Viaţa Basarabiei ( rumano para " Bessarabia 's Life", pronunciado [ˈvjat͡sa basaˈrabi.ej] ) es un periódico en idioma rumano de Chişinău , Moldavia . Originalmente una revista literaria y política , publicada en un momento en que la región de Besarabia era parte de Rumania , fue fundada en 1932 por el activista político Pan Halippa y el escritor Nicolai Costenco . En ese momento, Viaţa Basarabiei se destacó principalmente por rechazar el centralismo del Gran Rumanogobiernos, a los que se oponían a las demandas regionalistas más o menos vocales de Besarabia ya un espíritu nativista .
Editor | Mihai Cimpoi |
---|---|
Categorías | revista literaria , revista política |
Primer problema | Enero de 1932 |
Empresa | Prut Internaţional |
País | Rumania , Moldavia |
Idioma | rumano |
Viaţa Basarabiei, que se declaró a sí misma como un lugar tradicionalista, interesado en preservar la especificidad local en el campo cultural, fue de hecho una voz para la innovación cultural y un anfitrión de escritores modernistas como Vladimir Cavarnali , Bogdan Istru o George Meniuc . Después de la anexión de Besarabia por la Unión Soviética en 1940 , el consejo editorial se dividió y Halippa revivió la revista en una nueva ubicación en Bucarest . Se publicó allí durante la mayor parte de la Segunda Guerra Mundial y finalmente se eliminó. Sus editores fueron objeto de persecución tanto en territorio soviético como en la Rumanía comunista . La revista fue restablecido en 2002 por Mihai Cimpoi , que se imprime bajo los auspicios tanto de la Unión de Escritores de Rumania y los escritores de Moldova Unión .
Historia
Creación
Viaţa Basarabiei , fundada como la voz literaria del regionalismo de Besarabia, se imprimió por primera vez en enero de 1932. Su primer número incluía un prólogo de Halippa, en el que este último, anteriormente figura clave en la unión de 1918 con Rumanía y activista del Partido Nacional Moldavo , esbozó y se comprometió a seguir un conjunto de ideales políticos y culturales. [1] El nombre adoptado por la publicación de Halippa fue homónimo con el de otros dos órganos de prensa: un periódico publicado en 1907 ; y un diario del Partido Nacional de Campesinos , publicado de 1930 a 1944. [2] El nombre también era equivalente en traducción a los de los periódicos de Besarabia no rumanos: el Besarabskaya Zhizn 'en ruso (publicado alrededor de 1917) y el yiddish Dos Besaraber Lebn (1918-1940). [3]
La nueva revista era, según el crítico literario rumano Ion Simuţ , una "adaptación regional" de la revista con sede en Moldavia Viaţa Românească . [4] Según la escritora e investigadora moldava Călina Trifan , la conexión entre estas dos plataformas fue la teoría de la "especificidad nacional" en la cultura rumana , elaborada por primera vez por Viaţa Românească antes de la Primera Guerra Mundial , y resucitada en una ideología "evidentemente regionalista" por Halippa y Costenco ( ver Poporanismo ). [1] Él mismo, miembro de los círculos de Viaţa Românească , el historiador literario rumano George Călinescu habló de Viaţa Basarabiei y otras plataformas culturales de la época como pruebas de que Besarabia manifestaba "un gran interés por la literatura". [5] La popularización de la literatura en la década de 1930, señaló Călinescu, significó que "incluso las personas hospitalizadas del sanatorio de Bugaz tenían su propio [periódico literario]". [5]
Agenda regionalista
