Venus on the Half-Shell es una novela de ciencia ficción del escritor estadounidense Philip José Farmer , escrita con seudónimo como " Kilgore Trout ", un personaje de ficción recurrente en muchas de las novelas de Kurt Vonnegut . Este libro apareció por primera vez como un extenso "extracto" ficticio, atribuido a Trout (aunque escrito por Vonnegut), en God Bless You, Mr. Rosewater de Vonnegut(1965). Con el permiso de Vonnegut, Farmer expandió el fragmento en una novela independiente completa (incluida, como broma, una escena que incorpora todo el texto original de Vonnegut). La historia de Farmer se publicó por primera vez en dos partes a partir de la edición de diciembre de 1974 de The Magazine of Fantasy and Science Fiction.. La trama, en la que la Tierra es destruida por burócratas cósmicos realizando tareas de mantenimiento de rutina y el único superviviente humano va en una búsqueda para encontrar la "respuesta definitiva a la última pregunta," fue una inspiración para la trama de la tarde la Guía del autoestopista galáctico serie .
Autor | Philip José Farmer como Kilgore Trout |
---|---|
País | Estados Unidos |
Idioma | inglés |
Género | Ciencia ficción |
Editor | Publicaciones de Dell |
Fecha de publicación | 1975 |
Tipo de medio | Imprimir (tapa blanda) |
Paginas | 122 |
ISBN | 0-440-36149-4 |
OCLC | 17008560 |
Según la introducción de Farmer en Venus on the Half-Shell y otros , Vonnegut inicialmente se mostró reacio a permitir el proyecto, pero finalmente cedió. Después de la publicación, un artículo de revista mal redactado le dio a Vonnegut la impresión de que Farmer había planeado escribir la historia independientemente de su permiso, lo que enfureció a Vonnegut. Además, se asumió popularmente que Vonnegut escribió el libro. Este problema se resolvió reimprimiendo el libro con el nombre de Farmer como autor.
Un elemento común a esta novela es el origen de muchos de los nombres de personajes y lugares. Farmer "puso muchas referencias a la literatura y a autores de ficción ... La mayoría de los nombres de extraterrestres en Venus se formaron transponiendo las letras de palabras en inglés o en otros idiomas". [1]
El título y la portada en rústica son una referencia a una pintura al temple del Renacimiento italiano de Sandro Botticelli , El nacimiento de Venus , que representa el nacimiento de la diosa Venus emergiendo del mar sobre una concha de peregrino. La frase "en media concha" se refiere comúnmente a un método para servir ostras.
En 2013, Titan Books reimprimió Venus on the Half-Shell con una nueva portada que hacía referencia al nacimiento de Venus .
Tabla de nombres de personajes con orígenes conocidos
Nombre | Origen | Etimología |
---|---|---|
Chworktap | Labor de retazos | anagrama [1] |
Utapal | Laputa | anagrama |
Zelpst | selbst | traducción fonética de la palabra alemana que significa self [1] |
Raproshma | acercamiento | traducción fonética de la palabra francesa aproximación del significado . [1] |
Dokal | Caudal | pseudo-anagrama (significa tener cola) [1] |
Tunc | Coño | anagrama |
Angavi | vagina | anagrama |
Gviirl | Virgil | anagrama |
Clerun-Gowph | Aufklärung | derivado de la palabra alemana para iluminación [1] |
Odiomzwak | Quasimodo | pseudo-anagrama |
Referencias
Fuentes
- Farmer, Philip José (2008), Venus on the Half-Shell y otros , Subterranean Press.