Escuche este articulo
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El Maravilloso Mago de Oz es una novela infantil estadounidenseescrita por el autor L. Frank Baum e ilustrada por WW Denslow , publicada originalmente por George M. Hill Company en mayo de 1900. [1] Desde entonces ha visto varias reimpresiones, la mayoría de las veces bajo el título título El mago de Oz , que es el título de la popular adaptación musical de Broadway de 1902 , así como de la icónica película de acción en vivo de 1939 .

La historia narra las aventuras de una joven granjera llamada Dorothy Gale en la mágica Tierra de Oz después de que ella y su perro Toto fueran arrastrados de su casa en Kansas por un ciclón . [nb 1] El libro es una de las historias más conocidas de la literatura estadounidense y ha sido ampliamente traducido. La Biblioteca del Congreso lo ha declarado "el cuento de hadas más grande y querido de Estados Unidos". Su éxito revolucionario y el del musical de Broadway adaptado de la novela llevaron a Baum a escribir trece libros adicionales de Oz que sirven como secuelas oficiales de la primera historia.

En enero de 1901, George M. Hill Company terminó de imprimir la primera edición, un total de 10,000 copias, que se agotó rápidamente. Había vendido tres millones de copias cuando ingresó al dominio público en 1956.

Publicación [ editar ]

(Izquierda) Portada de la primera edición de 1900, publicada por George M. Hill Company , Chicago, Nueva York; (derecha) la contraportada original de la edición 1900.

La historia de L. Frank Baum fue publicada por George M. Hill Company . La primera edición tuvo una impresión de 10,000 copias y se vendió antes de la fecha de publicación del 1 de septiembre de 1900. El 17 de mayo de 1900, salió de la imprenta la primera copia; Baum lo ensambló a mano y se lo presentó a su hermana, Mary Louise Baum Brewster. El público lo vio por primera vez en una feria del libro en Palmer House en Chicago, del 5 al 20 de julio. Su copyright se registró el 1 de agosto; la distribución completa siguió en septiembre. [2] En octubre de 1900, ya se había agotado y la segunda edición de 15.000 copias estaba casi agotada. [3]

En una carta a su hermano, Harry, Baum escribió que el editor del libro, George M. Hill, predijo una venta de unas 250.000 copias. A pesar de esta conjetura favorable, Hill no predijo inicialmente que el libro tendría un éxito fenomenal. Aceptó publicar el libro solo cuando el gerente de la Gran Ópera de Chicago, Fred R. Hamlin, se comprometió a convertirlo en una obra de teatro musical para publicitar la novela. La obra El mago de Oz debutó el 16 de junio de 1902. Fue revisada para adaptarse a las preferencias de los adultos y fue diseñada como una "extravagancia musical", con el vestuario inspirado en los dibujos de Denslow. La editorial de Hill quebró en 1901, por lo que Baum y Denslow acordaron que Bobbs-Merrill Company, con sede en Indianápolis, reanudara la publicación de la novela.[4]

El hijo de Baum, Harry Neal , le dijo al Chicago Tribune en 1944 que Baum les contaba a sus hijos "historias caprichosas antes de que se convirtieran en material para sus libros". Harry llamó a su padre el "hombre más gordo que conocí", un hombre que fue capaz de dar una razón decente de por qué los pájaros negros cocinados en un pastel podían salir y cantar después. [5]

Para 1938, se habían impreso más de un millón de copias del libro. [6] En 1956, las ventas habían aumentado a tres millones de copias.

Baum dedicó el libro "a mi buena amiga y compañera, mi esposa", Maud Gage Baum .

Trama [ editar ]

Dorothy es una niña que vive con su tía Em , su tío Henry y su perro, Toto , en una granja en la pradera de Kansas. Un día, ella y Toto quedan atrapados en un ciclón que los deposita a ellos y a la granja en Munchkin Country en la mágica Tierra de Oz . La casa que se derrumba ha matado a la Malvada Bruja del Este , el malvado gobernante de los Munchkins . La Buena Bruja del Norte llega con tres Munchkins agradecidos y le da a Dorothy los mágicos zapatos plateados que una vez pertenecieron a la Malvada Bruja. La Bruja Buena le dice a Dorothy que la única forma en que puede regresar a casa es seguir lacamino de ladrillos amarillos a la Ciudad Esmeralda y pídele al gran y poderoso Mago de Oz que la ayude. Mientras Dorothy se embarca en su viaje, la Bruja Buena del Norte la besa en la frente, brindándole protección mágica contra cualquier daño.

En su camino por el camino de ladrillos amarillos, Dorothy asiste a un banquete ofrecido por un Munchkin llamado Boq . Al día siguiente, libera a un espantapájaros del poste del que está colgado, aplica aceite de una lata a las juntas oxidadas de un leñador de hojalata y se encuentra con un león cobarde . El Espantapájaros quiere un cerebro, el Leñador de Hojalata quiere un corazón y el León quiere coraje, por lo que Dorothy los anima a viajar con ella y Toto a la Ciudad Esmeralda para pedir ayuda al Mago. Después de varias aventuras, los viajeros llegan a la Ciudad Esmeralda y se encuentran con el Guardián de las Puertas., quien les pide que usen anteojos teñidos de verde para evitar que sus ojos sean cegados por el brillo de la ciudad. Cada uno está llamado a ver al Mago. A Dorothy se le aparece como una cabeza gigante, al Espantapájaros como una dama encantadora, al Leñador de Hojalata como una bestia terrible y al León como una bola de fuego. Él acepta ayudarlos a todos si matan a la Malvada Bruja del Oeste , que gobierna Winkie Country . The Guardian les advierte que nadie ha logrado derrotar a la bruja.

La Malvada Bruja del Oeste ve a los viajeros que se acercan con su único ojo telescópico. Ella envía una manada de lobos para despedazarlos, pero el Leñador de Hojalata los mata con su hacha . Ella envía una bandada de cuervos salvajes a picotearles los ojos, pero el Espantapájaros los mata retorciéndoles el cuello. Ella convoca a un enjambre de abejas negras para que las pique, pero mueren mientras intentan picar al Leñador de Hojalata mientras la paja del Espantapájaros esconde a las demás. Ella envía una docena de sus esclavos Winkie para atacarlos, pero el León se mantiene firme para repelerlos. Finalmente, usa el poder de su gorro dorado para enviar a los monos aladospara capturar a Dorothy, Toto y el León, deshacer al Espantapájaros y abollar al Leñador de Hojalata. Dorothy se ve obligada a convertirse en la esclava personal de la bruja, mientras que la bruja planea robarle sus zapatos plateados.

