Titus Andronicus (balada)


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

"La lamentable y trágica historia de Titus Andronicus", también llamada "La queja de Titus Andronicus", es una balada del siglo XVII sobre el ficticio general romano, Titus, y su ciclo de venganza con la reina de los godos. Eventos en la balada tienen lugar cerca del final del Imperio Romano, y la narrativa de la balada es paralela a la trama de William Shakespeare 's juego Tito Andrónico . Existe un debate académico sobre qué texto pudo haber existido primero, la balada o la obra de teatro (de hecho, existe una tercera fuente potencial de Titus Andronicus , una historia en prosa publicada en forma de libro de capítulos durante el siglo XVIII). [1]La balada en sí se inscribió por primera vez en el Registro de papeleros en 1594, el mismo año en que se inscribió la obra. [2] Se pueden encontrar copias sobrevivientes de la balada en la Biblioteca Británica , en la Biblioteca Huntington y en el Magdalene College , Cambridge. Las copias en línea de los facsímiles también están disponibles para el consumo público en sitios como el English Broadside Ballad Archive .

Sinopsis

Narrada por el propio Titus Andronicus, la balada comienza con Titus dirigiéndose a "Mentes nobles y famosos Espectros marciales [3] / que luchan en defensa de los países nativos" (líneas 1-2). [4] De este modo, Tito invoca a una audiencia que simpatiza con los sentimientos nacionalistas, y continúa explicando su regreso victorioso a Roma de las guerras con los godos . Describe haber traído consigo a la reina de los godos, sus dos hijos y un moro como prisioneros; sin embargo, al presentarlos al Emperador de Roma, el Emperador convierte a la Reina en su esposa, lo que les permite a ella y a sus hijos vengarse de Tito. Actuando en conspiración con el moro, [5]la Reina incrimina a los hijos de Tito por el asesinato del hijo del Emperador, y los hijos de la Reina violan y mutilan a la hija de Tito, Lavinia. Después de la violación, el moro manipula a Titus para que le corte la mano derecha para redimir a sus hijos, pero sus hijos son asesinados de todos modos, y sus corazones se envían a Titus como una burla. En un intento por vengarse, Titus mata a los hijos de la Reina y, con la ayuda de Lavinia, los hornea en un pastel para dárselo a la Reina. En la penúltima estrofa de la balada, después de alimentar a la reina con los pasteles de carne de sus hijos, Titus mata a Lavinia, a la reina, al emperador y, finalmente, a sí mismo. La estrofa final, aún pronunciada por Tito, documenta el castigo del moro, llamándolo un final justo para todos los asesinos: el moro fue enterrado en el suelo, de pie, para que muriera de hambre.

Copias sobrevivientes

Varias copias impresas de la balada sobreviven en varias colecciones especiales: En la Biblioteca Británica, la colección Roxburghe, que alberga alrededor de 1.500 baladas, posee una copia de la balada, estimada en ca. 1683-1693; la Biblioteca Huntington, una colección de baladas mucho más pequeña pero aún significativa, tiene una copia que se estima que se imprimió entre 1725 y 1769; y la colección Pepys en Magdalene College alberga dos copias de la balada, ca. 1684-1686 y 1624.

Formulario

Idioma

En tres de las cuatro baladas que se conservan, el título completo es bastante largo: "La lamentable y trágica historia de Titus Andronicus; con la caída de sus 25 hijos, en las guerras con los godos, con la manera del rapto de su hija Lavinia". , por los dos Hijos de las Emperatrices, por medio de un moro ensangrentado, apresado por la espada de Tito, en la Guerra: con su Venganza por su acto cruel e inhumano ". La cuarta balada, de la colección Pepys ca. 1624, se titula únicamente "Queja de Titus Andronicus".

La balada está compuesta principalmente en pentámetro yámbico , en lugar del tradicional metro de balada . La balada tiene un esquema de rima AABB, con treinta cuartetas componiendo la balada.

Música

La balada sigue una canción de balada popular de la época, la de Fortune my Foe. [6] Cada andanada existente designa a Fortune my Foe como la melodía correcta con una anotación justo debajo o al lado del título de la balada.

Impresión

Al igual que muchas baladas, las copias sobrevivientes en las colecciones Roxburghe, Huntington, y Pepys se imprimen en broadside hojas en blackletter , o lo que comúnmente se llaman ahora mayormente gótico, tipo. Tres de las cuatro copias supervivientes también tienen una ilustración grabada en madera en el costado. Como muchas baladas laterales, los grabados en madera no se adaptan necesariamente a la narrativa de la balada, ya que los impresores a menudo reutilizaban los grabados en madera. [7]

De los tres grabados en madera que se conservan en las copias de la balada de Titus, solo uno muestra claramente escenas narradas dentro de la balada. El facsímil de la balada de la colección de Roxburghe, por ejemplo, muestra a una multitud mirando una procesión de bienvenida de algún tipo; sin embargo, aunque un momento de regreso a casa es ciertamente uno que Titus narra, nada en el grabado en madera prueba claramente que el regreso a casa es el de Titus Andronicus. [8] De manera similar, el grabado en madera en el facsímil de costado de Huntington ilustra una escena que está delineada como un momento, no del cuento de Titus, sino de la epopeya clásica. Este grabado en madera retrata un duelo entre dos hombres, y etiqueta a los dos hombres como Héctor y Ajax, [9] ambos personajes de la Ilíada de Homero.. Uno de los grabados en madera de la colección Pepys, sin embargo, representa varias escenas que son claramente momentos de la narrativa de Titus. Este grabado en madera ilustra tres momentos distintos de la balada: 1. En primer plano, el grabado en madera representa a Tito matando a los hijos de la Reina y drenándoles la sangre en una palangana que sostiene Lavinia. Junto al acto de venganza de Titus, el grabado en madera muestra al moro a un lado como medio enterrado, de pie en el suelo. 2. En el fondo, el grabado en madera ilustra a Lavinia escribiendo los nombres de sus violadores / mutiladores en la tierra con un palo en equilibrio entre los muñones de sus brazos. 3. Y, en un marco del lado derecho de la xilografía, la andanada muestra a la Reina y al Emperador a punto de comerse un pastel. [10]

Referencias

  1. WW Greg, A Bibliography of the English Printed Drama to the Restoration, Volume 1: Stationers 'Records, Plays to 1616 (Londres: Sociedad Bibliográfica, 1939)
  2. ^ Biblioteca británica: "Cuartos de Shakespeare"
  3. ^ Diccionario de inglés de Oxford
  4. ^ "La lamentable y trágica historia de Titus Andronicus"
  5. ^ Vale la pena señalar que, en la obra, Shakespeare nombra a la reina (Tamora), a sus hijos (Quirón y Demetrio) y al moro (Aarón), pero la balada se abstiene de nombrar a ninguno de los enemigos de Titus http: // shakespeare .mit.edu / titus / full.html
  6. ^ Para una interpretación de la balada de Fortune my Foe, consulte el Archivo de baladas de Broadside en inglés
  7. ^ "Grabados en madera: métodos y significados de la ilustración de balada"
  8. ^ Grabado en madera de Roxburghe
  9. ^ Grabado en madera de Huntington
  10. ^ Grabado en madera de Pepys
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Titus_Andronicus_(ballad)&oldid=948925637 "