La historia de Zoulvisia


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La Historia de Zoulvisia es un cuento de hadas armenio publicado en Hamov-Hotov , una colección de cuentos de hadas armenios del etnólogo y clérigo Karekin Servantsians (Garegin Sruandzteants '; Bishop Sirwantzdiants) publicado en 1884. [1] [2] [3] Andrew Lang lo incluyó en The Olive Fairy Book . La historia también apareció en el libro Once Long Ago , de Roger Lancelyn Green e ilustrada por Vojtech Kubasta .

Sinopsis

En medio de un desierto, una hermosa montaña tenía árboles y cascadas, pero quien se apartó del camino nunca regresó. Un rey aconsejó sabiamente a sus siete hijos, pero tan pronto como murió, su hijo mayor decidió partir hacia la montaña encantada. Uno tras otro, sus hijos partieron hacia la montaña y nunca regresaron, hasta que solo quedó el más joven, ahora rey. Pronto se apoderó de él el ansia de buscar la montaña. El joven rey llegó a la montaña y fue alejado de sus asistentes por un ciervo que no pudo atrapar; cuando regresó, encontró a todos sus hombres muertos o muriendo de veneno en su campamento. Se escondió en el árbol y vio acercarse a un joven. Este joven hizo que los sirvientes se deshicieran de los cuerpos y llevaran los caballos, pero se dio cuenta de que había un caballo más que cuerpos y preguntó quién era el dueño del caballo final.El joven rey saltó y reclamó la propiedad del caballo, desafiando al joven a luchar en venganza por sus hermanos y sirvientes caídos, porque seguramente este joven había causado que sus hermanos mayores nunca regresaran de la montaña.

El joven le dijo al rey que aceptó el desafío y que debía seguirlo, Zoulvisia. Cuando el joven montó en su caballo y se alejó, el joven rey se dio cuenta de que el joven había sido una mujer todo el tiempo. Se dispuso a encontrar su casa. Llegó a tres cabañas, en cada una de las cuales vivía un hada con su hijo. Le instaron a no perseguir a Zoulvisia. Les dio un espejo, unas tijeras y una navaja, diciéndoles que si aparecía sangre en ellos, debían acudir en su ayuda.

Al encontrar el palacio de Zoulvisia, encontró a un anciano atrapado en un pozo fuera de los muros del palacio, quien le dijo que Zoulvisia lo tenía prisionero allí. Contó cómo Zoulvisia podía mirar todas sus tierras al amanecer, pero si se escondía en cierta cueva, protegiéndola con un palo, sobreviviría y podría salir al tercer grito, habiendo roto su poder. Él hizo eso, y Zoulvisia admitió que la había derrotado. Ella se convirtió en su esposa, liberó al anciano y le dio su mágico caballo de fuego.

Un día, él cazó, habiendo recibido una caja de perlas con uno de los cabellos de Zoulvisia, y un ciervo lo llevó lejos, y perdió la caja en un río sin darse cuenta. Fue arrastrado río abajo, y un portador de agua lo encontró y se lo llevó al malvado rey de esa tierra. Golpeado por su riqueza y la belleza del cabello dorado dentro del estuche, el malvado rey exigió al chambelán que descubriera sus secretos o el chambelán perdería la cabeza. Asustado, el chambelán buscó a quien pudiera explicar el caso y una anciana le dijo al chambelán que pertenecía a una hermosa mujer llamada Zoulvisia. El chambelán le dijo que si le llevaba a Zoulvisia, le daría más oro.

Una vieja brujapartió y llegó, en una balsa, justo cuando el rey se preparaba para regresar con su esposa de un día de caza. Se ofreció a ayudar a la bruja, pero su caballo no le permitió levantarla, porque sintió su maldad; adivinó por qué y dijo que temía caerse, así que caminaría. Cuando llegaron al palacio, la bruja se congraciaba con los sirvientes de Zoulvisia hasta que la joven reina confió en ella. La bruja convenció a Zoulvisia de que su marido debía estar ocultándole un secreto, el secreto de su fuerza, y que no la amaba a menos que lo compartiera. Zoulvisia creía y suplicaba a su marido que supiera su secreto, para estar segura de que él la amaba. Confesó el secreto de su fuerza, un sable que nunca se apartó de su lado. Para demostrar que su marido la amaba,Zoulvisia corrió de inmediato y le confesó el secreto a la bruja, exactamente como la bruja lo había planeado. La bruja robó el sable, golpeó al rey con serpientes venenosas y secuestró a Zoulvisia para vender a la hermosa joven reina al rey malvado.