The Wicked Witch se derrite, de la ilustración de WW Denslow de la primera edición (1900)

La bruja engaña con éxito a Dorothy con uno de sus zapatos plateados. Enojada, le arroja un balde de agua a la bruja y se sorprende al verla derretirse. Los Winkies se regocijan de haber sido liberados de su tiranía y ayudan a reavivar al Espantapájaros y reparar al Leñador de Hojalata. Le piden al Leñador de Hojalata que se convierta en su gobernante, lo que él acepta después de ayudar a Dorothy a regresar a Kansas. Dorothy encuentra el gorro dorado de la bruja y convoca a los monos alados para que la lleven a ella y a sus amigos de regreso a la Ciudad Esmeralda. El Rey de los Monos Alados cuenta cómo él y su banda están atados por un encantamiento al gorro de la hechicera Gayelette del Norte, y que Dorothy puede usarlo para convocarlos dos veces más.

Cuando Dorothy y sus amigos se encuentran de nuevo con el Mago, Toto inclina una pantalla en una esquina de la sala del trono que revela al Mago, quien tristemente explica que es un farsante, un anciano común que, en un globo aerostático, llegó a Oz. hace mucho tiempo desde Omaha. Proporciona al Espantapájaros una cabeza llena de salvado, alfileres y agujas ("muchos cerebros nuevos"), al Leñador de Hojalata un corazón de seda relleno de aserrín y al León una poción de "coraje". Su fe en su poder les da a estos elementos un enfoque para sus deseos. Decide llevarse a Dorothy y Toto a casa y luego volver a Omaha en su globo. En la despedida, nombra al Espantapájaros para que gobierne en su lugar, lo que acepta hacer después de ayudar a Dorothy a regresar a Kansas. Toto persigue a un gatito entre la multitud y Dorothy va tras él, pero las cuerdas que sujetan el globo se rompen y el mago se aleja flotando.

Dorothy convoca a los monos alados y les dice que la lleven a ella y a Toto a casa, pero ellos explican que no pueden cruzar el desierto que rodea a Oz. El Soldado de los Bigotes Verdes le informa a Dorothy que Glinda, la Bruja Buena del Sur, podría ayudarla a regresar a casa, por lo que los viajeros comienzan su viaje para ver el castillo de Glinda en Quadling Country.. En el camino, el León mata a una araña gigante que aterroriza a los animales en un bosque. Le piden que se convierta en su rey, lo que él acepta después de ayudar a Dorothy a regresar a Kansas. Dorothy convoca a los monos alados por tercera vez para volarlos sobre una colina hasta el castillo de Glinda. Glinda los saluda y les revela que los zapatos plateados de Dorothy pueden llevarla a cualquier lugar que desee. Ella abraza a sus amigos, todos los cuales serán devueltos a sus nuevos reinos a través de los tres usos de Glinda del Gorro Dorado: el Espantapájaros en la Ciudad Esmeralda, el Leñador de Hojalata en el País de Winkie y el León en el bosque; después de lo cual se entregará la gorra al Rey de los Monos Alados, liberándolo a él y a su banda. Dorothy toma a Toto en sus brazos, golpea sus talones tres veces y desea regresar a casa. Instantáneamente,Ella comienza a girar por el aire y a rodar sobre la hierba de la pradera de Kansas, hasta la granja, aunque los zapatos plateados se le caen de los pies en el camino y se pierden en el camino.Desierto mortal . Corre hacia la tía Em y le dice "¡Estoy tan contenta de estar en casa de nuevo!"

Ilustración y diseño [ editar ]

El libro fue ilustrado por el amigo y colaborador de Baum, WW Denslow , quien también fue copropietario de los derechos de autor. El diseño fue lujoso para la época, con ilustraciones en muchas páginas, fondos en diferentes colores y varias ilustraciones de placas a color. [7] En septiembre de 1900, The Grand Rapids Herald escribió que las ilustraciones de Denslow son "tanto de la historia como de la escritura". El editorial opinó que si no hubiera sido por las imágenes de Denslow, los lectores no podrían imaginar con precisión las figuras de Dorothy, Toto y los otros personajes. [8]

El aspecto distintivo llevó a imitadores en ese momento, en particular Zauberlinda, la bruja sabia de Eva Katherine Gibson , que imitaba tanto la tipografía como el diseño de ilustración de Oz . [9] El tipo de letra era el Monotype Old Style de nuevo diseño . Las ilustraciones de Denslow eran tan conocidas que los comerciantes de muchos productos obtuvieron permiso para usarlas para promocionar sus productos. Las formas del Espantapájaros, el Leñador de Hojalata, el León Cobarde, el Mago y Dorothy se convirtieron en esculturas de caucho y metal. También se diseñaron bisutería, juguetes mecánicos y jabón con sus figuras. [10]

En 1944 apareció una nueva edición del libro, con ilustraciones de Evelyn Copelman. [11] Aunque se afirmó que las nuevas ilustraciones estaban basadas en los originales de Denslow, se parecen más a los personajes que se ven en la famosa versión cinematográfica de 1939 del libro de Baum. [12]

Fuentes de imágenes e ideas [ editar ]

Dorothy conociendo al león cobarde , de la primera edición

Baum reconoció la influencia de los hermanos Grimm y Hans Christian Andersen , que estaba revisando deliberadamente en sus "cuentos de hadas estadounidenses" para incluir la maravilla sin los horrores. [13]

Dorothy [ editar ]

Jocelyn Burdick , ex Democrática senador EE.UU. de Dakota del Norte y la hija de la sobrina de Baum, Magdalenda (Carpenter) Birch, ha informado de que su madre probablemente fue la inspiración para Dorothy.

Baum pasó "un tiempo considerable en la casa de Arpenter [...] y se encariñó mucho con Magdalena". Burdick ha informado de muchas similitudes entre la granja de su madre y la granja del tío Henry y la tía Em. [14]

Otra historia, que está mejor documentada, es que el personaje lleva el nombre de la sobrina de Baum, que también se llamaba Dorothy. Murió en Bloomington, Illinois a la edad de 5 meses. Está enterrada en el cementerio Evergreen (Bloomington, Illinois) . Su lápida tiene una estatua del personaje Dorothy colocada junto a ella. [15]

La Tierra de Oz y otros lugares [ editar ]

Cuenta la leyenda local que Oz, también conocida como la Ciudad Esmeralda, se inspiró en un edificio prominente con forma de castillo en la comunidad de Castle Park cerca de Holland, Michigan , donde Baum vivió durante el verano. El camino de ladrillos amarillos se derivó de un camino en ese momento pavimentado con ladrillos amarillos, ubicado en Peekskill, Nueva York , donde Baum asistió a la Academia Militar de Peekskill . Los eruditos de Baum a menudo se refieren a la Feria Mundial de Chicago de 1893 (la "Ciudad Blanca") como una inspiración para la Ciudad Esmeralda. Otras leyendas sugieren que la inspiración provino del Hotel Del Coronado cerca de San Diego, California. Baum era un huésped frecuente del hotel y había escrito varios de los libros de Oz allí. [dieciséis]En una entrevista de 1903 con The Publishers 'Weekly , [17] Baum dijo que el nombre "OZ" provenía de su archivador con la etiqueta "O – Z". [18]

