The Sweet Hereafter es una película dramática canadiense de 1997escrita y dirigida por Atom Egoyan , protagonizada por Ian Holm , Sarah Polley y Bruce Greenwood , y adaptada de la novela de 1991 de Russell Banks . La película cuenta la historia de unaccidente de autobús escolar en un pequeño pueblo que mata a 14 niños. A colectiva sobreviene pleito, lo que demuestra de división en la comunidad y ser atado con problemas personales y familiares.
El dulce más allá | |
---|---|
Dirigido por | Atom Egoyan |
Producido por |
|
Guión por | Atom Egoyan |
Residencia en | El dulce más allá de Russell Banks |
Protagonizada | |
Musica por | Mychael Danna |
Cinematografía | Paul Sarossy |
Editado por | Susan Shipton |
Empresa de producción | Artes cinematográficas del ego |
Distribuido por |
|
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 112 minutos [1] |
País | Canadá |
Idioma | inglés |
Presupuesto | $ 5 millones [2] |
Taquilla | $ 3.3 millones [3] |
La película, inspirada en el accidente de autobús de 1989 en Alton, Texas, fue filmada en Columbia Británica y Ontario , incorporando una banda sonora con influencias de la música medieval y referencias a la historia del Flautista de Hamelín . Aunque The Sweet Hereafter no fue un éxito de taquilla, fue aclamado por la crítica y ganó tres premios, incluido el Gran Premio , en el Festival de Cine de Cannes de 1997 , junto con siete premios Genie , incluida la Mejor Película . También recibió dos nominaciones al Premio de la Academia, Mejor Director y Mejor Guión Adaptado . Los críticos del Festival Internacional de Cine de Toronto nombraron a The Sweet Hereafter como una de las 10 mejores películas canadienses de todos los tiempos .
Gráfico
En la pequeña ciudad de Sam Dent, Columbia Británica, un autobús escolar choca contra un trozo de hielo, atraviesa una barrera y se estrella contra un lago, matando a 14 niños. Los afligidos padres son abordados por un abogado de fuera de la ciudad, Mitchell Stephens, quien está obsesionado por su relación disfuncional con su hija adicta a las drogas. Stephens persuade el conductor del autobús y los padres reacios Dolores Driscoll para presentar una acción de clase demanda contra la compañía de autobuses de la ciudad y de los daños, argumentando que el accidente es el resultado de la negligencia en la construcción de la barrera o el autobús.
El caso depende de entrenar a los pocos testigos sobrevivientes para que digan las cosas correctas en la corte, particularmente a Nicole Burnell, una joven de 15 años paralizada de cintura para abajo como resultado del accidente. Antes del accidente, Nicole era una aspirante a músico y estaba siendo abusada sexualmente por su padre, Sam.
Un padre en duelo, Billy Ansel, desconfía de Stephens y presiona a Sam para que abandone el caso; Nicole escucha su argumento. En la declaración previa al juicio , Nicole inesperadamente acusa a la conductora del autobús Dolores de exceso de velocidad, deteniendo la demanda. Stephens y Sam saben que está mintiendo, pero no pueden hacer nada. Dos años después, Stephens ve a Dolores trabajando como conductora de autobús en una ciudad.