El punto de vista localista fue una característica común de otras publicaciones periódicas de Besarabia durante el período de entreguerras ( Cuget Moldovenesc , Bugeacul , Poetul , Itinerar ). [1] [6] [7] Sin embargo, Viaţa Basarabiei ' s sesgo político anti-centralista, evidente después de la llegada de Nicolai Costenco como la gestión de editor (1934), [8] fue descrita por varios investigadores como prueba de extremismo, rozando la Moldovenism y sentimiento anti-rumano . Simuţ escribe: "Durante los años 30, N. Costenco promovía una forma de regionalismo exclusiva y agresiva, difícilmente imaginable [...]. [La suya] era la forma de pensar política más peligrosa para la 'nación' de Besarabia, cuya lógica desemboca en un aislacionismo eufórico , es decir, una forma de enclavamiento, [...] una forma aberrante de defensa ". [4] Según el académico Alexandru Burlacu , Costenco era un "ideólogo del nativismo llevado al absurdo". [9] El ensayista y crítico moldavo Eugen Lungu , quien sugirió que tales reacciones se remontan a un "complejo parroquial", también señaló de Costenco: "Promovió [por medio de Viaţa Basarabiei ] un nativismo feroz, a veces hasta el punto de degenerando en antirrumanismo . Animador y esteta del regionalismo cultural, convencido en su frenesí romántico de un genio ultraespecial del 'populacho', exultaba un mesianismo revoltoso de inspiración eslava ". [8] Para entonces, Costenco y algunos de sus compañeros colaboradores de la revista también tenían simpatías izquierdistas , lo que los convirtió en críticos de las tendencias de derecha en la política de la Gran Rumanía. [10]
En sus artículos de columna para la revista, Costenco estipuló repetidamente la existencia de una etnia besarabiana , mostrando "superioridad espiritual" en comparación con los rumanos , y sugirió que todas las regiones históricas de la Gran Rumania tenían "conciencias nacionales exclusivas y particulares". [4] Otra de sus ideas, esbozada en artículos ideológicos como la pieza de 1937 Necesitatea regionalismului cultural ("La necesidad de un regionalismo cultural"), fue que los inmigrantes rumanos en Bessarabia, o venetici ("recién llegados"), eran para los lugareños lo que los gorriones son para los ruiseñores . [4] Costenco también argumentó que la historia del área como parte del Imperio Ruso , y su consecuente familiaridad con la cultura rusa , eran marcas de disimilitud y excelencia: "La cultura de aquellos que pueden hablar ruso es abrumadoramente superior en su augusto silencio , en comparación con la cultura del antiguo reino , con sus representantes conversadores e insolentes. [...] Combinando [las] dos culturas, la eslava y ... la latina , la Besarabia del mañana se convertirá, desde un punto espiritual de vista, una cadena de montañas, cuyas cimas resplandecerán en todo su esplendor sobre los tiempos y las fronteras ". [4]
La postura de Costenco reflejó las actitudes de algunos otros colaboradores de Viaţa Basarabiei . La revista publicó algunos de los últimos textos políticos del viejo anarquista Zamfir Arbore , quien manifestó su amargo rechazo a la sociedad rumana. [11] Aunque fue un partidario del sindicalismo durante toda su vida, el sacerdote y escritor ortodoxo rumano Vasile Ţepordei , que era un colaborador habitual de Viaţa Basarabiei y otras revistas regionales, habló de que Rumania había tratado a Besarabia como una " colonia africana ", creando oportunidades para "aventureros "y" no entidades "de las otras regiones históricas. [12] Los propios pronunciamientos de Halippa del período expresaron su decepción con las políticas centralistas, lo que llevó a acusaciones de que él mismo se había vuelto anti-rumano. [13]