Algunos críticos han sugerido que Baum puede haberse inspirado en Australia , un país relativamente nuevo en el momento de la publicación original del libro. Australia se escribe a menudo coloquialmente o se conoce como "Oz". Además, en Ozma of Oz (1907), Dorothy regresa a Oz como resultado de una tormenta en el mar mientras ella y el tío Henry viajan en barco a Australia. Como Australia, Oz es un continente insular en algún lugar al oeste de California con regiones habitadas que bordean un gran desierto. Uno podría imaginar que Baum pretendía que Oz fuera Australia, o quizás una tierra mágica en el centro del gran desierto australiano. [19]

Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas [ editar ]

Otra influencia residía en Lewis Carroll 's aventuras de Alicia en el país de las maravillas . Una revisión de septiembre de 1900 en el Grand Rapids Herald llamó al Maravilloso Mago de Oz una "verdadera Alicia en el País de las Maravillas traída al nivel actual de la literatura juvenil". [8] Baum encontró incoherentes las tramas de Carroll, pero identificó la fuente de popularidad de los libros como la propia Alice , una niña con la que los lectores infantiles podían identificarse; esto influyó en su elección de un protagonista. [13]Baum también fue influenciado por la creencia de Carroll de que los libros para niños deberían tener muchas imágenes y ser agradables de leer. Carroll rechazó la ideología de la era victoriana de que los libros para niños deberían estar saturados de moral , en lugar de creer que los niños deberían poder ser niños. Basándose en el estilo de Carroll de numerosas imágenes que acompañan al texto, Baum combinó las características convencionales de un cuento de hadas ( brujas y magos ) con las cosas conocidas en la vida de sus lectores ( espantapájaros y maizales ). [20]

Historia de fantasía estadounidense [ editar ]

El Maravilloso Mago de Oz es considerado por algunos como el primer cuento de hadas estadounidense debido a sus referencias a lugares claros de Estados Unidos como Kansas y Omaha. Baum estuvo de acuerdo con autores como Carroll en que la literatura fantástica era importante para los niños, junto con numerosas ilustraciones, pero también quería crear una historia que tuviera elementos estadounidenses reconocibles, como la agricultura y la industrialización. [21] Si bien ese sentimiento es digno, pasa por alto varios cuentos de hadas estadounidenses escritos por Washington Irving sobre la región de Catskills del estado de Nueva York. Historias como " Rip Van Winkle ", publicada en 1819, y " La leyenda de Sleepy Hollow", publicado en 1820, es anterior a los cuentos de Oz en varias décadas.

La vida personal de Baum [ editar ]

Muchos de los personajes, accesorios e ideas de la novela se extrajeron de las experiencias de Baum. Cuando era niño, Baum solía tener pesadillas en las que un espantapájaros lo perseguía por un campo. Momentos antes de que los "dedos de heno andrajosos" del espantapájaros casi le agarraran el cuello, se desmoronaba ante sus ojos. Décadas más tarde, como adulto, Baum integró a su torturador en la novela como el Espantapájaros. [22]Según su hijo Harry, Tin Woodman nació de la atracción de Baum por los escaparates. Quería hacer algo cautivador para los escaparates, por lo que utilizó una variedad ecléctica de restos para crear una figura llamativa. De una caldera hizo un cuerpo, de tubos de estufa atornillados hizo brazos y piernas, y del fondo de una cacerola hizo una mueca. Luego, Baum colocó un sombrero en forma de embudo en la figura, que finalmente se convirtió en el Hombre de Hojalata. [23] John D. Rockefeller era el némesis del padre de Baum, un barón del petróleo que se negó a comprar Standard Oil.acciones a cambio de vender su propia refinería de petróleo. El erudito de Baum Evan I. Schwartz postuló que Rockefeller inspiró uno de los numerosos rostros del Mago. En una escena de la novela, el Mago es visto como una "cabeza tiránica y sin pelo". Cuando Rockefeller tenía 54 años, la condición médica de alopecia hizo que perdiera todos los mechones de cabello de la cabeza, lo que hizo que la gente tuviera miedo de hablar con él. [24]

A principios de la década de 1880, se estaba representando la obra de Baum Matches cuando un "parpadeo de una linterna de queroseno encendió las vigas", lo que provocó que las llamas consumieran la ópera de Baum. El erudito Evan I. Schwartz sugirió que esto podría haber inspirado el terror más severo del Espantapájaros: "Solo hay una cosa en el mundo a la que temo. Una cerilla encendida". [25]

En 1890, Baum vivía en Aberdeen, Territorio de Dakota , que estaba experimentando una sequía, y escribió una historia ingeniosa en su columna "Our Landlady" en The Saturday Pioneer [26] de Aberdeen sobre un granjero que le dio gafas verdes a sus caballos, causando hacerles creer que las astillas de madera que estaban comiendo eran pedazos de hierba. Del mismo modo, el Mago hizo que la gente de la Ciudad Esmeralda usara gafas verdes para que creyeran que su ciudad fue construida a partir de esmeraldas. [27]

Durante la corta estancia de Baum en Aberdeen, continuó la difusión de mitos sobre el abundante Occidente. Sin embargo, Occidente, en lugar de ser un país de las maravillas, se convirtió en un páramo debido a una sequía y una depresión. En 1891, Baum trasladó a su familia de Dakota del Sur a Chicago. En ese momento, Chicago se estaba preparando para la Exposición Mundial de Columbia.en 1893. La erudita Laura Barrett declaró que Chicago era "considerablemente más parecido a Oz que a Kansas". Después de descubrir que los mitos sobre las incalculables riquezas de Occidente eran infundados, Baum creó "una extensión de la frontera estadounidense en Oz". En muchos aspectos, la creación de Baum es similar a la frontera real, salvo por el hecho de que Occidente todavía estaba sin desarrollar en ese momento. Los Munchkins que Dorothy encuentra al comienzo de la novela representan a los granjeros, al igual que los Winkies que conoce más tarde. [28]

La esposa de Baum visitaba con frecuencia a su sobrina, Dorothy Louise Gage. El bebé se enfermó gravemente y murió el 11 de noviembre de 1898 por "congestión del cerebro" exactamente a los cinco meses. Cuando murió el bebé, a quien Maud adoraba como la hija que nunca tuvo, ella estaba devastada y necesitaba consumir medicinas. [29] Para aliviar su angustia, Frank convirtió a su protagonista de El maravilloso mago de Oz en una mujer llamada Dorothy. [30] El tío Henry se inspiró en Henry Gage, el padre de su esposa Maud . Mandado por su esposa MatildaHenry rara vez disentía con ella. Sin embargo, prosperó en los negocios y sus vecinos lo admiraban. Asimismo, el tío Henry era un "hombre pasivo pero trabajador" que "parecía severo y solemne, y rara vez hablaba". [31] Las brujas de la novela fueron influenciadas por la investigación sobre la caza de brujas recopilada por la suegra de Baum, Matilda. Las historias de actos bárbaros contra brujas acusadas asustaron a Baum. Dos eventos clave en la novela involucran a brujas malvadas que encuentran la muerte a través de medios metafóricos. [32]