Elenco
- Ian Holm como Mitchell Stephens
- James D. Watts como el joven Mitchell
- Caerthan Banks como Zoe Stephens
- Magdalena Sokoloski como Young Zoe
- Fides Krucker como la joven Klara Stephens
- Sarah Polley como Nicole Burnell
- Tom McCamus como Sam Burnell
- Brooke Johnson como Mary Burnell
- Allegra Denton como Jenny Burnell
- Gabrielle Rose como Dolores Driscoll
- David Hemblen como Abbott Driscoll
- Bruce Greenwood como Billy Ansel
- Sarah Rosen Fruitman como Jessica Ansel
- Marc Donato como Mason Ansel
- Alberta Watson como Risa Walker
- Maury Chaykin como Wendell Walker
- Devon Finn como Sean Walker
- Arsinée Khanjian como Wanda Otto
- Earl Pastko como Hartley Otto
- Simon R. Baker como Bear Otto
- Stephanie Morgenstern como Allison O'Donnell
- Kirsten Kieferle como azafata
- Russell Banks como el Dr. Robeson
- Peter Donaldson como Schwartz
- Mychael Danna como armonio
Producción
Adaptación
Director canadiense Atom Egoyan adaptó el guión después de que su esposa, la actriz arsinée khanjian , sugirió que leyó Russell Banks ' El dulce porvenir . [4] La novela está inspirada en un incidente en Alton, Texas , en 1989, en el que un accidente de autobús mató a 21 estudiantes, lo que dio lugar a múltiples demandas. [5] Egoyan encontró inicialmente un desafío adquirir los derechos, ya que habían sido transferidos a otro estudio que en realidad no los estaba produciendo. Poco antes de que expirara la opción, la novelista Margaret Atwood sugirió a Egoyan que se reuniera personalmente con Banks después del éxito del director con la película Exótica (1994), [6] y Banks estaba dispuesto a otorgarle los derechos. Más tarde, Egoyan declaró que se sintió atraído por filmar la novela porque sentía que la película es para "enfrentar las cosas más extremas". [7] Como armenio canadiense , también vio la historia como una metáfora del genocidio armenio , en el que los culpables no habían aceptado la responsabilidad. [8]
Al adaptar la novela, Egoyan cambió el escenario de Upstate New York a Columbia Británica, para ayudar a asegurar la financiación canadiense. [9] También añadió referencias a la historia de El flautista de Hamelín de Robert Browning , para enfatizar cómo Egoyan veía El dulce futuro como un " cuento de hadas siniestro ". [10] Se ve a Nicole leyendo El flautista a los niños que luego mueren en el accidente. [11] En esa historia, el Flautista se lleva a todos los niños, para nunca regresar, después de que sus padres se niegan a honrar su deuda con él. Egoyan escribió una nueva estrofa en el estilo Flautista para la escena en la que Nicole testifica que Dolores estaba acelerando, en la que describe los labios de su padre como "congelados como la luna de invierno". [12] Egoyan también convirtió a Mitchell Stephens en el personaje principal y aumentó la importancia de la hija de Stephens, y trasladó la revelación del incesto entre los Burnell más adelante en la película. [10]
Rodaje
La película se rodó en Columbia Británica ( Merritt y Spences Bridge ) y Ontario ( Toronto y Stouffville ), [13] con un presupuesto de 5 millones de dólares. [2] La financiación provino de la empresa Alliance Communications . [4] Egoyan reunió a muchos actores canadienses con los que había trabajado en películas anteriores, incluidos Bruce Greenwood , Gabrielle Rose y Sarah Polley . [14] Egoyan explicó el beneficio de trabajar con un elenco familiar, diciendo "Cuando estás trabajando en un programa de producción limitado, es un consuelo saber que conoces a las personalidades involucradas, sabes lo que necesitan en lugar de tener que descubrir eso y sorpréndase con eso ". [6]
Ian Holm fue elegido para interpretar a Mitchell Stephens después de que el actor originalmente configurado para interpretar al personaje, Donald Sutherland , abandonara el proyecto. [15] Al elegir el papel, Egoyan se inspiró en la actuación "extrañamente compasiva, pero furtiva y amenazante" de Holm en The Homecoming (1973). [4] Holm explicó por qué aceptó el papel, diciendo: "No es frecuente que te ofrezcan un papel principal a los 65 años ... Esta es mi primera película en una película", y luego dijo que la película es "muy conmovedora" y " una obra maestra." [16] Holm dijo que su papel era desafiante, ya que era su primer protagonista, pero descubrió que era fantástico trabajar con Egoyan y los actores canadienses. [17]
