | |
2012 | Emily Kinney y Lauren Cohan | The Walking Dead: Banda sonora original - Vol. 1 | Grabado para The Walking Dead - Temporada 3, Episodio 1 [25] |
2013 | Banda vocal facial | ¿Cómo fue el espectáculo anoche? | |
2013 | mujer celta | Mujer celta: Esmeralda - Joyas musicales | La canción a menudo se canta en una armonía de varias partes por el grupo Celtic Woman. |
2013 | Sarah Greene | Assassin's Creed IV: Black Flag | Cantada por Anne Bonny (interpretada por Sarah Greene) durante los créditos finales del juego. [26] |
2014 | Gregory Page | Gregory Page - Viaje de ida a casa | |
2014 | Peter Hollens | Autotitulado | |
2014 | Glen Hansard e invitados | Ceiliúradh en el Royal Albert Hall | |
2014 | Sven-Bertil Taube | Homenaje | como "Ett sista glas", traducción al sueco de Lars Forssell |
2015 | Damien Leith | Canciones de Irlanda | Álbum número 11 en Australia |
2015 | Escita | Lata vieja | |
2015 | Tom Paxton | Camino de redención | |
2015 | O'Hooley y Tidow | Brewin de Summat | |
2015 | Miriam Bryant | Så mycket bättre 2015 | como "Ett sista glas", traducción al sueco de Lars Forssell |
2016 | Paul Kelly (músico australiano) | Noche sin cita de la muerte | |
2016 | Siobhan Owen | Entrelazados | |
2016 | Alexander Armstrong | En una orilla diferente | |
2016 | Antje Duvekot | "Hacia el Trueno" | |
2017 | Trey Anastasio Band | Serie de phish en vivo | varios shows en vivo de 2017 |
2017 | Ye desterrados corsarios | Primera noche de regreso en el puerto | Pista oculta |
2017 | Dermot Kennedy | Actuación en vivo | |
2017 | Celtas ortodoxos | ¡Muchas bocas cerradas! | |
2018 | Rosanne Cash | Ella recuerda todo | |
2020 | Hozier | The Parting Glass (Live from the Late Late Show ) - Single | Realizado y grabado en el Late Late Show en honor a aquellos que murieron por COVID-19 en marzo de 2020, y las ganancias se destinarán a ISPCC . [27] |
2020 | Henry Jamison y Darlingside | The Parting Glass (feat. Darlingside) - Single | |
2020 | La hazaña más larga de Johns . Natalie Holmes | Edición Lockdown [28] |
Referencias
- ^ a b c "La copa de partición" . Contemplator.com . Consultado el 21 de marzo de 2013 .
- ^ "La copa de despedida fue popular en Irlanda y Escocia" . 14 de junio de 2013.
- ^ a b Hanberry, Gerard (24 de abril de 2019). "La copa de despedida" . RTÉ .
- ^ a b Crae, Ross. "The Parting Glass: Cantante Karine Polwart en un himno perdurable de pérdida y esperanza después de grabar una nueva versión para Margaret Atwood" .
- ^ a b "Lo mejor de hoy - programa de hoy de Margaret Atwood - BBC Sounds" . 50:27 minutos.
- ^ Levett Hanson (1811). Composiciones misceláneas en verso / ilustradas por ocasionales preliminares específicas y copiosas notas explicativas . Copenhague: JF Schultz. hdl : 2027 / njp.32101067634202 .
- ^ George Grove y John Alexander Fuller-Maitland. (1908.) Diccionario de música y músicos de Grove , The Macmillan Company, p. 479.
- ^ George MacDonald Fraser. (1995). Steel Bonnets: The Story of the Anglo-Scottish Border Reivers , Harper Collins, Londres, págs. 140-143.
- ^ "Ed Sheeran - Parting Glass Lyrics | MetroLyrics" . www.metrolyrics.com . Consultado el 11 de junio de 2017 .
- ^ "Letras de The Parting Glass" . www.lyrics.com . Consultado el 11 de junio de 2017 .
- ^ "Tradición digital - Letras y acordes de Parting Glass" . El Café Mudcat . Consultado el 2 de marzo de 2020 .
- ^ James Aird. Una selección de aires escoceses, ingleses, irlandeses y extranjeros . 2 . pag. 6. OCLC 43221159 .
- ^ a b c Kloss, Jürgen (3 de marzo de 2012). "Algunas notas sobre la historia de" The Parting Glass " " . Sólo otra melodía: canciones y su historia . Consultado el 20 de marzo de 2019 .
- ↑ Aird 1782 en IMSLP , p. 6.
- ^ Robert Burns (1786). Poemas, principalmente en dialecto escocés . Kilmarnock: J. Wilson. pag. 228. hdl : 2027 / uc1.31175019497166 .
- ^ Las canciones de Robert Burns: con música (Centenary ed.). Glasgow: D. Jack. 1859. p. 10. hdl : 2027 / inu.39000005552505 .
- ^ "[Buenas noches y alegría. Hob XXXIa 254. Mi mineur] anglais" . Catálogo Général . bnf.fr.
- ^ "Música y canciones folclóricas irlandesas antiguas: una colección de 842 aires y canciones irlandesas, hasta ahora inéditas" . Londres: Longmans, Green. 2 de mayo de 1909: a través de Internet Archive.
- ↑ O Lochlainn, Colm. Irish Street Ballads , Pan, 1978, pág. 225
- ^ "Himno de gritos" . web.archive.org . 28 de marzo de 2012.
- ^ "Página del Prof. Warren Steel" .
- ^ " " Clamanda "en The Sacred Harp (revisión de 1991)" .
- ^ Biege, Bernd (3 de marzo de 2019). "La copa de despedida" . Tripsavvy.com . Consultado el 20 de marzo de 2019 .
- ^ "Top LP's". Cartelera . 75 (51): 10. 21 de diciembre de 1963.
- ^ " Las hermanas de ' The Walking Dead' se lamentan en 'The Parting Glass' - estreno" . Rolling Stone . 13 de octubre de 2012 . Consultado el 6 de diciembre de 2012 .
- ^ "Assassin's Creed 4 Black Flag - Canción final de 'Parting Glass'" .
- ^ "Andrew Hozier Byrne en Instagram:" Feliz de anunciar que la actuación de Parting Glass de @latelaterte saldrá este viernes en todas las plataformas y todas las ganancias irán ... " " . Instagram . Consultado el 14 de abril de 2020 .
- ^ La copa de partición | La hazaña más larga de Johns. @Natalie Holmes . The Longest Johns - a través de YouTube.