Baum tuvo diferentes trabajos, se mudó mucho y estuvo expuesto a muchas personas, por lo que la inspiración para la historia podría haberse tomado de muchos aspectos diferentes de su vida. [33] En la introducción de la historia, Baum escribe que "aspira a ser un cuento de hadas modernizado, en el que el asombro y la alegría se conservan y los dolores de corazón y las pesadillas quedan fuera". [34] Esta es una de las explicaciones que da para la inspiración de El maravilloso mago de Oz . Baum, un ex vendedor de porcelana, escribió en el capítulo 20 sobre la porcelana que había cobrado vida. [27]

Influencia de Denslow [ editar ]

El ilustrador original de la novela, WW Denslow , también podría haber influido en la historia y la forma en que se ha interpretado. Baum y Denslow tenían una estrecha relación de trabajo y trabajaron juntos para crear la presentación de la historia a través de las imágenes y el texto. El color es un elemento importante de la historia y está presente en todas las imágenes, y cada capítulo tiene una representación de color diferente. Denslow también agregó características a sus dibujos que Baum nunca describió. Por ejemplo, Denslow dibujó una casa y las puertas de la Ciudad Esmeralda con caras. En los últimos libros de Oz, John R. Neill , quien ilustró todas las secuelas, continuó incluyendo estos rostros en las puertas. [35]Otro aspecto es el sombrero embudo de Tin Woodman, que no se menciona en el texto hasta libros posteriores, pero que aparece en la interpretación del personaje de la mayoría de los artistas, incluidas las producciones teatrales y cinematográficas de 1902-09, 1908, 1910, 1914, 1925, 1931. , 1933, 1939, 1982, 1985, 1988, 1992 y otros. Uno de los primeros ilustradores que no incluyó un sombrero embudo fue Russell H. Schulz en la edición de Whitman Publishing de 1957 ; Schulz lo representó con una olla en la cabeza. Las ilustraciones de Libico Maraja, que aparecieron por primera vez en una edición italiana de 1957 y también han aparecido en inglés y otras ediciones, son bien conocidas por representarlo con la cabeza descubierta.

Alusiones a la América del siglo XIX [ editar ]

Baum no ofreció ninguna prueba concluyente de que pretendiera que su novela fuera una alegoría política, y durante 60 años después de la publicación del libro "prácticamente nadie" tuvo tal interpretación. Luego, en un artículo del American Quarterly de 1964 titulado "El mago de Oz: Parábola sobre el populismo", [36] el profesor estadounidense Henry Littlefield postuló que el libro contenía una alegoría del debate sobre el bimetalismo de finales del siglo XIX con respecto a la política monetaria. [37] [38] La tesis de Littlefield logró cierto apoyo, pero ha sido atacada enérgicamente por otros. [39] [40] [41]"The Winning of the Midwest" de Richard Jensen teorizó que "Oz" se deriva de la abreviatura común de "onza", que se utiliza para denotar cantidades de oro y plata. [42]

Impacto cultural [ editar ]

El Maravilloso Mago de Oz se ha convertido en una parte establecida de múltiples culturas, extendiéndose desde sus primeros lectores jóvenes estadounidenses hasta llegar a ser conocido en todo el mundo. Se ha traducido o adaptado a más de cincuenta idiomas, y en ocasiones se ha modificado en variaciones locales. Por ejemplo, en algunas ediciones indias abreviadas, el Tin Woodman fue reemplazado por un caballo. [43] En Rusia, una traducción de Alexander Melentyevich Volkov produjo seis libros, la serie El mago de la ciudad esmeralda , que se distanció progresivamente de la versión de Baum, mientras Ellie y su perro Totoshka viajan por la Tierra Mágica. La adaptación cinematográfica de 1939se ha convertido en un clásico de la cultura popular, que se muestra anualmente en la televisión estadounidense de 1959 a 1998 y luego varias veces al año todos los años a partir de 1999. [44] Más recientemente, la historia se ha convertido en una producción teatral estadounidense con un elenco completamente negro. ambientado en el contexto de la cultura afroamericana moderna . [45] [46]

Se publicaron varias traducciones al hebreo en Israel . Como se estableció en la primera traducción y se mantuvo en las posteriores, la Tierra de Oz del libro se tradujo en hebreo como Eretz Uz (ארץ עוץ), es decir, el mismo nombre hebreo original de la Tierra bíblica de Uz , la patria de Job . Por lo tanto, para los lectores hebreos, esta elección de los traductores agregó una capa de connotaciones bíblicas ausentes del original en inglés. [ cita requerida ]

Respuesta crítica [ editar ]

Esta última historia de El mago está ingeniosamente tejida con material común. Es, por supuesto, una extravagancia, pero seguramente atraerá mucho a los lectores infantiles, así como a los niños más pequeños, a quienes será leída por las madres o los encargados de entretener a los niños. Parece haber un amor innato por las historias en las mentes de los niños, y una de las peticiones más familiares y suplicantes de los niños es que se les cuente otra historia.
Tanto el dibujo como la obra de color introducida compiten con los textos dibujados, y el resultado ha sido un libro que se eleva muy por encima del promedio de libros para niños de hoy, tan alto como es el estándar actual ...
El libro tiene una atmósfera brillante y alegre, y no se centra en asesinatos y actos de violencia. Sin embargo, entra en juego suficiente aventura conmovedora para condimentarlo con entusiasmo, y de hecho será extraño que haya un niño normal que no disfrute de la historia.

The New York Times , 8 de septiembre de 1900 [47]

El Maravilloso Mago de Oz recibió críticas positivas tras su lanzamiento. En una revisión de septiembre de 1900, The New York Times elogió la novela y escribió que atraería a los lectores infantiles y a los niños más pequeños que aún no sabían leer. La reseña también elogió las ilustraciones por ser un complemento agradable del texto. [47]

Durante los primeros 50 años después de El maravilloso Mago de Oz ' publicación s en 1900, que recibió poco análisis crítico de los estudiosos de la literatura infantil. Según Ruth Berman de Science Fiction Studies , las listas de lecturas sugeridas publicadas para lectores juveniles nunca contenían el trabajo de Baum. La falta de interés se debió a los recelos de los estudiosos sobre la fantasía, así como a su creencia de que las series extensas tenían poco mérito literario. [48]