Música
Los Pied Piper referencias influenciados compositor Mychael Danna música 's, que utiliza una flauta ney persa junto con instrumentos antiguos, tales como grabadoras , crumhorns y laúdes , [18] la creación de un 'pseudo- medieval puntuación.' [19] La partitura combinaba así los intereses de Danna en la música antigua y exótica. [20] Egoyan dijo que se utilizó música de estilo medieval para hacer que la película se sintiera atemporal, evocando los cuentos de hadas de los hermanos Grimm y evitando la sensación de una película para televisión . [21]
El personaje de Polley, Nicole, es una aspirante a cantante antes del accidente y se la ve en el escenario interpretando " One More Color " de Jane Siberry . Danna y Polley cooperaron para crear la música de Nicole, con Polley escribiendo la letra de las canciones originales de Danna y Danna arreglando las adaptaciones de " Courage " y "One More Color". Las canciones fueron elegidas por su popularidad nacional, lo que refuerza la naturaleza local de la música de Nicole. [22] La versión original de "Courage" de Tragically Hip también aparece en la película. [23]
Lanzamiento
La película se estrenó en el Festival de Cannes en mayo de 1997 y pasó a jugar en el Festival de Toronto Internacional de Cine , Festival de Cine de Telluride , Festival de Cine de Nueva York y el Festival Internacional de Cine de Valladolid . [24] En Canadá, la película fue distribuida por Alliance Communications . [25] Después de su proyección en Cannes, Fine Line Features aseguró los derechos de la película para su distribución en los Estados Unidos, lanzándola allí el 10 de octubre de 1997. [6]
En la Región 1 , The Sweet Hereafter fue lanzado en DVD en mayo de 1998. [26] En Canadá, la película tuvo un lanzamiento en Blu-ray en junio de 2012, con características especiales, incluidas entrevistas. [27]
Recepción
Taquilla
Para la primavera de 1998, The Sweet Hereafter había recaudado $ 1 millón a nivel nacional. [25] Según The Numbers , The Sweet Hereafter recaudó $ 4,306,697 en Norteamérica y $ 3,644,550 en otros territorios, para un total mundial de $ 7,951,247. [28] Aunque el historiador canadiense George Melnyk dijo que la película alcanzó "popularidad en la corriente principal", [29] otro historiador canadiense, Reginald C. Stuart , dijo que la película "tenía como objetivo, pero no alcanzó, una audiencia masiva". [30] Dan Webster de The Spokesman-Review concluyó que "a pesar de las buenas críticas en general", la película "nunca atrajo mucha atención de taquilla". [31]
El Gremio de Escritores de Canadá comentó que The Sweet Hereafter y las películas canadienses contemporáneas "nunca lograron marcar un jonrón en la taquilla internacional". [32] Melnyk sugirió que la película anterior de Egoyan, Exotica, tuvo un mejor desempeño en taquilla que The Sweet Hereafter debido al "contenido sexual de Exotica ... en lugar del mérito artístico de la primera película". [29]
Recepción de la crítica
La película tiene una calificación del 98% en Rotten Tomatoes , con una calificación promedio de 8,91 / 10 basada en 59 reseñas y una calificación del 100% de 18 críticas de "Top Critic". El consenso del sitio dice: "El director Atom Egoyan examina la tragedia y sus consecuencias con inteligencia y empatía". [33] En Metacritic , la película tiene un puntaje promedio ponderado de 90 sobre 100, basado en 23 críticos, lo que indica "aclamación universal". [34] En 2002, los lectores de Playback la votaron como la mejor película canadiense jamás realizada. [35] En 2004, el Festival Internacional de Cine de Toronto lo clasificó en tercer lugar entre las 10 mejores películas canadienses de todos los tiempos , empatado con Goin 'Down the Road , [36] y en 2015, fue la única película en el tercer lugar. [37]
