El Código del Tíbet


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El Código del Tíbet es una serie denovelas de aventuras fantásticas escritas por He Ma . Las novelas siguen Qiang Ba, un experto en tibetano mastines , y su mentor Xin Fang, como una carta misteriosa tira de ellos en una búsqueda complicada por una horda de budista tesoro escondido durante la persecución del siglo noveno emperador tibetano Langdarma . [1] Elementos de la cultura , geografía y mitología tibetanas son prominentes a lo largo de la historia, junto con aspectos modernos de intriga y trotamundos. [2]

Las dos primeras novelas de la serie se publicaron en línea y la publicación comenzó rápidamente después de que un editor interesado comprara los derechos en 2008. [2] Se convirtió en un éxito instantáneo, [1] y las diez novelas vendieron un total de 10 millones de copias. [3]

Se anunció una adaptación cinematográfica, coproducida por el recién formado Oriental DreamWorks y China Film Group , pero fue cancelada. [3] [4] [5]

Fondo

Él, un chino de etnia han , creció en la provincia de Sichuan, de etnia tibetana, y vivió durante más de una década en el propio Tíbet . [6] Desarrolló un amor por el senderismo a través del paisaje tibetano, e incluso realizó una caminata en solitario a través de la región de Hoh Xil (conocida por ser la tercera área menos poblada del mundo). [1] [6]

Comenzó a escribir The Tibet Code en 2005 como una historia corta de aventuras sobre la búsqueda de una rara raza de mastín tibetano, mientras aún trabajaba a tiempo completo como parte del personal médico. [ cita requerida ] Pero a medida que la trama se expandió, se dedicó al consumo diario de libros y textos históricos sobre el Tíbet (leyendo más de 600 libros sobre el tema). [1] [6]

La historia se publicó inicialmente en línea y atrajo a un pequeño número de lectores de aproximadamente 30.000, hasta 2008, cuando atrajo por primera vez la atención del editor Hua Nan . [ cita requerida ] Hua compró rápidamente los derechos y se apresuró a imprimir la serie (algunos críticos, sospechosos de que material tan profundamente investigado se publicara tan rápidamente, lo acusaron de "estar al frente de un colectivo secreto de colaboradores", lo que él negó). [2]

La serie, inicialmente titulada El último templo , fue rebautizada por el editor como El código del Tíbet , en un guiño a la novela más vendida El código Da Vinci . [2]

Adaptación cinematográfica

En abril de 2013, DreamWorks Animation anunció una adaptación de The Tibet Code como el primer proyecto de su nueva empresa china, Oriental DreamWorks , en colaboración con China Film Group . [3] [4] [5] El director ejecutivo de DreamWorks Animation, Jeffrey Katzenberg, describió la película como "ser para China, como las películas de Indiana Jones y El código Da Vinci " y tener "todas las características de una calidad de clase mundial , franquicia de gran éxito ". [3] [5] Presidente de China Film Group, Han Sanpingsugirió que la película también podría "representar la cultura tradicional china y la moralidad china" para el mundo. [5] En junio de 2015, Los Angeles Times informó que la adaptación cinematográfica había sido cancelada. Según Katzenberg, su empresa no pudo llegar a un acuerdo con el productor que poseía los derechos del libro. [7]

Crítica

El anuncio de la participación de DreamWorks en una película sobre el Tíbet, una región a menudo asociada en Occidente con acusaciones de violaciones de derechos humanos y asimilación cultural forzada , fue recibido por algunos críticos como una complacencia del gobierno chino para acceder al lucrativo mercado cinematográfico del país. [8] [9] En la conferencia de prensa del anuncio, Katzenberg enfatizó que "los libros en sí mismos no son políticos. No se debe asumir que la película es controvertida y política". [3]

Referencias

  1. ^ a b c d "El código del Tíbet: un bestseller chino" . Librería China . Consultado el 4 de abril de 2014 .
  2. ^ a b c d "He Ma" . La enciclopedia de la ciencia ficción . 23 de agosto de 2013 . Consultado el 4 de abril de 2014 .
  3. ^ a b c d e Jie, Du; Fang, Tong (8 de junio de 2013). "DreamWorks ve un potencial global en el Código del Tíbet" . Xinhuanet.com . Agencia de Noticias Xinhua . Consultado el 4 de abril de 2014 .
  4. ↑ a b Coonan, Clifford (21 de abril de 2013). "Katzenberg promociona 'Tibet' mientras apunta a aud chinos" . Variedad . Penske Business Media . Consultado el 4 de abril de 2014 .
  5. ↑ a b c d Zhang, Rui (20 de abril de 2013). "DreamWorks para convertir el best-seller Tibet Code en película" . Centro de información de Internet de China . Consultado el 4 de abril de 2014 .
  6. ^ a b c Zhang, Junmian (28 de septiembre de 2009), Top 15 escritores chinos más ricos: He Ma , China Internet Information Center , consultado el 4 de abril de 2014
  7. ^ Makinen, Julie; Verrier, Richard (9 de junio de 2015). "DreamWorks Animation, los socios chinos apuestan a lo grande por 'Kung Fu Panda 3 ' " . Los Angeles Times . Consultado el 10 de junio de 2015 .
  8. ^ Carlson, Benjamin (17 de mayo de 2013). "¿Hollywood se ha vendido en el Tíbet?" . GlobalPost . Consultado el 4 de abril de 2014 .
  9. ^ Child, Ben (22 de abril de 2013). "DreamWorks Animation corteja la controversia del Tíbet con el acuerdo cinematográfico de China" . The Guardian . Consultado el 4 de abril de 2014 .
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Tibet_Code&oldid=1014449707 "