Varios comentaristas han señalado que Viaţa Basarabiei dio forma en parte a la percepción negativa de las autoridades rumanas, como la adoptan muchos lugareños. [4] [14] El crítico literario Dan Mănucă señala que este fenómeno cultural y político, luego exacerbado por la historiografía soviética , fue de hecho también una respuesta a la asignación del gobierno rumano de funcionarios incompetentes a nivel local. [4] Sin embargo, señala la filóloga moldava Alina Ciobanu-Tofan, hubo una separación entre "las declaraciones provocadoras" hechas por los editores de Viaţa Basarabiei y los logros reales de entreguerras: "el regionalismo cultural se ha mantenido como el prerrequisito fundamental para mantener a flote el fenómeno espiritual de Besarabia, siendo el único camino para lograr la unificación real de la espiritualidad rumana, la síntesis de todas las contribuciones creativas ". [1] La plataforma regionalista continuó tolerando contribuciones de hombres de letras rumanos que no se identificaban con tales políticas. Uno de esos casos fue el de Constantin Ciopraga , un crítico literario que hizo su debut en las páginas de la revista y que, según Mănucă, probablemente estaba interesado en "apoyar el rumanismo en la tierra entre Prut y Dniéster [es decir, Besarabia ]. " [15]
Tradicionalismo y modernismo
Estilísticamente, la revisión de Nicolai Costenco en general se ha comprometido a la tradicionalista y anti- modernista lado del ambiente literario rumano . En los artículos de la revista, Costenco elogió las publicaciones del pensador e historiador nacionalista Nicolae Iorga , desde el desaparecido Sămănătorul (el factor coagulante del tradicionalismo rumano) hasta el neo- Sămănătorista Cuget Clar . [9] El periodista de Besarabia fusionó su rechazo del modernismo rumano en su discurso sobre la cuestión regional, argumentando: "Nosotros, como besarabianos, nos complace que la gente de Besarabia sea impermeable al calor envenenado que irradia la cultura rumana actual". [4] Según Burlacu, el uso de la retórica tradicionalista también se observa en aquellos artículos que hablan de la identidad de Bessarabia, en la crítica de la revista al poeta modernista Tudor Arghezi y en las declaraciones de devoción ortodoxas del poeta Sergiu Matei Nica . [9]
En la práctica, Viaţa Basarabiei estaba más abierta al modernismo de lo que dictaban sus políticas editoriales. La paradoja fue subrayada por Burlacu, quien notó que el propio Costenco estaba comenzando a incorporar rasgos poéticos del Simbolismo , una forma literaria que Iorga había equiparado con enfermedad. [9] Por lo tanto, la revista acogió a Bogdan Istru , George Meniuc y otros escritores que ilustraron los desarrollos finales del movimiento simbolista rumano , y cuyo trabajo también adoptó algunas características de vanguardia . [9] Después de 1935, Viaţa Basarabiei empleó como miembro del equipo editorial al poeta modernista y simpatizante comunista Alexandru Robot , cuyos artículos cubrieron temas políticos como el juicio del miembro del Partido Comunista rumano Petre Constantinescu-Iaşi . [10]
Al escribir para la revista, el propio Costenco elogió mucho la obra lírica de Vladimir Cavarnali , cuyo estilo ya estaba incorporando influencias del simbolismo ruso , expresionismo o futurismo sobre un marco simbolista genérico. [16] Uno de los ensayos de Costenco, publicado por Viaţa Basarabiei en 1937, decía: "el poeta es un héroe, un titán ; las multitudes deben seguirlo para que, una vez en comunión con sus canciones, se construyan un futuro sin cualquier mentira ". [16] El crítico animó a Cavarnali a seguir esta tendencia, con el fin de proporcionar a sus lectores "el gran poema del alma nativa de Besarabia". [16] Costenco también fue un promotor de Somnul singurătăţii de Robot ("El sueño de la soledad", 1936), un volumen de vanguardia que revisó positivamente para Viaţa Basarabiei . [10]