Roger Ebert le dio a la película cuatro estrellas, calificándola de "una de las mejores películas del año, un lamento inquebrantable por la condición humana". [38] Janet Maslin , que escribe para The New York Times , dijo que "esta fusión de las sensibilidades del Sr. Banks y el Sr. Egoyan es una mezcla particularmente inspirada", con Sarah Polley y Bruce Greenwood "particularmente buenos aquí". [39] Brendan Kelly de Variety elogió The Sweet Hereafter como "el trabajo más ambicioso de Egoyan hasta la fecha" y como "una meditación rica y compleja sobre el impacto de una terrible tragedia en una pequeña ciudad", y agregó que Polley y Tom McCamus son "excelentes . " [40]
Entertainment Weekly le dio a la película una A, diciendo que "te pone en un arrebatado aturdimiento emocional" y llamándolo un "himno a la agonía de la pérdida" y "un nuevo tipo de cuento de hadas místico, uno que busca descubrir las fuerzas que sostienen el mundo junto, incluso mientras lo destrozan ". [41] Paul Tatara de CNN llamó a The Sweet Hereafter "devastador" y escribió que Ian Holm ofrece "la actuación de su impresionante carrera". [42] David Denby de la revista New York dijo que la película tuvo "el papel más importante de Ian Holm en las películas", [43] y que el elenco es "todos excelentes". [44] La película llegó a más de 250 críticos en las listas Top 10 de las mejores películas de 1997. [24]
En 2004, el crítico esloveno Slavoj Žižek llamó The Sweet Hereafter "posiblemente la película sobre el impacto del trauma en una comunidad". [45] Ese año, The New York Times también incluyó la película en su lista de "las 1000 mejores películas jamás realizadas". [46] En 2011, el director británico Clio Barnard elogió la "profundidad real" y la "sana ambigüedad" de la historia y describió a Holm y Polley como "brillantes", con "interpretaciones poderosas y sutiles". [47] Un año después, The AV Club nombró a The Sweet Hereafter como la 22ª mejor película de la década de 1990, elogiándola como una "obra maestra de adaptación". [48]
Reconocimientos
The Sweet Hereafter ganó tres premios en el Festival de Cine de Cannes de 1997 : el Premio FIPRESCI , el Gran Premio del Jurado y el Premio del Jurado Ecuménico . [49] Este fue el mayor honor ganado en Cannes para una película canadiense e hizo de Egoyan el primer canadiense en ganar el Gran Premio, seguido por Xavier Dolan con It's Only the End of the World en 2016. [50] [51]
The Sweet Hereafter también ganó Mejor Película, Mejor Director, Mejor Fotografía, Mejor Actor por Holm y otros tres premios, en los 18th Genie Awards . Fue nominado a Mejor Director y Mejor Guión Adaptado en los 70 Premios de la Academia , pero perdió ante Titanic y LA Confidential , respectivamente. [52]
Otorgar | Fecha de la ceremonia | Categoría | Destinatario (s) | Resultado | Ref (s) |
---|---|---|---|---|---|
premios de la Academia | 23 de marzo de 1998 | Mejor director | Atom Egoyan | Nominado | [52] |
Mejor guión adaptado | Nominado | ||||
Festival de Cine del Atlántico | 19 a 27 de septiembre de 1997 | Mejor película o video canadiense de más de 60 minutos | Ganó [a] | [53] | |
Sociedad de Críticos de Cine de Boston | 14 de diciembre de 1997 | Mejor actriz de soporte | Sarah Polley | Ganado | [54] |
Premios de la Sociedad Canadiense de Cinematógrafos | 29 de marzo de 1998 | Mejor Cinematografía en Largometraje Teatral | Paul Sarossy | Ganado | [55] |
Festival de cine de cannes | 7 a 18 de mayo de 1997 | Gran Premio del Jurado | Atom Egoyan | Ganado | [49] |
Premio FIPRESCI | Ganado | ||||
Premio del Jurado Ecuménico | Ganado | ||||
Asociación de Críticos de Cine de Chicago | 1º de marzo de 1998 | La mejor película | Nominado | [56] | |
Mejor director | Nominado | ||||
Mejor guion | Nominado | ||||
Mejor puntaje original | Mychael Danna | Nominado | |||
Mejor actor | Ian Holm | Nominado | |||
Mejor actriz de soporte | Sarah Polley | Nominado | |||
Actriz más prometedora | Nominado | ||||
Premios Genie | 14 de diciembre de 1997 | MEJOR PELÍCULA | Atom Egoyan y Camelia Frieberg | Ganado | [57] [53] |
Mejor dirección | Atom Egoyan | Ganado | |||