Los hijos de las hadas vieron que algo le había sucedido al joven rey. Fueron a su castillo y no pudieron encontrar el sable. Cogieron pescado para comer y un gran pez se revolvió en el agua porque se había comido el sable. Se lo llevaron al rey, quien se recuperó. Partió en el caballo de fuego de Zoulvisia. Encontró el lugar donde el malvado rey se iba a casar con Zoulvisia, aunque Zoulvisia se resistió mucho a él y deseaba escapar con su amado esposo. El joven rey hizo que una anciana mendiga le trajera su anillo a Zoulvisia. Ella le dijo a la mendiga que le dijera al rey malvado que Zoulvisia había recobrado el sentido y se casaría con él, y que le dijera al hombre que le dio el anillo que la esperara en un jardín en tres días.

El rey malvado soltó la guardia sobre ella, y ella se fue a los jardines el día de su supuesta boda, desatendida por los guardias del rey malvado. Allí, con un destello de fuego y un trueno, el joven rey cabalgó sobre su fiero caballo y rescató a Zoulvisia, devolviéndolos a ambos a su palacio junto al río para vivir felices para siempre.

Traducciones

El cuento fue traducido al francés como Zoulvisia por Frédéric Macler en Contes Arméniens , [4] y al inglés como Zoolvisia por AG Seklemian. [5]

Leon Surmelian tradujo el cuento como Zulvisia . [6]

Análisis

El personaje de Zulvisia se ha equiparado al arquetipo de la mujer fatal , atrapando y atrayendo a los hombres a su destrucción. Más tarde es liberada de este papel después de que el héroe rompe cualquier hechizo oscuro que se le haya lanzado. [7] Sin embargo, esta transformación también ha sido criticada por eliminar el poder y la agencia de un personaje femenino que tenía un papel activo en la narrativa como un "espíritu inmortal malévolo", y pasa a un papel pasivo después del matrimonio con un hombre. [8]

Ver también

  • El anillo de bronce
  • El príncipe y la princesa en el bosque

Referencias

  1. ^ Macler, Frédéric. Contes arméniens . París: Ernest Leroux Editeurs. 1905, págs. 8 y 24 (nota al pie nº 1).
  2. ^ AFC "Notas bibliográficas: Libros. Colección de Contes et Chansons Populaires de Frédéric Macler" [revisión]. En: The Journal of American Folklore 20, no. 76 (1907): 87. Consultado el 20 de mayo de 2021. doi: 10.2307 / 534734.
  3. ^ Surmelian, Leon. Manzanas de la inmortalidad: Cuentos populares de Armenia . Berkeley y Los Ángeles: University of California Press. 1968. p. 309.
  4. ^ Macler, Frédéric. Contes arméniens . París: Ernest Leroux Editeurs. 1905. págs. 23-44.
  5. ^ Seklemian, AG La doncella de oro y otros cuentos populares y cuentos de hadas contados en Armenia . Cleveland y Nueva York: The Helman-Taylor Company. 1898. págs. 59-73.
  6. ^ Surmelian, Leon. Manzanas de la inmortalidad: Cuentos populares de Armenia . Berkeley y Los Ángeles: University of California Press. 1968. págs. 130-139.
  7. ^ Surmelian, Leon. Manzanas de la inmortalidad: Cuentos populares de Armenia . Berkeley y Los Ángeles: University of California Press. 1968. p. 309.
  8. Hooker, Jessica (1990). "La gallina que cantó: mujeres portadoras de espadas en los cuentos de hadas de Europa del Este". En: Folklore , 101: 2, 178-179. DOI: 10.1080 / 0015587X.1990.9715792

enlaces externos

  • La historia de Zoulvisia
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Story_of_Zoulvisia&oldid=1024189902 "