En 1939, George Meniuc utilizó Viaţa Basarabiei para expresar sus pensamientos sobre la similitud entre la condición de poeta y la de víctima de un naufragio : "El alma creadora, atormentada de tantas formas, se encuentra en continua desorientación. La creación es simplemente la [ ...] prueba de la propia búsqueda de apoyo, búsqueda de certezas ”. [16] Argumentó a favor de una poesía que se basara principalmente en la musicalidad y, alineándose con los principios simbolistas y expresionistas, instó a los poetas a buscar inspiración tanto en "el cielo iluminado por las estrellas" como en "el basurero". [9] También publicado en Viaţa Basarabiei , la revisión de Meniuc del volumen de 1939 de Cavarnali Răsadul verde al inimii stelele de sus îl plouă ("El semillero verde del corazón es llovido por las estrellas arriba") expresó un entusiasmo similar al de Costenco. Meniuc argumentó que Cavarnali había previsto la llegada de una nueva era, "quizás la nueva Edad Media ", y agregó: "la llegada de esta nueva época es vista por [Cavarnali] como ruina, devastación. La ciudad moderna [...] asusta Él. Todo lo que no está en contacto con la vida primitiva de antaño está inscrito en el signo prosaico del mecanicismo . Este nuevo rumor ensombrece su descanso y su ensoñación ”. [dieciséis]
Impacto cultural anterior a 1940
En general, la revista participó en la promoción de nuevas voces en la escena literaria de Besarabia y contó con 120 colaboradores individuales. [17] Según se informa, hubo 1.035 poemas separados publicados por la revista entre 1932 y 1944. [17] Además de los poemas de Cavarnali, Costenco, Meniuc y Nica, incluyó, como hitos en la poesía de Besarabia, Olga Cruşevan " poesía azul ", las piezas nostálgicas de Lotis Dolenga , así como obras de temática patriótica de Halippa y Sergiu Grossu . [17] Otras obras destacadas alojadas por Viaţa Basarabiei fueron los escritos en prosa de Dominte Timonu, nativo de Dubăsari . Después de que Sergiu Matei Nica revisara su trabajo en un número de 1937, Timonu apareció con las novelas Fiica domnului primar , ("La hija del señor Mayor"), La comisariat ("En la oficina del comisionado"), Lalea ("Un tulipán" ), Albăstrele ("Las flores de Bullweed") y Un pictor de peisaje ("Un pintor de paisajes"), impresos en varios números entre 1937 y 1942. [18] Otros autores de poesía y prosa modernistas o tradicionalistas que contribuyeron a la revista de Besarabia fueron : Ion Buzdugan , Radu Gyr , Teodor Nencev , Liuba Dumitriu , Sergiu Grossu , Nicolae Spătaru , Petru Ştefănucă , Vasile Luţcan , Octav Sargeţiu , Anton Luţcan , Iacov Slavov , Andrei Tibereanu , [17] Magda Isanos [19] y Alexandru Lungu . [20]
Según Alina Ciobanu-Tofan, "durante 13 años, [ Viaţa Basarabiei ] ha tenido una fructífera actividad (sin equivalente en su época) en el ámbito de la cultura rumana en Besarabia, descubriendo talentos, generando y difundiendo valores sin precedentes". [1] Señala que los avances registrados por la tribuna de Halippa y Costenco, "la publicación más prestigiosa de la Besarabia de los años 30", fueron significativos en un contexto en el que las "huellas manchadas de sangre" de la rusificación del siglo XIX aún eran observables. [1]