Mejor actor | Ian Holm | Ganado | |||
Mejor actriz | Sarah Polley | Nominado | |||
Mejor actriz | Gabrielle Rose | Nominado | |||
Mejor actor de reparto | Tom McCamus | Nominado | |||
Mejor guion | Atom Egoyan | Nominado | |||
Mejor dirección de arte | Phillip Barker y Patricia Cuccia | Nominado | |||
Mejor fotografía | Paul Sarossy | Ganado | |||
Mejor diseño de vestuario | Beth Pasternak | Nominado | |||
Mejor edición | Susan Shipton | Nominado | |||
Mejor sonido | Daniel Pellerin, Keith Elliott, Peter Kelly y Ross Redfern | Ganado | |||
Mejor edición de sonido | Steve Munro, Sue Conley, Goro Koyama, Andy Malcolm y David Drainie Taylor | Ganado | |||
Mejor puntaje original | Mychael Danna | Ganado | |||
Mejor Canción Original | Mychael Danna y Sarah Polley | Nominado | |||
Premios Independent Spirit | 21 de marzo de 1998 | MEJOR PELÍCULA EXTRANJERA | Atom Egoyan | Ganado | [58] |
Asociación de Críticos de Cine de Los Ángeles | Diciembre de 1997 | Mejor imagen | Subcampeón | [59] | |
Mejor director | Subcampeón | ||||
Mejor fotografía | Paul Sarossy | Subcampeón | |||
Junta Nacional de Revisión | 8 de diciembre de 1998 | Mejor actuación de un conjunto | Elenco | Ganado | [53] |
Diez mejores películas | Atom Egoyan | Ganado | |||
Círculo de críticos de cine de Nueva York | 4 de enero de 1998 | La mejor película | Subcampeón | [60] | |
Mejor director | Subcampeón | ||||
Mejor actor | Ian Holm | Subcampeón | |||
Sociedad de Críticos de Cine de Texas | 29 de diciembre de 1997 | La mejor película | Atom Egoyan | Ganado | [61] |
Asociación de Críticos de Cine de Toronto | 13 de enero de 1998 | La mejor película | Ganado | [62] | |
Mejor director | Ganado | ||||
Mejor película canadiense | Ganado | ||||
Mejor actor | Ian Holm | Ganado | |||
Mejor actriz | Sarah Polley | Subcampeón | |||
Festival Internacional de Cine de Toronto | 4 a 13 de septiembre de 1997 | Mejor largometraje canadiense | Atom Egoyan | Ganó [a] | [53] |
Gremio de Escritores de Canadá | 1997 | Premio WGC | Ganado | [53] |
Notas
- ^ a b Atado con El jardín colgante
Referencias
- ^ " EL DULCE A CONTINUACIÓN (15)" . Junta Británica de Clasificación de Películas . 18 de junio de 1997 . Consultado el 23 de junio de 2015 .
- ^ a b Kaufman, Anthony (21 de noviembre de 1997). "Una entrevista con Atom Egoyan, director de 'The Sweet Hereafter', Parte I" . IndieWire . Consultado el 3 de agosto de 2016 .
- ^ "El dulce futuro (1997) - Box Office Mojo" . Taquilla Mojo . Consultado el 13 de febrero de 2011 .
- ^ a b c Macnab, Geoffrey (18 de septiembre de 1997). "Entrevista cinematográfica: Lo inescrutable en busca de lo indecible" . The Independent . Consultado el 3 de agosto de 2016 .
- ^ Robbennolt y Hans 2016 , p. 8.
- ^ a b c Kaufman, Anthony (24 de noviembre de 1997). "Una entrevista con Atom Egoyan, director de 'The Sweet Hereafter', Parte II" . IndieWire . Consultado el 2 de agosto de 2016 .
- ^ Wilson 2009 , p. 89.
- ^ Hutchison 2004 , p. 146.
- ^ Cardullo 2004 , p. 41.
- ^ a b Pulver, Andrew (14 de mayo de 2005). "Cuento de hadas sombrío" . The Guardian . Consultado el 2 de agosto de 2016 .
- ^ Cardullo 2004 , p. 45.
- ^ Wilson 2009 , p. 101.
- ^ Rist 2001 , p. 218.
- ^ Cardullo 2004 , p. 50.
- ^ Mell 2005 , p. 234.
- ^ Kirkland, Bruce (15 de octubre de 1997). "Ian Holm dulce en el más allá" . Canoa.ca . Consultado el 3 de agosto de 2016 .
- ^ " ' Cada centímetro de un rey': una charla con Sir Ian Holm" . Teatro obra maestra . 1998. Archivado desde el original el 20 de agosto de 2016 . Consultado el 3 de agosto de 2016 .
- ^ Mera 2007 , p. 37.
- ^ Mera 2007 , p. 36.
- ^ Mera 2007 , p. 38.
- ^ Madera , 2006 , p. 59.
- ^ Mera 2007 , p. 41.
- ^ Mera 2007 , p. 42.
- ↑ a b Burwell y Tschofen , 2007 , p. 368.
- ^ a b Wise, Wyndham (primavera de 1998). "Editorial". Toma uno . Vol. 6 no. 9.
- ^ "La dulce revisión del más allá" . IGN . Consultado el 20 de agosto de 2016 .
- ^ Monk, Katherine (18 de junio de 2012). "Nuevo en DVD, Blu-ray: Exotica entre los aspectos más destacados de los lanzamientos de la semana" . La Gaceta . Consultado el 20 de agosto de 2016 .
