Tiqqun Soferim ( hebreo : תיקון סופרים , plural תיקוני סופרים tiqqūnēi Soferim ) es un término de la literatura rabínica significa "corrección / enmienda de los escribas" [2] o "corrección scribal" y se refiere a un cambio de redacción en el Tanakh en para preservar el honor de Dios o por una razón similar. Los rabinos mencionaron tiqqunei soferim en varios lugares de sus escritos, con un total de aproximadamente 18 tiqqunei soferim en total. [3] [4] [5] [6] Hoy, la frase Tiqqun Soferim (alt. Tikkun Soferim) también puede referirse a una copia de los Cinco Libros de Moisés que se usa para copiar del rollo de la Torá .
El primero en usar el término tiqqun soferim fue Shimon ben Pazi (un amora ); anteriormente, el tannaim había usado la frase kina hakatuv ("el verso usaba un eufemismo") en referencia a los mismos versos. [7]
Muchos comentaristas tradicionales (incluidos Elijah Mizrachi , [8] Rashba , [9] y Joseph Albo [10] ) consideran tiqqunei soferim no como cambios reales en el texto, sino como el significado de que el autor original actuó como alguien que corrige un texto para razones de honrar a Dios. Por otro lado, los eruditos modernos interpretan literalmente las palabras de los antiguos rabinos: que el texto fue corregido por escribas posteriores, quizás los de la Gran Asamblea que editó el corpus bíblico. [2] [3] [4] [5] [6] También hay estudiosos que afirman que los rabinos no dieron todos los casos de tiqqun soferim , y tratan de identificar otros casos. [ cita requerida ]
Incluso entre los comentaristas tradicionales, incluidos los Arukh y Rashi , hay quienes creen que las tiqqunei soferim fueron cambios reales que se hicieron (y esto parece estar expresado explícitamente en el Midrash Tanchuma ). [11] [12] [13]
Un ejemplo de un soferim tiqqun se puede ver en 1 Reyes 21: 12-13, donde se acusa a Nabot de maldecir a Dios, pero el texto ahora tiene "bendición" ya que no es apropiado que el nombre de Dios aparezca después de la palabra " maldito ":" Nabot ha bendecido a Dios y Rey "en lugar de" Nabot ha maldecido a Dios y Rey ".
Ver también
Referencias
- ^ Basado en "Correcciones antiguas en el texto del Antiguo Testamento", Journal of Theological Studies , vol. 1, págs. 396–401, Macmillan: Nueva York, 1900 .
- ^ a b "Tiqqun Soferim" . Referencia de Oxford . Prensa de la Universidad de Oxford.
- ^ a b Cantante, Isidore ; Adler, Cyrus (1912). La enciclopedia judía: un registro descriptivo de la historia, religión, literatura y costumbres del pueblo judío desde los primeros tiempos hasta la actualidad . Funk y Wagnalls. págs. 366–368.
- ^ a b "Enciclopedia Judaica" . www.encyclopedia.com .
- ^ a b Berlín, Adele; Brettler, Marc Zvi (2014). La Biblia de estudio judía: Segunda edición (2 ed.). Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-939387-9.
- ^ a b Tov, Emanuel (2004). Prácticas y enfoques de los escribas reflejados en los textos encontrados en el desierto de Judea . RODABALLO. pag. 12. ISBN 978-90-474-1434-6.
- ^ Yehuda David Eisenstein, Otzar Yisrael - Helek 7 - p.179 ; Bacher, "Ag. Tan". ii. 205
- ^ Comentario a Deuteronomio 28:30
- ^ Shut haRashba (nuevo del manuscrito) 368
- ^ Sefer ha-Ikkarim 3:22
- ^ Lockshin, Marty. "Tikkunei Soferim y la enmienda irónica de la interpretación de Rashi - TheTorah.com" . www.thetorah.com .
Los eruditos modernos han llegado a la misma conclusión: la preponderancia de la evidencia manuscrita es que Rashi realmente escribió esas últimas cuatro palabras. [22] La mejor edición de Miqraot Gedolot actual (edición HaKeter de Bar Ilan) incluye estas palabras y no las pone entre paréntesis. [23]
- ^ Lieberman, Avrohom (2007). "Tikkunei Soferim, un análisis de un fenómeno masorético" (PDF) . Ḥakirah: El diario Flatbush de la ley y el pensamiento judíos . 5 : 227-236.
Yeshaya Maori ha demostrado de manera bastante concluyente que Rashi se suscribió a la comprensión de un tikkun real ... El Arukh del rabino Nathan b. Yechiel de Roma, cuando habla de Tikkun Soferim, habla de ספרים הראשונים, que fueron corregidos por los Soferim a la lectura actual.
- ^ Shapiro, Marc B. (2009). " " ¿ArtScroll censuró a Rashi? "Respuesta a R. Yisrael Isser Zvi Herczeg" (PDF) . Ḥakirah, el diario Flatbush de la ley y el pensamiento judíos . 27 : 17-18.
Rashi en Job 32: 3 escribe: זה אחד מן המקומות שתקנו סופרים את לשון הכתוב וירשיעו כלפי המקום בשתיקותם היה לו לכתוב אלא שכינה הכתוב אלא שכינה הכתוב אלא שכינה. "Este es uno de los lugares en los que los escribas corrigieron el idioma del verso". ¿Cuánto más claro puede ser Rashi que tikkun soferim debe entenderse literalmente?
Otras lecturas
- W. Emery Barnes, Correcciones antiguas en el texto del Antiguo Testamento (Tikkun Soopherim) , JTS , 1 (1900), págs. 387–414.
- Carmel McCarthy, The Tiqqune Sopherim y otras correcciones teológicas en el texto masorético del Antiguo Testamento. Friburgo y Gotinga: Universitätsverlag, 1981.
- Moshe Zipor, Los dieciocho masoréticos Tiqqune Soferim: El nacimiento y las transformaciones de una tradición. Jerusalén: Unión Mundial de Estudios Judíos, 1990.