Más allá de su agenda literaria, Viaţa Basarabiei tuvo un papel en la difusión de estudios académicos sobre diversos temas. Según la evaluación de un autor, publicó, antes de 1944: "3.232 artículos, fuentes, reseñas, piezas de información sobre los problemas más recientes de la lengua y la literatura rumanas , la historia de los rumanos , la filosofía, la psicología, la ética cristiana , la sociología, el arte de gobernar y derecho, economía, ciencias naturales, agricultura, educación, artes, etc. " [17] Entre los científicos sociales destacados que contribuyeron a Viaţa Basarabiei en ese momento se encontraban el propio Halippa, Zamfir Arbore , Vasile Harea , Gheorghe V. Madan y Liviu Marian . [4]
Además de hacer una crónica de los acontecimientos en Besarabia y en todo el país, Viaţa Basarabiei estaba interesada en la vida de los hablantes de rumano dentro de la Unión Soviética, particularmente en la vecina ASSR de Moldavia ( Transnistria ), donde, debido a las tensiones fronterizas permanentes, los contactos culturales se habían reducido mucho . El aviso de la revista de 1933 sobre la vida literaria de Transnistria, en un momento en que la región estaba siendo remodelada por el marxismo-leninismo , interesó al novelista y periodista rumano Liviu Rebreanu , quien luego publicó amplias pero en parte erróneas deducciones sobre el número de escritores rumanos allí. [21]
Segunda Guerra Mundial, comunismo y desestablecimiento
Después de la anexión de Besarabia por los soviéticos en 1940, Viaţa Basarabiei dejó de publicarse, solo para resurgir un año después en Bucarest , la capital rumana. Se publicó allí durante la participación del régimen de Ion Antonescu en la guerra dirigida por el Eje contra la Unión Soviética ( ver Rumanía durante la Segunda Guerra Mundial ). [4] [22] El periódico continuó presentando artículos que respaldan la participación de Rumania en la guerra y haciendo evaluaciones negativas sobre el impacto del gobierno imperial ruso y soviético. Destacaba artículos del importante político de Besarabia Ion Pelivan , quien argumentó: "Los rusos nos han saqueado, robado, humillado [a los rumanos de Besarabia], profanado nuestro espíritu, destruido nuestro idioma, robado nuestra tierra, colonizada con otras poblaciones saqueadoras, y han asesinado a nuestro ser rumano ". [23] El ensayo de Pelivan reflexionó sobre el impacto de la rusificación y su conflicto con el sindicalismo, desde la Guerra de Crimea . [23]
Antes y después de la invasión del Eje , Viaţa Basarabiei ' legado s en el recién creado RSS de Moldavia (que cubre la mayor parte de Besarabia) fue disputada por los funcionarios soviéticos locales. Las sucesivas deportaciones al Gulag afectaron a varios antiguos afiliados de la revista, incluidos Costenco (que había decidido quedarse después de la ocupación de 1940) [4] [8] y Vasile Ţepordei . [12] Habiéndose quedado en territorio soviético después de 1940, Alexandru Robot adoptó los principios del realismo socialista y desapareció misteriosamente poco después del ataque del Eje. [10] [24] Su elogio del poder soviético, concentrado en piezas líricas como A înflorit Moldova ("Moldavia ha florecido"), es creído por la investigadora Iurie Colesnic para haber enmascarado su secreta decepción con el régimen soviético. [10] En lo que se ha descrito como un hecho muy inusual, Robot había seguido publicando artículos en Viaţa Basarabiei entre su traslado a Bucarest y el estallido de la guerra. [24]