- ^ "El dulce más allá (1997)" . Los números . Consultado el 3 de agosto de 2016 .
- ↑ a b Melnyk , 2004 , p. 160.
- ^ Stuart 2007 , p. 59.
- ^ Webster, Dan (29 de mayo de 1998). " ' Sweet Hereafter' estudia cómo hacer frente a la muerte de niños". The Spokesman-Review . pag. 3.
- ^ Pryke y Soderlund , 2003 , p. 439.
- ^ "El dulce más allá (1997)" . Tomates podridos . Fandango Media . Consultado el 1 de julio de 2019 .
- ^ "Reseñas de The Sweet Hereafter" . Metacrítico . CBS Interactive . Consultado el 5 de marzo de 2018 .
- ^ Dillon, Mark (2 de septiembre de 2002). "Egoyan encabeza la lista de las mejores películas de todos los tiempos de Canadá" . Reproducción . Consultado el 2 de agosto de 2016 .
- ^ Gravestock, Steve. "Ensayo" . Festival Internacional de Cine de Toronto . Archivado desde el original el 4 de julio de 2016 . Consultado el 28 de agosto de 2016 .
- ^ "Atanarjuat votó como la película canadiense número 1 de todos los tiempos" . CBC News . 24 de abril de 2015 . Consultado el 29 de agosto de 2016 .
- ^ Ebert, Roger (23 de diciembre de 1997). "El dulce más allá" . Rogerebert.com . Consultado el 2 de agosto de 2016 .
- ^ Maslin, Janet (3 de octubre de 1997). "RESEÑA DEL FESTIVAL DE CINE; Una ciudad despojada, cojeando hacia el futuro" . The New York Times . Consultado el 2 de agosto de 2016 .
- ^ Kelly, Brendan (16 de mayo de 1997). "Reseña: 'El dulce más allá ' " . Variedad . Consultado el 2 de agosto de 2016 .
- ^ "El dulce más allá" . Entertainment Weekly . 28 de noviembre de 1997 . Consultado el 2 de agosto de 2016 .
- ^ Tatara, Paul (15 de diciembre de 1997). "Reseña: Venganza en un pueblo lleno de dolor en 'El dulce más allá ' " . CNN . Consultado el 2 de agosto de 2016 .
- ^ Denby, David (24 de noviembre de 1997). "De aquí a la eternidad". Nueva York . pag. 68.
- ^ Denby, David (24 de noviembre de 1997). "De aquí a la eternidad". Nueva York . pag. 70.
- ^ Bullard , 2013 , p. 26.
- ^ Los críticos de cine (2004). "Las 1000 mejores películas jamás realizadas" . The New York Times . Archivado desde el original el 22 de julio de 2016 . Consultado el 13 de agosto de 2016 .
- ^ Lee, Marc (18 de mayo de 2011). "Clio Barnard en El dulce más allá" . El Daily Telegraph . Consultado el 2 de agosto de 2016 .
- ^ Adams, Sam; D'Angelo, Mike; Murray, Noel; Phipps, Keith; Rabin, Nathan; Robinson, Tasha; Tobias, Scott; Willmore, Alison (9 de octubre de 2012). "Las 50 mejores películas de los 90" . El AV Club . Consultado el 2 de agosto de 2016 .
- ^ a b "Festival de Cannes: El dulce futuro" . festival-cannes.com. Archivado desde el original el 22 de agosto de 2011 . Consultado el 23 de septiembre de 2009 .
- ^ Howell, Peter (22 de mayo de 2016). "Xavier Dolan de Canadá gana el Gran Premio en Cannes por Es sólo el fin del mundo | Estrella de Toronto" . Toronto Star . Consultado el 22 de junio de 2016 .
- ^ Humphreys, David (26 de mayo de 2014). "Atom Egoyan en la victoria de Cannes de 1997: 'Todavía creo que fue una casualidad ' " . ET Canadá . Consultado el 26 de junio de 2016 .
- ^ a b "Los nominados y ganadores de los 70 Premios de la Academia (1998)" . Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas . AMPAS . Consultado el 19 de noviembre de 2011 .
- ^ a b c d e "El dulce más allá" . La enciclopedia canadiense . Consultado el 1 de agosto de 2016 .
- ^ "Ganadores de premios anteriores" . Sociedad de Críticos de Cine de Boston . Archivado desde el original el 4 de febrero de 2012 . Consultado el 2 de agosto de 2016 .