Con frecuencia ha sido objeto de críticas a lo largo de los años. En 1957, el director de las bibliotecas de Detroit prohibió El maravilloso mago de Oz por no tener "ningún valor" para los niños de su época, por apoyar el "negativismo" y por llevar las mentes de los niños a un "nivel cobarde". El profesor Russel B. Nye, de la Universidad Estatal de Michigan, respondió que "si el mensaje de los libros de Oz —el amor, la bondad y el altruismo hacen del mundo un lugar mejor— parece no tener valor hoy", entonces tal vez haya llegado el momento de "reevaluar [ ing] muchas otras cosas además de la lista aprobada de libros para niños de la biblioteca de Detroit ". [49]

En 1986, siete familias cristianas fundamentalistas en Tennessee se opusieron a la inclusión de la novela en el programa de estudios de las escuelas públicas y presentaron una demanda. [50] [51] Basaron su oposición a la novela en que representa a brujas benévolas y promueve la creencia de que los atributos humanos integrales fueron "desarrollados individualmente en lugar de dados por Dios". [51] Un padre dijo: "No quiero que mis hijos sean seducidos por un sobrenaturalismo impío". [52] Otras razones incluyen la enseñanza de la novela de que las hembras son iguales a los machos y que los animales están personificados y pueden hablar. El juez dictaminó que cuando se discutía la novela en clase, los padres podían hacer que sus hijos salieran del aula. [50]

Leonard Everett Fisher de The Horn Book Magazine escribió en 2000 que Oz tiene "un mensaje atemporal de una era menos compleja, y sigue resonando". El desafío de valorarse a uno mismo durante la adversidad inminente no ha disminuido, señaló Fisher, durante los 100 años anteriores. [53]

En una revisión de 2002, Bill Delaney de Salem Press elogió a Baum por brindar a los niños la oportunidad de descubrir la magia en las cosas mundanas de su vida cotidiana. Además, elogió a Baum por enseñar a "millones de niños a amar la lectura durante sus años cruciales de formación". [20]

La Biblioteca del Congreso ha declarado El Maravilloso Mago de Oz como "el cuento de hadas más grande y amado de Estados Unidos", y también lo nombró la primera fantasía estadounidense para niños y uno de los libros infantiles más leídos. [54]

Ediciones [ editar ]

Después de la quiebra de George M. Hill en 1902, los derechos de autor del libro pasaron a la Compañía Bowen-Merrill de Indianápolis , que publicó la mayoría de los otros libros de Baum desde 1901 hasta 1903 ( Father Goose, His Book (reimpresión), The Magical Monarch of Mo ( reimpresión), American Fairy Tales (reimpresión), Dot and Tot of Merryland (reimpresión), The Master Key , The Army Alphabet , The Navy Alphabet , The Life and Adventures of Santa Claus , The Enchanted Island of Yew , The Songs of Father Goose ) inicialmente bajo el título El nuevo mago de Oz. La palabra "Nuevo" se eliminó rápidamente en las impresiones posteriores, dejando el ahora familiar título abreviado, "El mago de Oz", y se agregaron algunos cambios textuales menores, como "margaritas amarillas" y cambiando el título de un capítulo de " El rescate "a" Cómo se reunieron los cuatro ". Las ediciones que publicaron carecían de la mayor parte de las placas de color y color del texto del original. Se implementaron muchas medidas de reducción de costos, incluida la eliminación de parte de la impresión en color sin reemplazarla con negro, imprimiendo nada en lugar de la barba del Soldado con los Bigotes Verdes . Cuando Baum se declaró en bancarrota después de su producción teatral y cinematográfica de éxito crítico y popular, The Fairylogue and Radio-Playsno pudo recuperar sus costos de producción, Baum perdió los derechos de todos los libros publicados por lo que ahora se llamaba Bobbs-Merrill, y fueron licenciados a MA Donahue Company, que los imprimió en ediciones de "papel secante" significativamente más baratas con publicidad que compitió directamente con los libros más recientes de Baum, publicados por Reilly & Britton Company, de los que se ganaba la vida, perjudicando explícitamente las ventas de The Patchwork Girl of Oz , el nuevo libro de Oz de 1913, para impulsar las ventas de Wizard , que Donahue llamado en un anuncio de página completa en The Publishers 'Weekly (28 de junio de 1913), "un libro juvenil preeminentemente grandioso" de Baum. En una carta a Baum fechada el 31 de diciembre de 1914, FKReilly lamentó que el comprador promedioempleado de una tienda minorista no entendería por qué se esperaba que gastara 75 centavos por una copia de Tik-Tok of Oz cuando podría comprar una copia de Wizard por entre 33 y 36 centavos. Baum había escrito previamente una carta en la que se quejaba del trato con Donahue, que no conocía hasta que fue hecho consumado , y uno de los inversores que tenía los derechos de El mago de Oz había preguntado por qué la regalía era de solo cinco o seis centavos por copia. dependiendo de la cantidad vendida, lo que no tenía sentido para Baum. [55]

Una nueva edición de Bobbs-Merrill en 1949 ilustrada por Evelyn Copelman, nuevamente titulada El nuevo mago de Oz , prestó atención a Denslow pero se basó fuertemente, aparte del León, en la película de MGM. Copelman había ilustrado una nueva edición de The Magical Monarch of Mo dos años antes. [56]

No fue hasta que el libro pasó al dominio público en 1956 que proliferaron nuevas ediciones, ya sea con las láminas en color originales o con nuevas ilustraciones. Se publicó una versión revisada de la obra de arte de Copelman en una edición de Grosset & Dunlap , y Reilly & Lee (antes Reilly & Britton) publicaron una edición en línea con las secuelas de Oz, que previamente habían tratado The Land of Oz como el primer libro de Oz, [ 57] no tiene los derechos de publicación de Wizard , con nuevas ilustraciones de Dale Ulrey. Ulrey había ilustrado anteriormente Jack Snow 's Jaglon y el Tigre-Faries , una expansión de un cuento Baum, ' La historia de Jaglon ,' y una edición de 1955The Tin Woodman of Oz , aunque ambos se vendieron mal. Las ediciones posteriores de Reilly & Lee utilizaron ilustraciones originales de Denslow.

Las ediciones más recientes más notables son la edición de poleo de 1986 ilustrada por Barry Moser , que fue reimpresa por la University of California Press , y el The Annotated Wizard of Oz de 2000 editado por Michael Patrick Hearn (muy revisado de una edición de 1972 que se imprimió en una amplia formato que permitía que fuera un facsímil de la edición original con notas e ilustraciones adicionales a los lados), que fue publicado por WW Norton e incluía todas las ilustraciones originales en color, así como ilustraciones complementarias de Denslow . Otras ediciones centenarios incluyen University Press of Kansas 's Kansas Edición del Centenario, Ilustrado por Michael McCurdy con ilustraciones en blanco y negro, y Robert Sabuda 's libro pop-up .