Al discutir la manera en que la toma de poder soviética había efectuado tanto la separación cultural como la promoción del moldovenismo, Ion Simuţ escribe sobre las paradojas resultantes: "N. Costenco se convertiría en una víctima de este bloqueo, soportando 15 años de detención [soviética] específicamente debido a Su anterior `` nacionalismo ''. Su regionalismo exclusivo y rígido de los años 30 era una cosa, y el sovietismo moldavo de los años estalinistas, otra muy distinta. Sin embargo, tenían muchas cosas en común, entre ellas el dogmatismo, una actitud anti-rumana y una cultura los desastres fueron los más importantes ". [4] Lungu, que escribe sobre los intentos fallidos de Costenco de llegar a un compromiso con las autoridades soviéticas, encuentra que el autor besarabiano llegó a reconsiderar su postura sobre el regionalismo, durante y después de su estancia en los campos soviéticos. [8] Halippa tenía una situación especial: un prisionero político del régimen comunista rumano , también fue entregado a los soviéticos y enviado al Gulag, y luego nuevamente bajo custodia rumana. [13] Un devoto comprometido con la causa del sindicalismo, rechazó las propuestas de reasentarse en la República Socialista Soviética de Moldavia y pasó sus últimos años en Rumanía. [13]
La identificación del lugar regionalista con el nacionalismo y el fascismo , centrada en acusaciones sobre las actitudes de Halippa y Meniuc en tiempos de guerra, fue argumentada notablemente por el poeta comunista Emilian Bucov . En un discurso de 1959 al Partido Comunista de la República Socialista Soviética de Moldavia , sugirió que la renovada actividad literaria de Meniuc en territorio soviético planteaba una amenaza política: "Algunos de nuestros escritores, por ejemplo G. Meniuc, han comenzado a levantarse, como una especie de pancartas, los jirones de algunas revistas reaccionarias que se imprimían en Rumanía y Besarabia hasta 1940 y durante la última guerra, Viaţa Basarabiei o Gândirea . ¿Por qué deberíamos ahora extender la amnistía a estas revistas reaccionarias [...]? Después de todo, todo el pueblo de Besarabia sabe que la revista Viaţa Basarabiei ha estado promoviendo una campaña desvergonzada, plagada de mentiras e insinuaciones, contra la Tierra de los Soviets, contra el movimiento comunista revolucionario en Besarabia ". [25] Meniuc, quien enfrentó estos y otros cargos políticos, fue destituido de su redacción al final de la investigación. [25]
Avivamiento de 2002
El estatus de la literatura rumana en la República Socialista Soviética de Moldavia se elevó a fines de la década de 1980, cuando la democratización se convirtió en política oficial. La transición fue señalada por Nistru , la revista literaria oficial. Antologizó la obra de autores clásicos rumanos, cambió su nombre a Basarabia y, poco antes del colapso soviético , se declaró sucesora de Viaţa Basarabiei . [26]
Viaţa Basarabiei fue revivida bajo su propio título una década después de la independencia de Moldavia . La nueva serie se imprimió en 2002, bajo la dirección del historiador literario y político Mihai Cimpoi , y se colocó bajo el patrocinio de la Unión de Escritores Rumanos y la Unión de Escritores de Moldavia . [27] [28] Esta custodia también fue compartida por la Unión de Escritores de Moldavia con el Instituto Cultural Rumano . [29]
Su creación siguió a una división dentro del comité editorial de la revista Basarabia : Cimpoi y parte del personal editorial votaron a favor de la transformación, mientras que el poeta Nicolae Popa impugnó la decisión y continuó publicando Basarabia como una publicación periódica separada. [28] Desde 2003, la editorial Prut International gestiona el proceso de publicación. [30]
