El precipicio (novela de Goncharov)


El precipicio (en ruso : Обрыв , romanizadoObryv ), también traducido como Malinovka Heights , es la tercera y última novela de Ivan Goncharov , publicada por primera vez en losnúmeros deenero-mayo de 1869 de larevista Vestnik Evropy . [1] La novela, concebida en 1849, tardó veinte años en completarse y ha sido precedida por la publicación de los tres extractos: "Sophja Nikolayevna Belovodova" ( Sovremennik , n. ° 2, 1860), "Abuela" y "Retrato". ( Otechestvennye Zapiski, Números 1-2, 1861). El autor la consideró como su obra más definitiva, en la que realizó plenamente su gran ambición artística. Menos exitoso que su predecesor Oblomov (1859), El precipicio todavía se considera uno de los clásicos de la literatura rusa . [2] [3]

Según Goncharov, la idea de la tercera novela se le ocurrió en 1849 cuando regresó a su Simbirsk natal después de catorce años de ausencia. "Viejos recuerdos de la primera juventud, nuevos encuentros, paisajes de las orillas del Volga , escenas y situaciones locales, costumbres y modales, todo esto agitó mis fantasías y dibujé el plan de la novela en mi cabeza agregando los toques finales a Oblomov . Ambos proyectos Tuve que ser abortado cuando me embarqué en la vuelta al mundo en la fragata "Pallada" en 1852, 1853 y 1854. Fue sólo después de finalizado este viaje, y cuando el libro Fragata "Pallada"Se ha escrito y publicado, que pude volver a estas novelas, ambas todavía sólo concebidas. […] En 1857-1858 terminé y publiqué Oblomov y sólo después de eso pude concentrarme en El Precipicio , algunos fragmentos del cual había leído a mis amigos y otros publicados en revistas en 1860-1861 ", recordó [4] . ] Sólo en 1868, mientras estaba en Alemania y Francia , Goncharov completó la cuarta y quinta partes de la novela. De regreso en San Petersburgo revisó el texto y agregó un epílogo. [1]

Ahora les voy a decir una cosa que nunca antes le había dicho a nadie. Desde el momento en que comencé a escribir profesionalmente (tenía 30 años y ya tenía algo de experiencia) tuve un ideal artístico en mente, el de la creación del carácter de un hombre honesto, amable y simpático, un idealista total, que Había estado luchando toda su vida buscando la verdad, sin encontrar nada más que mentiras en cada rincón, finalmente perdió todo interés y cayó en la apatía, al darse cuenta de lo inadecuado que era y lo débil que era la naturaleza humana como tal. Esta fue la idea que tuve cuando pensé por primera vez en Raisky. Si lo hubiera tenido en mí para poner esto en práctica, esta cifra podría haber crecido hasta convertirse en una seria, pero esa era una tarea gigantesca y no estaba en condiciones de abordarla. Además,Esta ola de negativismo se ha extendido a través de nuestra sociedad y nuestra literatura, comenzando conBelinsky y Gogol . Sucumbí a él y en lugar de embarcarme en un estudio serio de este tipo humano en particular comencé a esbozar retratos fugaces, escogiendo solo rasgos feos y divertidos. Tal tarea habría resultado difícil para cualquier talento. Shakespeare creó su Hamlet , Miguel de Cervantes su Don Quijote y estos dos gigantes se han tragado casi todo lo trágico y cómico de la naturaleza humana. Entonces, lo que nos quedó a nosotros, los pigmeos, fue un conjunto de ideas a pequeña escala e incluso las que tenemos ahora son demasiado difíciles de abordar. Por eso nos reducimos a dar pistas, nada más. Por eso Raisky sale tan confuso. [1]


1916 página de título de traducción al inglés