Secuelas [ editar ]

Baum escribió El maravilloso mago de Oz sin pensar en una secuela. Después de leer la novela, miles de niños le escribieron cartas pidiéndole que elaborara otra historia sobre Oz. En 1904, escribió y publicó la primera secuela, The Marvelous Land of Oz , explicando que, a regañadientes, escribió la secuela para atender la demanda popular. [58] Dedicó el libro a Montgomery & Stone y escribió papeles importantes para Scarecrow y Tin Woodman que eliminó de la versión escénica, The Woggle-Bug , después de que el equipo se negara a dejar un programa exitoso para hacer una secuela. Baum también escribió secuelas en 1907, 1908 y 1909. En su libro de 1910 The Emerald City of Oz, escribió que no podía seguir escribiendo secuelas porque Ozland había perdido contacto con el resto del mundo. Los niños se negaron a aceptar esta historia, por lo que Baum, en 1913 y todos los años a partir de entonces hasta su muerte en mayo de 1919, escribió un libro de Oz , y finalmente escribió 13 secuelas y media docena de cuentos de Oz. El Chicago Tribune ' s Russell escribió que MacFall Baum explicó el propósito de sus novelas en una nota que escribió a su hermana, Mary Louise Brewster, en una copia de Mother Goose en prosa (1897), su primer libro. Escribió: "Agradar a un niño es algo dulce y hermoso que calienta el corazón y trae su propia recompensa". [4] Después de la muerte de Baum en 1919, los editores de Baum delegaron la creación de más secuelas aRuth Plumly Thompson, quien escribió 21. [20] Cada Navidad entre 1913 y 1942 se publicaba un libro original de Oz . [59] En 1956, se habían publicado cinco millones de copias de los libros de Oz en inglés, mientras que cientos de miles se habían publicado publicado en ocho idiomas extranjeros. [4]

Adaptaciones [ editar ]

Judy Garland como Dorothy descubre que ella y Toto ya no están en Kansas.

El maravilloso mago de Oz se ha adaptado a otros medios en numerosas ocasiones, principalmente en El mago de Oz , la película de 1939 protagonizada por Judy Garland , Ray Bolger , Jack Haley y Bert Lahr . Hasta esta versión, el libro había inspirado una serie de adaptaciones escénicas y cinematográficas ahora menos conocidas, incluido un rentable musical de Broadway de 1902 y tres películas mudas. La película de 1939 se consideró innovadora debido a sus canciones, efectos especiales y el uso revolucionario del nuevo Technicolor . [60]

La historia ha sido traducida a otros idiomas (al menos una vez sin permiso, lo que resulta en Alexander Volkov 's El mago de la Ciudad Esmeralda novela y sus secuelas, que fueron traducidos al Inglés por Sergei Sukhinov) y adaptados en los cómics en varias ocasiones. Tras la expiración de los derechos de autor originales, los personajes han sido adaptados y reutilizados en spin-offs, secuelas no oficiales y reinterpretaciones, algunas de las cuales han sido controvertidas en su tratamiento de los personajes de Baum. [61]

Legado [ editar ]

En 2020, un equipo de científicos utilizó una traducción al esperanto de la novela para demostrar un nuevo método para codificar texto en ADN que sigue siendo legible después de repetidas copias. [62]

En 2018, se inició el proyecto "El arte perdido de Oz" para localizar y catalogar la obra de arte original superviviente que John R. Neill, WW Denslow , Frank Kramer, Richard "Dirk" Gringhuis y Dick Martin crearon para ilustrar la serie de libros de Oz. [63]

Ver también [ editar ]

  • 1900 en la literatura
  • El corneta de Baum
  • El Club Internacional del Mago de Oz
  • Malvado
  • Zardoz

Notas [ editar ]

  1. ^ Baum usa la palabra ciclón al describir un tornado .

Referencias [ editar ]