Los primeros números figuran como redactores de la redacción de Moldavia ( Alexandru Burlacu , Emilian Galaicu-Păun , Ion Hadârcă , Dumitru-Dan Maxim ) y Rumanía ( Ana Blandiana , Constantin Ciopraga , Victor Crăciun , Eugen Simion ). [31] Otros colaboradores destacados fueron el crítico rumano Eugen Uricaru , el novelista nacido en Besarabia Paul Goma (que serializó aquí su narrativa, también titulada Basarabia ), [31] y el autor moldavo Andrei Strâmbeanu . [27] La revista también se destacó por publicar obras póstumas de autores de varias culturas, entre ellos Marin Preda y Konstantin Paustovsky . [27]
La Basarabia de Popa no sobrevivió cuando el mercado y la cultura cambiaron. [32] La revista rival también enfrentó varios problemas, incluida la circulación irregular. Según un artículo de diciembre de 2005 de la periodista cultural Larisa Ungureanu, Viaţa Basarabiei sólo publicó once números en tres años, ninguno de los cuales se había publicado durante ese año en particular. [29] También señala que el artículo de Cimpoi, como todas las demás reseñas literarias de Moldavia, era en gran parte inaccesible en los quioscos de Chişinău y en las bibliotecas públicas de todo el país. [33]
Ungureanu también opina que, entre esta sección de los medios de comunicación moldavos, Viaţa Basarabiei y Literatura şi Arta se destacan por su enfoque conservador de la publicación, a diferencia de las más modernas Contrafort , Revista Sud-Est y Semn . [34] La misma dicotomía fue expresada por la escritora Maria Şleahtiţchi, según la cual la industria editorial moldava se divide esencialmente entre revistas con un discurso rumano patriótico anticuado y lugares mejor adaptados a la escena moderna. [35] Escribiendo para la Revista Sud-Est , el poeta y novelista Leo Butnaru criticó a Cimpoi y Viaţa Basarabiei por no mantener el mismo estándar editorial que Semn o Contrafort : "¿No es sintomático [...] que, incluso en el primer número de Viaţa Basarabiei , presidida por un crítico literario obviamente apto, Mihai Cimpoi, ¿no se podía encontrar lugar para al menos bibliografías, reseñas o comentarios axiológicos simples ? " [36]
Notas
- ^ a b c d e f (en rumano) Călina Trifan , "Variaţiuni pe o temă" , en Contrafort , Nr. 4-5 (90-91), abril-mayo de 2002
- ↑ Grossu y Palade, p. 15, 19
- ↑ Grossu y Palade, p. 17-18
- ^ a b c d e f g h i j k l (en rumano) Ion Simuţ , "Există o critică regională?" , en România Literară , Nr. 27/2005
- ↑ a b George Călinescu , Istoria literaturii române de la origini pînă în prezent , Editura Minerva , Bucarest, 1986, p.968
- ^ (en rumano) Alexandru Burlacu , "Despre fenomenul sincronizării în literatura basarabeană" , en Revista Sud-Est , Nr. 2/2003
- ↑ Grossu y Palade, p.20
- ^ a b c d (en rumano) Eugen Lungu , "O literatură fără jurnal?" , en Revista Sud-Est , Nr. 4/2000
- ^ a b c d e f (en rumano) Alexandru Burlacu , "Poezia basarabeană: Arcadia în negativ (I)" Archivado el 27 de septiembre de 2011 en la Wayback Machine , en Convorbiri Literare , marzo de 2002
- ^ a b c d e (en rumano) Iurie Colesnic , "Alexandru Robot - poetul enigmelor (90 de ani de la naştere)" Archivado el 6 de julio de 2011 en la Wayback Machine , en la Biblioteca Nacional de Moldavia 's Magazin Bibliologic , Nr. 1/2006, págs. 72-73
- ^ Maria Lidia, Martin Veith, "Memorias de un anarquista en Rumania. Zamfir C. Arbure (Ralli)" , en KSL: Boletín de la biblioteca Kate Sharpley , n. ° 57, marzo de 2009
- ^ a b (en rumano) Ioan Lăcustă , "Din lacrima Basarabiei ..." , en România Literară , Nr. 35/2005