- ^ Hoffman, Andy (6 de abril de 1998). "Sarossy obtiene el premio CSC para el más allá" . Reproducción . Consultado el 14 de agosto de 2016 .
- ^ "Los críticos de cine de Chicago anuncian nominados absolutos para los 10 premios anuales de críticos de cine de Chicago en Planet Hollywood Chicago" . PR Newswire . 13 de enero de 1998 . Consultado el 7 de agosto de 2016 .
- ^ Playback Staff (17 de noviembre de 1997). "Los premios Genie 1997" . Reproducción . Consultado el 24 de marzo de 2017 .
- ^ Cunha, Tom (22 de marzo de 1998). "Los premios Independent Spirit 1998: reacciones y respuestas ..." . IndieWire . Consultado el 2 de agosto de 2016 .
- ^ Kronke, David (14 de diciembre de 1997). " ' LA Confidential' obtiene el premio mayor de LA Critics '" . Los Angeles Times . Consultado el 7 de agosto de 2016 .
- ^ Maslin, Janet (12 de diciembre de 1997). " ' LA Confidential' gana el premio del Círculo de Críticos" . The New York Times . Consultado el 7 de agosto de 2016 .
- ^ "Los críticos de Texas honran 'The Sweet Hereafter' como mejor película" . IndieWire . 5 de enero de 1998 . Consultado el 3 de agosto de 2016 .
- ^ "Ganadores de premios anteriores" . Asociación de Críticos de Cine de Toronto . Consultado el 7 de agosto de 2016 .
Bibliografía
- Bullard, Rob (2013). "El trauma y el accidente tecnológico en El dulce más allá de Atom Egoyan ". Desastre de dramatización: personaje, evento, representación . Publicación de becarios de Cambridge. ISBN 978-1443846486.
- Burwell, Jennifer; Tschofen, Monique, eds. (2007). Imagen y territorio: ensayos sobre Atom Egoyan . Waterloo, Ontario: Prensa de la Universidad Wilfrid Laurier. ISBN 978-0889204874.
- Cardullo, Bert (2004). En busca del cine: escritos sobre arte cinematográfico internacional . Montreal y Kingston: McGill-Queen's University Press. ISBN 0773527079.
- Hutchison, David (2004). "Atom Egoyan: el dulce más allá". ¿De dónde vienen las voces ?: Cultura canadiense y los legados de la historia . Amsterdam y Nueva York: Rodopi. ISBN 904201623X.
- Mell, Eila (2005). Casting Might-Have-Beens: una película de Film Directory de actores considerados para roles otorgados a otros . Jefferson, Carolina del Norte y Londres: McFarland & Company Publishers. ISBN 1476609764.
- Melnyk, George (2004). Cien años de cine canadiense . Toronto, Buffalo y Londres: University of Toronto Press. ISBN 0802084443.
- Mera, Miguel (2007). La tormenta de hielo de Mychael Danna: una guía de partituras de películas . Lanham, Maryland: The Scarecrow Press. ISBN 978-1461701569.
- Pryke, Kenneth G .; Soderlund, Walter C. (2003). Perfiles de Canadá (3ª ed.). Toronto: Canadian Scholars 'Press Inc. ISBN 1551302268.
- Rist, Peter Harry, ed. (2001). Guía del cine (s) de Canadá . Westport, Connecticut y Londres: Greenwood Press. ISBN 0313299315.
- Robbennolt, Jennifer K .; Hans, Valerie P. (2016). La psicología de la ley de daños . Nueva York y Londres: New York University Press. ISBN 978-0814724804.
- Stuart, Reginald C. (2007). Relaciones dispersas: estadounidenses y canadienses en la parte superior de América del Norte . Prensa de la Universidad Johns Hopkins. ISBN 978-0801887857.
- Wilson, Emma (2009). Atom Egoyan . Urbana y Chicago: University of Illinois Press. ISBN 978-0252076206.
- Madera, Jason (2006). Películas que hablan: cineastas del mundo contemporáneo en entrevista . Londres y Nueva York: Wallflower Press. ISBN 1904764908.
enlaces externos
- El dulce más allá en IMDb
- The Sweet Hereafter en Box Office Mojo
- El dulce más allá en Rotten Tomatoes
- El dulce más allá en Metacritic