Notas al pie
  1. ^ El maravilloso mago de Oz de L. Frank Baum con imágenes de WW Denslow . Chicago: Geo. M. Hill Co. 1900 . Consultado el 6 de febrero de 2018 , a través de Internet Archive.
  2. ^ Rogers 2002 , págs. 73–94.
  3. ^ "Notas y noticias" . The New York Times . 27 de octubre de 1900. Archivado desde el original el 18 de enero de 2012 . Consultado el 3 de diciembre de 2010 .
  4. ↑ a b c MacFall, Russell (13 de mayo de 1956). "Él creó 'El mago': L. Frank Baum, cuyos libros de Oz han alegrado a millones, nació hace 100 años el martes" (PDF) . Chicago Tribune . Archivado desde el original (PDF) el 28 de noviembre de 2010 . Consultado el 28 de noviembre de 2010 .
  5. ^ Sweet, Oney Fred (20 de febrero de 1944). "Cuenta cómo papá escribió historias de 'El mago de Oz'" (PDF) . Chicago Tribune . Archivado desde el original (PDF) el 28 de noviembre de 2010 . Consultado el 28 de noviembre de 2010 .
  6. ^ Verdon, Michael (1991). "El maravilloso mago de Oz". Salem Press.
  7. ^ Hearn 2000 , p. xlvii.
  8. ^ a b "Nuevas historias de hadas:" El maravilloso mago de Oz "por los autores de" Father Goose. " " (PDF) . Heraldo de Grand Rapids . 16 de septiembre de 1900. Archivado desde el original (PDF) el 3 de febrero de 2011 . Consultado el 2 de febrero de 2011 .
  9. ^ Bloom 1994 , p. 9
  10. ^ Starrett, Vincent (2 de mayo de 1954). "Los libros más queridos" (PDF) . Chicago Tribune . Archivado desde el original (PDF) el 28 de noviembre de 2010 . Consultado el 28 de noviembre de 2010 .
  11. ^ Baum, Lyman Frank (2000). El mago de Oz anotado: El maravilloso mago de Oz - Lyman Frank Baum . ISBN 9780393049923.
  12. ^ "Imagen" . Colección de investigación sobre literatura infantil . Bibliotecas de la Universidad de Minnesota. Archivado desde el original el 1 de junio de 2009.
  13. ^ a b Baum, L. Frank ; Hearn, Michael Patrick (1973). El mago de Oz anotado . Nueva York: CN Potter. pag. 38. ISBN 0-517-50086-8. OCLC  800451 .
  14. ^ Eriksmoen, Curt (11 de julio de 2020). "Eriksmoen: chica de Dakota del Norte fue la inspiración probable para Dorothy en 'El mago de Oz ' " . Pionero de West Fargo . Archivado desde el original el 13 de julio de 2020 . Consultado el 13 de julio de 2020 .
  15. ^ Elleson, Lisa (2016). "Dorothy Louise Gage (11 de junio de 1898 - 15 de noviembre de 1898)" . Museo de Historia del Condado de McLean.
  16. ^ Fokos, Barbarella (2 de noviembre de 2006). "Coronado y Oz" . Lector de San Diego . Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2014.
  17. ^ Mendelsohn, Ink (24 de mayo de 1986). "Como una pieza de fantasía, la vida de Baum fue un modelo de trabajo" . The Spokesman-Review . Consultado el 13 de febrero de 2011 .
  18. Schwartz , 2009 , p. 273
  19. ^ Algeo, J., "Australia como la tierra de Oz", discurso estadounidense , vol. 65, núm. 1, 1990, págs. 86–89.
  20. ↑ a b c Delaney, Bill (marzo de 2002). "El maravilloso mago de Oz" . Salem Press. Archivado desde el original el 18 de julio de 2011 . Consultado el 25 de noviembre de 2010 .
  21. ^ Riley 1997 , p. 51.
  22. ^ Gourley 1999 , p. 7
  23. ^ Carpenter y Shirley 1992 , p. 43
  24. ^ Schwartz 2009 , págs. 87–89
  25. Schwartz , 2009 , p. 75
  26. ^ Culver 1988 , p. 102
  27. ↑ a b Hansen , 2002 , p. 261
  28. ^ Barrett , 2006 , págs. 154-155.
  29. ^ Taylor, Moran y Sceurman 2005 , p. 208
  30. ^ Wagman-Geller 2008 , págs. 39–40
  31. Schwartz , 2009 , p. 95
  32. ^ Schwartz 2009 , págs. 97–98
  33. Schwartz , 2009 , p. xiv.
  34. ^ Baum, Lyman Frank. El maravilloso mago de Oz . Harpers Collins, 2000, pág. 5.
  35. ^ Riley 1997 , p. 42.
  36. ^ Dighe 2002 , p. 2
  37. ^ Dighe 2002 , p. X
  38. Littlefield , 1964 , p. 50
  39. ^ David B. Parker, "El ascenso y la caída del maravilloso mago de Oz como una parábola sobre el populismo" Revista de la Asociación de Historiadores de Georgia, 15 (1994), págs. 49-63.
  40. ^ Estableciendo los estándares en el camino a Oz, Mitch Sanders, The Numismatist, julio de 1991, págs. 1042-1050 Archivado el 17 de junio de 2013 en Wayback Machine.
  41. ^ "Respuestas a Littlefield - El mago de Oz" . Archivado desde el original el 16 de abril de 2013 . Consultado el 29 de octubre de 2013 .
  42. ^ Jensen, Richard J. (1971). El triunfo del medio oeste: conflicto social y político, 1888–1896, volumen 2 . Prensa de la Universidad de Chicago 1971. ISBN 9780226398259. Consultado el 23 de diciembre de 2019 .
  43. ^ Rutter, Richard (julio de 2000). Siga el camino de ladrillos amarillos hasta ... (Discurso). Indiana Memorial Union, Universidad de Indiana, Bloomington, Indiana. Archivado desde el original el 10 de junio de 2000.
  44. ^ Para ver al mago: Oz en el escenario y la película Archivado el 5 de abril de 2011 en la Wayback Machine . Biblioteca del Congreso , 2003.
  45. ^ "The Wiz Live! Desafió a los escépticos, regresa para una segunda ronda" . NPR. 20 de diciembre de 2015. Archivado desde el original el 25 de enero de 2016 . Consultado el 28 de enero de 2016 .
  46. ^ "¡The Wiz Live!" . NBC. Archivado desde el original el 22 de octubre de 2015 . Consultado el 22 de octubre de 2015 .
  47. ^ a b "Libros y autores" . The New York Times . 8 de septiembre de 1900. págs. BR12-13. Archivado desde el original (PDF) el 18 de enero de 2012 . Consultado el 26 de noviembre de 2010 .
  48. ^ Berman , 2003 , p. 504
  49. ^ Vincent, Starrett (12 de mayo de 1957). "Libros vivos de L. Frank Baum" (PDF) . Chicago Tribune . Archivado desde el original (PDF) el 28 de noviembre de 2010 . Consultado el 28 de noviembre de 2010 .
  50. ↑ a b Abrams y Zimmer , 2010 , p. 105
  51. ↑ a b Culver , 1988 , p. 97
  52. ^ Nathanson 1991 , p. 301
  53. ^ Fisher, Leonard Everett (2000). "Futuros clásicos: el maravilloso mago de Oz". La revista Horn Book . Revistas de la biblioteca. 76 (6): 739. ISSN 0018-5078 . 
  54. ^ "El mago de Oz: un cuento de hadas americano" . Biblioteca del Congreso . 21 de abril de 2000. Archivado desde el original el 7 de febrero de 2016.
  55. ^ Greene, David L. "Un caso de insulto". The Baum Bugle 16: 1 (primavera de 1974), 10-11. Citando cartas en L. Frank Baum Papers, Lilly Library , Indiana University .
  56. ^ William Stillman. "El ilustrador perdido de Oz (y Mo)". The Baum Bugle , vol. 40 No. 3 (invierno de 1996).
  57. ^ Vea varias fotografías de materiales promocionales en David L. Greene y Dick Martin. El libro de recuerdos de Oz . 1976
  58. ^ Littlefield 1964 , págs. 47–48
  59. ^ Watson, Bruce (2000). "El asombroso autor de Oz". Smithsonian . Institución Smithsonian . 31 (3): 112. ISSN 0037-7333 . 
  60. ^ Twiddy, David (23 de septiembre de 2009). " 'El mago de Oz' va en alta definición por el 70 aniversario" . The Florida Times-Union . Associated Press. Archivado desde el original el 13 de agosto de 2012 . Consultado el 13 de febrero de 2011 .
  61. ^ Hearn 2000 , págs. Ci-cii.
  62. ^ "El poder del ADN para almacenar información se actualiza" . Physics.org . Consultado el 26 de julio de 2020 .
  63. ^ "La historia detrás de Oz" . El arte perdido de Oz .
Bibliografía
  • Abrams, Dennis; Zimmer, Kyle (2010). L. Frank Baum . Nueva York: Infobase Publishing . ISBN 978-1-60413-501-5.
  • Aycock, Colleen y Mark Scott (2008). Joe Gans: una biografía del primer campeón mundial de boxeo afroamericano. McFarland & Co, 133-139.
  • Barrett, Laura (2006). "Del país de las maravillas al páramo: el maravilloso mago de Oz, el gran Gatsby y el nuevo cuento de hadas americano" . Artículos sobre Lengua y Literatura . Universidad del Sur de Illinois . 42 (2): 150–180. ISSN  0031-1294 . Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2009 . Consultado el 7 de marzo de 2011 .
  • Baum, Frank Joslyn ; MacFall, Russell P. (1961). Para complacer a un niño . Chicago: Reilly & Lee Co.
  • Berman, Ruth (noviembre de 2003). "La hechicería de Oz" . Estudios de ciencia ficción . Universidad DePauw . 30 (3): 504–509. Archivado desde el original el 2 de octubre de 2010 . Consultado el 27 de noviembre de 2010 .
  • Bloom, Harold (1994). Escritores de fantasía clásica . Nueva York: Chelsea House Publishers . ISBN 0-7910-2204-8.
  • Carpintero, Angelica Shirley; Shirley, Jean (1992). L. Frank Baum: Historiador real de Oz . Minneapolis: Lerner Publishing Group . ISBN 0-8225-9617-2.
  • Culver, Stuart (1992). "Creciendo en Oz". Historia literaria americana . 4 (4): 607–628. doi : 10.1093 / alh / 4.4.607 .
  • Culver, Stuart (1988). "Lo que quieren los maniquíes: el maravilloso mago de Oz y el arte de decorar ventanas de productos secos". Representaciones . Prensa de la Universidad de California (21): 97-116. doi : 10.2307 / 2928378 . JSTOR  2928378 .
  • Dighe, Ranjit S. (2002). El mago de Oz del historiador: lectura del clásico de L. Frank Baum como una alegoría política y monetaria . Praeger. ISBN 978-0-275-97418-3.
  • Gardner, Martin; Nye, Russel B. (1994). El mago de Oz y quién era . East Lansing: Prensa de la Universidad Estatal de Michigan
  • Gardner, Todd. "Respuestas a Littlefield" (2004), en línea
  • Gourley, Catherine (1999). Media Wizards: Una mirada entre bastidores a las manipulaciones de los medios . Brookfield, CT: Libros del siglo XXI . ISBN 0-7613-0967-5.
  • Greene, David L .; Martin, Dick (1977). El libro de recuerdos de Oz . Casa al azar.
  • Hanff, Peter E y Douglas G. Greene (1988). Bibliographia Oziana: una lista de verificación bibliográfica concisa. El Club Internacional del Mago de Oz. ISBN 978-1-930764-03-3 
  • Hansen, Bradley A. (2002). "La fábula de la alegoría: el mago de Oz en economía". Revista de Educación Económica . Taylor y Francis . 33 (3): 254–264. doi : 10.1080 / 00220480209595190 . JSTOR  1183440 . S2CID  15781425 .
  • Hearn, Michael Patrick , ed. (2000) [1973]. El mago de Oz anotado . ISBN de WW Norton & Co. 0-393-04992-2.
  • Houlberg, Lauren (1 de junio de 2011). "El mago de Oz: más que un cuento para niños" . fsu.edu . Universidad Estatal de Florida . Consultado el 14 de junio de 2016 .
  • Littlefield, Henry M. (1964). "El mago de Oz: parábola sobre el populismo" . American Quarterly . Prensa de la Universidad Johns Hopkins . 16 (1): 47–58. doi : 10.2307 / 2710826 . JSTOR  2710826 . Archivado desde el original el 19 de agosto de 2010.
  • Nathanson, Paul (1991). Sobre el arco iris: El mago de Oz como un mito secular de América . Albany: Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York . ISBN 0-7914-0709-8.
  • Parker, David B. (1994) "El ascenso y la caída del maravilloso mago de Oz como una 'parábola sobre el populismo'". Revista de la Asociación de Historiadores de Georgia . 16 (1994): 49–63
  • Riley, Michael O. (1997). Oz y más allá: El mundo de fantasía de L. Frank Baum . Prensa de la Universidad de Kansas. ISBN 0-7006-0832-X.
  • Ritter, Gretchen. "Zapatillas de plata y una gorra de oro: El maravilloso mago de Oz de L. Frank Baum y la memoria histórica en la política estadounidense". Journal of American Studies (agosto de 1997) vol. 31, no. 2, 171–203.
  • Rockoff, Hugh. "El 'Mago ​​de Oz' como una alegoría monetaria", Journal of Political Economy 98 (1990): 739–60 en línea en JSTOR
  • Rogers, Katharine M. (2002). L. Frank Baum: Creador de Oz . Nueva York: St. Martin's Press . ISBN 0-312-30174-X.
  • Schwartz, Evan I. (2009). Finding Oz: cómo L. Frank Baum descubrió la gran historia estadounidense . Boston: Houghton Mifflin Harcourt . ISBN 978-0-547-05510-7.
  • Sherman, Fraser A. (2005). Catálogo El Mago de Oz: la novela de L. Frank Baum, sus secuelas y sus adaptaciones para teatro, televisión, películas, radio, videos musicales, cómics, comerciales y más . Jefferson, NC: McFarland & Co. ISBN 0-7864-1792-7 
  • Sol, Linda. Todas las cosas Oz (2003)
  • Swartz, Mark Evan. Oz antes del arco iris: "El maravilloso mago de Oz" de L. Frank Baum en el escenario y la pantalla hasta 1939 (2000).
  • Taylor, Troy; Moran, Mark ; Sceurman, Mark (2005). Weird Illinois: su guía de viaje para conocer las leyendas locales y los secretos mejor guardados de Illinois . Extraño EE . UU . Nueva York: Sterling Publishing . ISBN 0-7607-5943-X.
  • Velde, Francois R. "Siguiendo el camino de los ladrillos amarillos: cómo Estados Unidos adoptó el patrón oro" Perspectivas económicas. Volumen: 26. Edición: 2. 2002. También en línea aquí
  • Wagman-Geller, Marlene (2008). Una vez más a Zelda: las historias detrás de las dedicatorias más intrigantes de la literatura . Nueva York: Penguin Books . ISBN 978-0-399-53462-1.
  • Ziaukas, Tim (otoño de 1998). "100 años de Oz: 'Mago ​​de Oz' de Baum como relaciones públicas de la edad dorada" . Public Relations Quarterly .