- ^ a b c (en rumano) Leonid Cemortan , "Drama intelectualilor basarabeni de stînga" Archivado el 21 de julio de 2011 en Wayback Machine , en Revista Sud-Est , Nr. 3/2003
- ↑ (en rumano) Dan Mănucă , "Obsesii regionaliste" , en Convorbiri Literare , enero de 2003
- ↑ (en rumano) Dan Mănucă , "Cumpătarea umanismului" , en Convorbiri Literare , mayo de 2008
- ^ a b c d e (en rumano) Alexandru Burlacu , "Poezia basarabeană: Arcadia în negativ (II)" , en Convorbiri Literare , abril de 2002
- ^ a b c d e (en rumano) Anton Moraru, "Contribuţii remarcabile la ştiinţa bibliografică" , en Literatura şi Arta , 10 de marzo de 2010
- ↑ (en rumano) Ion Şpac , "O carte-surpriseză cu mai multe enigme" , en Literatura şi Arta , 29 de abril de 2010
- ↑ (en rumano) Alexandru Burlacu , "Magda Isanos: insaţietate de viaţă şi elan transformator", en Pierre Morel (ed.), Parcours féminins. L'intellectuelle. En hommage à Elena Prus , Universidad Internacional Libre de Moldavia , Chişinău, 2009, p.74. ISBN 978-9975-934-61-9
- ↑ (en rumano) Gheorghe Grigurcu , "Un poet în oglinda dialogului" , en România Literară , Nr. 5/2006
- ↑ (en rumano) Vladimir Beşleagă , "Destine trans (i) nistr (i) ene" , en Contrafort , Nr. 7-8 (105-106), julio-agosto de 2003
- ↑ Grossu y Palade, p. 20-21, 23
- ^ a b (en rumano) Anton Moraru, "Unirea Moldovei cu Ţara Românească la 1859 şi problema Basarabiei (I)" , en Literatura şi Arta , 8 de abril de 2010
- ^ a b (en rumano) Vladimir Prisăcaru, "De hramul oraşului. Două evocări, două 'vase comunicante'. Tîrgul basarabean al anilor '30 şi talentul literar al lui Al. Robot" Archivado el 16 de julio de 2011 en Wayback Machine , en el Hasdeu Biblioteca BP de Chisinau 's Biblio Polis , Nr. 3/2006
- ^ a b (en rumano) Vladimir Beşleagă , "Conştiinţa naţională sub regimul comunist totalitar (VI) - RSSM 1956-1963" , en Contrafort , Nr. 1 (135), enero de 2006
- ^ Şleahtiţchi, p.92-94
- ^ a b c (en rumano) Pressofag, "Din valurile presei" , en Convorbiri Literare , octubre de 2002
- ^ a b (en rumano) Vasile Gârneţ , Mihai Cimpoi , "Despre espíritu crítico en Basarabia, despre Eminescu şi Ion Druţă, despre poliţia politică, Uniunea Scriitorilor, posmodernismo şi polemici literare" , en Contrafort , Nr. 9-10 (95-96), septiembre-octubre de 2002
- ↑ a b Ungureanu, p.37
- ↑ (en rumano) Oleg Bodrug , "Când nu vom mai trece Prutul cu paşapoarte 'internaţionale', Editura Prut Internaţional se va numi simplu - PRUT" , en Contrafort , Nr. 5-6 (103-104), mayo a junio de 2003
- ^ a b (en rumano) Cronicar, " Viaţa Basarabiei , Nr. 2" , en Revista Sud-Est , Nr. 3/2002
- ^ Şleahtiţchi, p.94
- ↑ Ungureanu, p. 36-37
- ↑ Ungureanu, p. 39
- ^ Şleahtiţchi, p.93-94
- ↑ (en rumano) Leo Butnaru , "Un aparente sezon - post-mortem" , en Revista Sud-Est , Nr. 3/2002
Referencias
- (en rumano) Silvia Grossu, Gheorghe Palade, "Presa din Basarabia în contextul socio-cultural de la începuturile ei pînă en 1957", en Lidia Kulikovski, Margarita Şcelcikova (eds.), Presa basarabeană de la începuturi pînă în Catalog. , en la Biblioteca Municipal BP Hasdeu de Chişinău , p. 14-25; consultado el 30 de abril de 2010
- (en rumano) Maria Şleahtiţchi, "Pe marginea exilului: între mama si tata" , en Discobolul , Nr. 130-131-132 / 2008, pág. 85-96
- (en rumano) Larisa Ungureanu, "Cîteva consideraţii Despre presa de Cultura" , en el Centro para el Periodismo Independiente Moldovan 's Los medios de comunicación en Moldavia , diciembre de 2005, p. 36-39
enlaces externos
- (en rumano) Viaţa Basarabiei , Nr. 4/1932 (digitalizado por la Biblioteca Nacional de Moldavia )