Enlaces externos [ editar ]

Escuche este artículo ( 22 minutos )
Icono de Wikipedia hablado
Este archivo de audio se creó a partir de una revisión de este artículo con fecha del 8 de enero de 2006 y no refleja las ediciones posteriores. ( 2006-01-08 )
  • Texto:
    • El maravilloso mago de Oz en los libros electrónicos estándar
    • El Maravilloso Mago de Oz (copia ilustrada de 1900) en el Proyecto Gutenberg
    • El Maravilloso Mago de Oz (copia ilustrada de 1900) , tela ilustrada en verde y rojo de la editorial sobre tablas; guardas ilustradas. Placa desprendida. Dominio público - Biblioteca de investigación Charles E. Young, UCLA . en Internet Archive
    • Versión en línea de la primera edición de 1900 en el sitio web de la Biblioteca del Congreso .
  • Audio:
    • El maravilloso audiolibro de dominio público del Mago de Oz en LibriVox
    • El Maravilloso Mago de Oz de L. Frank Baum , una interpretación de audio dramática íntegra en Wired for Books .
  • Miller, John J. (11 de mayo de 2006). "Por el camino de ladrillos amarillos de la interpretación excesiva" . Wall Street Journal .
  • Un viaje largo y peligroso: una historia del mago de Oz en la pantalla plateada - Scream-It-Loud.com
  • Elleson, Lisa. "Dorothy Louise Gage (11 de junio de 1898 - 15 de noviembre de 1898)" . Museo de Historia del Condado de McLean . Archivado desde el original el 9 de mayo de 2016.